ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*無関係*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 無関係, -無関係-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
無関係[むかんけい, mukankei] (adj-na, n, adj-no) unrelated; (P) #5,322 [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Your suggestion seems irrelevant to our discussion here.あなたの提案はここの議論とは無関係のように思われます。
We can decide that this phenomenon is not related to either pollutant.この現象は、いずれの汚染物質とも無関係であると結論づけることができる。
These two factors are independent of each other.これら二つの要因は互いに無関係である。
Perry is mistaken in thinking that Emmet's theory was constructed without reference to Newtonian physics.ペリーはエメット理論がニュートン物理学とは無関係に構築されたと考えているが、それは誤っている。
As far as I know, she has nothing to do with that scandal.私の知る限りでは、彼女はそのスキャンダルとは無関係だ。
I have nothing to do with this accident.私はこの事とは無関係です。
I have nothing to do with this accident.私はこの事故とは無関係です。
I have no connection the matter.私はその件とは無関係だ。
I have nothing to do with the affair.私はその事件とは無関係である。
I had nothing to do with her.私は彼女とは無関係だった。
I had nothing to do with her.私は彼女と無関係だった。
A man's worth has nothing to do with his appearance.人の価値はその人の外観とは無関係だ。
The story goes that he really had nothing to do with it.彼はそのことには全く無関係であったという話である。
It was clear that she was not concerned with the matter.彼女があの事件と無関係であることはあきらかだ。
It is nothing to me.無関係です。
We can eliminate C and D since they are irrelevant to the generation of the arcs.要素CとDは弧の生成には無関係なので排除することができる。
Don't kill off bystanders!無関係の人を殺るな!

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Without.[JP] - 無関係 Potage (2013)
It's all right. He's nobody anyway.[JP] この件とは無関係だ Bit by a Dead Bee (2009)
- My client had nothing to do with these threats against Patty Hewes, and frankly, he's not required to answer your questions.[JP] 爆弾騒ぎとは無関係だ 質問に答える義務はない And My Paralyzing Fear of Death (2007)
Is not your problem, is not my problem.[JP] 私だって無関係 Roman Holiday (1953)
The undertow has carried them away and saved me the trouble.[JP] 引き潮のせいさ 僕は無関係 Creepshow (1982)
The police interviewed him, determined that he wasn't involved.[JP] 警察の取り調べで 事件とは無関係であると判明 Laid Bare (2011)
You don't know anything... about Cesar's finger, do you?[JP] セイザーの指だけど あなたは無関係よね One Eight Seven (1997)
On their records only because it was... recovered as evidence in a police raid... in an unrelated case.[JP] この記録は 警察が無関係な事件で押収した証拠から 回収しただけだったわ Ability (2009)
I had nothing to do with that one[JP] これは俺と無関係だ Someone's Watching Me! (1978)
He doesn't fit the profile.[JP] 彼は無関係よ Saw IV (2007)
Prove she wasn't involved.[JP] 無関係と証明しろ Lost & Found (2007)
It was not your fault.[JP] 君とは無関係だ Act of Contrition (2004)
But this has nothing to do with your father, Penny.[JP] だがこの件は君の父親と 無関係だ Jughead (2009)
I had nothing to do with the destruction of your embassy.[JP] 大使館の事件とは無関係だ Awakening (2004)
As far as we know, vossler's wife is completely innocent, Let alone a small child.[JP] ボスラーの妻子は無関係よ Day 7: 3:00 p.m.-4:00 p.m. (2009)
The girl in the trunk has nothing to do with it.[JP] トランクの女は 無関係だ The Memory of a Killer (2003)
Apparently, this monster has nothing to do with your work, Walter.[JP] あなたと無関係らしいわ ウォルター - 何? Unleashed (2009)
You ain't holing up in our whorehouses anymore.[JP] もう君は 我々の 組織とは無関係だ Public Enemies (2009)
They have been missing since last Sunday, supposedly on a fishing trip.[JP] マイヤーズは 無関係だ判断しました 行方不明の二人は... The Hitch-Hiker (1953)
Well, unless it has directions out of this prison, [JP] 脱獄の手がかりが書いてないから、君には無関係だ。 Call Waiting (2007)
okay?[JP] そして、君はそんな事とは無関係だ いいな The Pursuit of Happyness (2006)
Yeah, but the senator's not implicated in the conspiracy.[JP] 彼は無関係だ Day 7: 6:00 p.m.-7:00 p.m. (2009)
But next time, warn me that you live with Mandi... in a totally platonic way.[JP] 次はちゃんと教えてね マンディと一緒に住んでるのは 肉体的な欲求とは無関係って Mean Girls 2 (2011)
A lot of innocent people died today. Good people. Including a friend of mine-[JP] 無関係の人たち、 いい人たちが大勢死んだ Day 7: 8:00 p.m.-9:00 p.m. (2009)
- Good thing you weren't there.[JP] 君は無関係だな Sparks Fly Out (2008)
Several worshiped at the same mosque, but there's nothing to connect any of them to this crime.[JP] いくつかは モスクの礼拝者と一致 でも事件とは無関係よ Tribes (2008)
And my agents have informed me that your dear cousin Beaufort is no stranger to this excitement and his continued betrayal[JP] 私の配下の報告では陛下のいとこのボフォールが この騒ぎに無関係ではないとのことです 陛下はフロンドの乱で彼をお許しになったけれど 彼は陛下を裏切り続けています Le roi soleil (2006)
The judge excluded it on relevance.[JP] 判事が無関係だと切り捨てた Do You Regret What We Did? (2007)
I want no interaction with them whatsoever.[JP] 一切 無関係でいたい Crazy Handful of Nothin' (2008)
They were all found in places they had no reason to be.[JP] 本人と無関係の場所で 発見されており A Study in Pink (2010)
You wanted it just as much as me![JP] 無関係なフリなんてするな おまえのほうが乗り気だったろ! Red Hair and Silver Tape (2008)
What if Bourne didn't have anything to do with this?[JP] ボーンが無関係だとしたら? The Bourne Supremacy (2004)
I was gonna say you had nothing to do with it, but hey...[JP] 君は無関係だと言おうと... Red Hair and Silver Tape (2008)
We're not involved if that's what you're getting at.[JP] 疑ってるの? 私たちは無関係よ Ourselves Alone (2009)
You mean nothing to them, Tuvia![JP] トゥービア 君は彼らと無関係だ! Defiance (2008)
It's about killing innocent people. I can't let you finish this.[JP] 無関係の人々を殺すことだ Day 7: 1:00 p.m.-2:00 p.m. (2009)
That has nothing to do with this.[JP] それは 無関係です Star Wars: Revenge of the Sith (2005)
- She's got nothing to do with this.[JP] - 彼女は 無関係だ After the Sunset (2004)
I had nothing to do with your father.[JP] 君のお父さんは、無関係だった Wash (2007)
"...and I thought they would blame the mysterious murderer again..."[JP] だが俺は前の2件の殺人とはまったく無関係だ The Cabinet of Dr. Caligari (1920)
You're not part of this. You've got a break coming.[JP] お前は事件に無関係だ これから幸せになる Kansas City Confidential (1952)
Five other wise meaningless creatures called to serve a greater purpose.[JP] 5人の無関係な人間が 重要な目的の為に必要だった Sherlock Holmes (2009)
I don't think these people had anything to do with the embassy.[JP] ここの人たちは大使館とは無関係だと思っている Awakening (2004)
Hey, Liv, you know I had nothing to do with the way you were taken in. Right?[JP] リヴ 俺は誘拐とは無関係だ Bound (2009)
Why take out 43 innocent people?[JP] なぜ43人の無関係の人を道連れにしたんだ? Self Made Man (2008)
But he had no control over this.[JP] しかし 疑惑とは無関係の事件までは とめられない Hero (2007)
He's not my suspect, i have no idea what happened After i left that room, i am not involved.[JP] 私の被疑者じゃない 外に居たから何も知らない、無関係よ Day 7: 12:00 p.m.-1:00 p.m. (2009)
If somebody had just found that phone, they'd ignore a text like that.[JP] 無関係の人なら 気にしないだろうが A Study in Pink (2010)
Homeland Security has concluded that the Dorseys have no ties to terrorists.[JP] DHSの結論はドーシーは テロリストに無関係だと Talk to the Hand (2011)
The death of Benito Chacon is not gang-related.[JP] べニーの死は ギャングと無関係です One Eight Seven (1997)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top