ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*捌*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: , -捌-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, bā, ㄅㄚ] to split, to break open; eight (bankers' anti-fraud numeral)
Radical: , Decomposition:   扌 [shǒu, ㄕㄡˇ]  别 [bié, ㄅㄧㄝˊ]
Etymology: [ideographic] To separate 别 by hand 扌; 别 also provides the pronunciation
Rank: 5580

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: handle; deal with; dispose of; sell; be in demand; be worldly; be frank; be sensible; be sociable; drainage; sale; demand for; eight
On-yomi: ハツ, ハチ, ベツ, hatsu, hachi, betsu
Kun-yomi: さば.く, さば.ける, は.け, saba.ku, saba.keru, ha.ke
Radical: , Decomposition:     

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[bā, ㄅㄚ, ] eight (banker's anti-fraud numeral); split #25,299 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
[はち, hachi] (num) eight (used in legal documents) [Add to Longdo]
はけ口;捌け口;さばけ口[はけぐち(はけ口;捌け口);さばけぐち(捌け口;さばけ口), hakeguchi ( hake kuchi ; hake kuchi ); sabakeguchi ( hake kuchi ; sabake kuchi )] (n) (1) outlet (e.g. for water or gas); (2) market (for something); (3) outlet (e.g. for excess energy); vent (e.g. for emotions) [Add to Longdo]
荷捌;荷捌き[にさばき, nisabaki] (n, vs) sale; disposal of goods [Add to Longdo]
裁き;捌き[さばき, sabaki] (n) judgment; judgement; decision; verdict [Add to Longdo]
捌かす;捌す[はかす, hakasu] (v5s, vt) (1) to drain away; (2) to sell off; to dispose of [Add to Longdo]
捌く[さばく, sabaku] (v5k, vt) (1) to handle well; to process; (2) to sell; to dispose of; (3) to prepare; to arrange; to sort; (4) to prepare something for cooking; to dress (meat, etc.) [Add to Longdo]
捌け[はけ, hake] (n) drainage; draining [Add to Longdo]
捌ける[さばける;はける, sabakeru ; hakeru] (v1, vi) to be in order; to sell well; to be sociable; to flow smoothly [Add to Longdo]
取り捌く;取捌く[とりさばく, torisabaku] (v5k, vt) to settle (a matter) [Add to Longdo]
手綱さばき;手綱捌き[たづなさばき, tadunasabaki] (n) (one's) handling of the reins; how well one controls things [Add to Longdo]
手捌き[てさばき, tesabaki] (n) handling; manipulation [Add to Longdo]
水捌け[みずはけ, mizuhake] (n) drainage [Add to Longdo]
前捌き[まえさばき, maesabaki] (n) (sumo) battling to knock away the hands of one's opponent, in order to achieve an advantageous position [Add to Longdo]
足捌き[あしさばき, ashisabaki] (n) footwork (in martial arts, sports, etc.) [Add to Longdo]
太刀捌き[たちさばき, tachisabaki] (n) swordplay; swordsmanship [Add to Longdo]
売り捌き[うりさばき, urisabaki] (n) selling [Add to Longdo]
売り捌く;売りさばく[うりさばく, urisabaku] (v5k, vt) (1) to sell out; (2) to sell widely; to sell on a large scale [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
If you make too many we wont be able to sell them all, so don't go wild.たくさん作っても捌ききれないから、控えめにね。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We'll have agent Morgan and the deputies start at his house.[CN] Morgan贝 ㎝捌牡眖產т癬 Angels (2014)
But Wagner's for big game, like wild boar and rhinoceros.[JP] イノシシでも捌く時の曲だ The Wing or The Thigh? (1976)
You got a great glove. Perfect swing.[JP] お前のグラブ捌きは抜群だ スウィングもな Brewster's Millions (1985)
The day I ask my people to fight with the crows is the day my people cut my guts from my belly and make me eat them.[JP] 俺がカラスと戦おうと頼んだら、 やつらは俺の腹を掻っ捌いて、 内蔵を食べさせる Kill the Boy (2015)
Ordnance loading, weapons strip and drop-ship prep details. We have seven hours.[CN] 捌猌杆 砰笆 瞒︽笆丁Τ Aliens (1986)
Copilot's aircraft.[CN] 捌緍緋钡も Man of Steel (2013)
I'm going to need some help from my co-anchor, [CN] и惠璶и 捌冀腊 Anchorman: The Legend of Ron Burgundy (2004)
I defy you to crush this chorus and not get psyched.[CN] 佰捌簈临ぃ顿碞ǎ碍 The Internship (2013)
Deputy.[CN] - 捌﹛ Angels (2014)
I would just like to say this out loud again, that we have no idea what the fallout might be.[CN] Чぃ笵 и临稱Ωビ иぃ笵硂妓暗捌ノ琌ぐ或 Second Chance (2012)
But I had a near-complete skeleton.[CN] 硂捌癌碞ет霍
Yeah, I saw a lot of that... out on the loading dock, piled in trucks.[JP] ああ、大勢目にしたよ 荷捌き所で、 トラック山積みになってた Days Gone Bye (2010)
Copy, deputy. We're on our way.[CN] Μ 捌牡 иㄓ Angels (2014)
I'm subcommander FaoraUI.[CN] и琌捌揣﹛禣稼┰而焊 Man of Steel (2013)
You ladies play your cards right, you just might get to meet the whole gang.[CN] 璝﹑琌尺舧礟 ﹑穦Τ诀穦и捌琜ネ Anchorman: The Legend of Ron Burgundy (2004)
Yeah, they're running numbers through local shop owners, but they take all the money, tax-free.[JP] 地元の店を通して ナンバーズを捌き 売り上げをピンハネする Wolf and Cub (2012)
A vision of a world filled with Thneeds. It's going to be huge![CN] 捌惠璶溅溅党屡瓜 岸! The Lorax (2012)
...the act of bodily dismemberment.[JP] 体を捌くこと。 。 。 A Nightmare on Elm Street (1984)
Using the crime-scene photos, I created a digital replica of the Sullivan house, focusing on the hallway.[CN] иノデ竜瞷初酚ネΘ Sullivan產计絏捌セ 翴ǐ碮 Phoenix Rising (2014)
The walk of a self-satisfied Persian prince.[CN] 俱捌镀篊猧吹˙篈 Prince of Persia: The Sands of Time (2010)
Did he make copies of his butt at the big box store?[CN] 琌ぃ琌┍痙Ь捌セ? But I Am a Good Girl (2013)
This copy's for you.[CN] 硂捌セ琌倒 The Wrestler (2008)
Kate McKay, senior vice president.[CN] () 捌羆掉. Kate & Leopold (2001)
These are invitations to the alumni celebration... in which the vice president will be attending... and Lauren will be unveiling her Benjamin Franklin experiment.[CN] 捌羆参莱淋把... τ, 霉盢甶ボ龟喷Θ狦 How High (2001)
You know, the viceroy butterfly imitates the appearance Of the less-palatable monarch, [CN] 捌哝胶穦览篈Τ瑀闯盒篈 Burden of Proof (2014)
I just wasted my whole goddamn afternoon talking with the vice president of loans.[CN] и禣俱と 蛤禪蹿场捌羆酵 Burlesque (2010)
That was the Deputy Commissioner.[CN] 捌ЫPatrick Watson? Mr. Monk and the End: Part 2 (2009)
Well, without further ado the new senior vice president of our New York offices.[CN] êи碞ぃ舘钝 иそ穝捌羆掉. Kate & Leopold (2001)
You've been my Assistant Director for...a year?[CN] 讽и捌旧簍阀 Girls (2014)
You go to come in here. With demands.[JP] 金庫の中身を捌きたい か The Collector (2009)
I'm the new senior vice president at CRG.[CN] и琌穝羆掉 琌CRG捌羆掉. Kate & Leopold (2001)
Dastan must be found. He must be brought to justice.[JP] ダスタンを見つけだし公正な捌きを Prince of Persia: The Sands of Time (2010)
Who was that?[CN] 捌Ы Mr. Monk and the End: Part 2 (2009)
There's been 137 reported murders since then, and we won't solve them either.[JP] あれから殺人が137件 捌ききれん Soylent Green (1973)
Check out those specs![CN] 罖ê捌泊描 About Time (2013)
7-8-7-1[CN] 拐捌拐幺 The Message (2009)
Well, short-term memory loss is a side effect of sleep deprivation, so it should come back to you.[CN] 祏戳癘拘赤ア琌何痸管捌ノ 穦稱癬ㄓ Zero Dark Thirty (2012)
Whilst this articulation is attested in the lndo-European descendants as a purely paralinguistic form it is phonemic in the ancestral form dating back five millennia or more.[CN] 硂贺祇よΑ稼粂╰ 竒靡龟琌洪捌粂ēΑ Α 饭5玡 Prometheus (2012)
You aren't listening to me You have no self love at all[CN] 一共是一万二仟捌百块 Fo tiao qiang (1977)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top