ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*申し訳*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 申し訳, -申し訳-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
申し訳ない[もうしわけない, moushiwakenai] การกล่าวคำขอโทษ

Japanese-English: EDICT Dictionary
申し訳(P);申しわけ;申し訳け(io);申訳;申し分け;申分け[もうしわけ, moushiwake] (n, vs) apology; excuse; (P) #1,578 [Add to Longdo]
申し訳ありません[もうしわけありません, moushiwakearimasen] (exp) (1) I'm sorry; (it's) inexcusable; (2) thank you very much (for help, etc.); (P) [Add to Longdo]
申し訳ございません[もうしわけございません, moushiwakegozaimasen] (exp) (1) I'm sorry; (it's) inexcusable; (2) thank you very much (for help, etc.) [Add to Longdo]
申し訳ない(P);申し訳無い;申しわけない[もうしわけない, moushiwakenai] (exp, adj-i) (1) I'm sorry; (it's) inexcusable; (2) thank you very much (for help, etc.); (P) [Add to Longdo]
申し訳なさそう[もうしわけなさそう, moushiwakenasasou] (adj-na) (See 申し訳ない) apologetic [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
With regard to our appointment on February 27, I regret to inform you that I will not be able to keep it because my business trip schedule has been changed.2月27日の約束についてですが、申し訳ありませんが、私の出張スケジュールが変更になったため、その日にお会いすることができなくなりました。
In the case of Mr A there is no excuse.A氏については何とも申し訳ありません。
I'm sorry I opened your mail by mistake.あなたの郵便物を間違って開けてしまって申し訳ありません。
Oh, I'm sorry.あら、申し訳ございません。 [ F ]
I'm sorry to give you all this trouble.いろいろお手数をかけて申し訳ない。
I'm sorry, sir, but a jacket and tie are required.お客様、申し訳ありませんが、上着とネクタイの着用をお願いいたします。
I'm sorry to trouble you.お手を煩わせて申し訳ありません。
I'm sorry for having kept you waiting.お待たせして申し訳ございません。
I'm sorry for the delay in my reply.お返事が遅れまして、申し訳ありません。
Instead use words like "some", "many", "often", and begin statements with openers like, "In my experience, ...", "Excuse me if I'm wrong, but...", "In many instances, ...."かわりに「ある程度」「多くの」「しばしば」という言葉を使い、「私の経験では」「間違っていたら申し訳ないのですが」「多くの例では」のような言葉を皮切りに話を始めなさい。
I'm sorry it worked out this way.こんなことになってしまって申し訳ない。
I am sorry to have kept you waiting so long.こんなに長いこと待たせて申し訳ありません。
I really appreciate all the trouble you've gone to.ご迷惑をおかけして、本当に申し訳ありません。
I am sorry to have troubled you.ご迷惑をおかけしまして申し訳ありません。
Sorry to trouble you, but can you help me?ご面倒をかけて申し訳ありませんが、手伝って頂けますか。
Don't go out of your way.そんな事までしてもらっては、申し訳ありません。
I am sorry that I have troubled you so much.たいへんお手数をおかけしまして申し訳ございません。
It is truly regrettable.ほんとに申し訳ないです。
I feel terrible about my mistake.過失を犯してしまい、まことに申し訳ないです。
I'm very sorry about the mistake.間違いを犯して申し訳ありません。
I'm sorry we gave you such short notice of our visit.急に訪問をお知らせして申し訳ありません。
The management regrets any inconvenience to customers caused by the building work.経営者は、ビル工事でお客に不便な思いをさせていることを申し訳なく思っている。
I'm sorry I wasn't able to see you when you came by today.今日おいでになったときにお会いできなくて、申し訳ありませんでした。
Sorry, but we're booked up.申し訳ありません、全席予約済みです。
I'm sorry, we have no vacancies.申し訳ありません、満室です。
I'm sorry, the flight is full.申し訳ありません、満席です。
I'm sorry but I can't follow you.申し訳ありませんが、あなたのお話にはついていけません。
I'm sorry. I'm a stranger around here.申し訳ありませんが、この辺はよく知りません。
Sorry, the flight is already full.申し訳ありませんが、その飛行機便は満席です。
I'm sorry, but Mr Rooney is tied up at the moment.申し訳ありませんが、ただいまルーシー氏は手が話せません。
I'm afraid we're quite full at the moment.申し訳ありませんが、ただ今満室になっています。
I'm sorry I don't know for certain.申し訳ありませんが、確かには知りません。
I'm afraid I can't help you now.申し訳ありませんが、今はあなたをたすけられない。
I'm afraid I can't help you now.申し訳ありませんが、今はあなたを助けることはできません。
I'm sorry I don't have my watch with me.申し訳ありませんが、今時計を持ってないのです。
I'm sorry I can't put you up tonight.申し訳ありませんが、今夜はおとめできません。
I'm sorry I can't put you up tonight.申し訳ありませんが、今夜はお泊めで来ません。
I'm sorry I've lost my watch.申し訳ありませんが、時計をなくしちゃったんですよ。
I'm sorry, you have to pay for the extra weight.申し訳ありませんが、重量超過料をお支払いください。
I'm sorry, we don't accept checks.申し訳ありませんが、小切手はお受けしておりません。
I'm sorry, I have no idea.申し訳ありませんが、分かりません。
I'm sorry this painting is not for sale.申し訳ありませんがこの絵は売り物ではないのです。
I'm sorry, but I have a previous appointment for tomorrow.申し訳ありませんが明日は先約があります。
I'm sorry we couldn't get you a seat on first class.申し訳ございません。ファーストクラスには空席がありません。
I'm sorry but I can't attend the meeting in person.申し訳ございませんが、私自身が会合に出席することはできません。
I'm sorry that I had been viewing you as a liar until just a few minutes ago.申し訳ないが、ついさっきまで君をうそつきだと思っていた。 [ M ]
I'm sorry, but it's impossible.申し訳ないけど、できません。
I'm sorry, I can't stay long.申し訳ないけど長居できないんですよ。
I'm sorry, but I can't find the book you lent me.申し訳ないんだけど、あなたが貸して下さった本が見つからないのよ。 [ F ]
I'm sorry, but he is out now.申し訳無いけど今あの子は出かけているの。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'm sorry, Dr. Smyslov, but I'm really not at liberty to discuss this.[JP] 申し訳ない スミスロフ博士... ... ...... 2001: A Space Odyssey (1968)
Excuse me, sir. Might I enquire what's going on?[JP] 申し訳ございませんが 船長 私がお調べいたしましょうか? Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
What the hell you doing here?[JP] 夜分遅く申し訳ない One Eight Seven (1997)
I'm sorry, I didn't mean any disrespect.[JP] 申し訳ありません そういうつもりじゃなかったんです Crossroads (1986)
I beg your pardon. I would not wish to intrude upon your privacy.[JP] お邪魔して申し訳ない Episode #1.3 (1995)
- Sorry I doubted you, dear boy.[JP] - 申し訳ありませんが、私は、親愛なる男の子あなたを疑いました。 Mission: Impossible (1996)
I can't tell you how sorry I am.[JP] 私がどのように申し訳ありませんあなたを伝えることはできません。 Mission: Impossible (1996)
I need a judge's ruling on this.[JP] 申し訳ないんだけど それについての説明を是非聞きたいな When Harry Met Sally... (1989)
Sorry.[JP] 申し訳ありません。 Mission: Impossible (1996)
No other way to know for sure. I'm sorry.[JP] それしか方法がありません、申し訳ないが Halloween II (1981)
Hey! Uh, sir, do you mind calling back in about five minutes, please?[JP] 申し訳ありません 5分ほど後にかけなおしてもらえますか The Blues Brothers (1980)
I'm terribly sorry.[JP] 何とも申し訳ない Pinocchio (1940)
I'm terribly sorry. The parking attendant left my car in first.[JP] 申し訳ない、駐車係が ギアを入れたまま行ったみたいだ Brewster's Millions (1985)
Okay, now look, I gotta get going. I got another call, okay?[JP] 申し訳ないが 客から指名で もう行かなきゃ Someone's Watching Me! (1978)
Sorry about this little snag, fellows.[JP] 申し訳ない 2001: A Space Odyssey (1968)
I'm not blind to what's going on, but I cannot authorize that kind of action.[JP] 状況はわかってるよ 申し訳ないけど 僕に権限はないんだ Aliens (1986)
I know. I'm sorry.[JP] わかってます、 申し訳ありません Halloween II (1981)
I had it burnt.[JP] 申し訳ないが... もう焼き捨ててしまった Raise the Red Lantern (1991)
I'm terribly sorry. I'm afraid he's ever so stubborn about these sort of things.[JP] 申し訳ありません 何をやらせても頑固なやつでして Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
Feel sorry for that little town back there.[JP] 後に残した町に申し訳ないと思うんだね Halloween II (1981)
I'm so sorry Mr. director..[JP] 申し訳ございません Cat City (1986)
I'm sorry, I know it's in here somewhere.[JP] 申し訳ございませんが、 私はそれがどこかここで知っています。 Mission: Impossible (1996)
I'm so sorry but.. I can't..[JP] 申し訳ないが限界です Cat City (1986)
I confused the days.[JP] 申し訳ない。 Live for Life (1967)
I'm sorry, Ethan.[JP] 私は、イーサン申し訳ありません。 Mission: Impossible (1996)
I'm terribly sorry.[JP] 大変申し訳ありません Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
I'm sorry, Dave. I'm afraid I can't do that.[JP] 申し訳ない できません 2001: A Space Odyssey (1968)
- Please go away. I'm sorry.[JP] 大変申し訳ない D.O.A. (1949)
I'm sorry.[JP] 申し訳ありませんでした The Harvest (1997)
Sorry, I didn't know.[JP] 申し訳ありませんが、私は知りませんでした。 Pom Poko (1994)
Sadly, Mr. Teufel, the situation... so to say, half of a success.[JP] 申し訳ございませんがタイフェル様 半分は成功といったところです Cat City (1986)
I beg your pardon, General Solo, but that just wouldn't be proper.[JP] 申し訳ありませんが それは適切ではありません Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
I feel terrible.[JP] 申し訳ない Breaking Away (1979)
I.. I I I'm... s.. sorry but there.. there must be a misunderstanding.[JP] え・・・も・・・申し訳ありませんが 何か誤解をされているようで Cat City (1986)
I don't mean to be rude, but I'm awfully...[JP] 申し訳ないのですが... The Graduate (1967)
I'm awfully sorry but it's impossible. Mr. Gatto is freshening up.[JP] 申し訳ありませんが ガットー氏は毛づくろい中でございます Cat City (1986)
Sorry about this. I know it's a bit silly.[JP] 申し訳ありません 馬鹿げているとは思いますが仕方ありません 2001: A Space Odyssey (1968)
- Oh, my. I'm terribly sorry.[JP] - 大変申し訳ありません Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
I'm sorry, visitation's for family only.[JP] 申し訳ありません 家族だけです Deadly Nightshade (1991)
I'm sorry about the dramatic entrance, Dr. Sattler, but... Did I say "jerk"? ...we're in a hurry.[JP] 突然 おじゃまして 申し訳ない 座ってシャンパンを飲もう Jurassic Park (1993)
I have no aptitude for it.[JP] 体質が合わないんです 申し訳ないです The Gentle Twelve (1991)
I'm so sorry. I didn't mean it to happen.[JP] 申し訳ありませんでした わざとじゃないんです Raise the Red Lantern (1991)
I'm sorry, I seem to have disappointed you somehow.[JP] 私は、私は申し訳ありませんように見えるよ 何とかあなたを失望したと。 Pom Poko (1994)
I'm sorry... I mean... - Come here.[JP] 申し訳ございません・・・その・・・ ー こっちへ来い The Wing or The Thigh? (1976)
I'm sorry, sir... but he appears to have picked up a slight flutter.[JP] 申し訳ありません ご主人様 少 -動揺しているようでして Star Wars: A New Hope (1977)
Sorry.[JP] 申し訳ない... What's Up, Tiger Lily? (1966)
I'm sorry.[JP] 申し訳ないけど The Gentle Twelve (1991)
Of course, I'm very sorry to hear you say that, Claire.[JP] もちろん、私はあなたがクレア、と言うことを聞いて 非常に申し訳ありません。 Mission: Impossible (1996)
Sorry about that, ladies.[JP] 申し訳ない、ここまでです Brainstorm (1983)
I'm terribly sorry. I didn't mean to intrude.[JP] 大変申し訳ありません お邪魔するつもりは... Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top