ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*怒り*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 怒り, -怒り-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
怒り[いかり, ikari] (n) anger; hatred; rage; wrath; (P) #4,821 [Add to Longdo]
怒りっぽい[おこりっぽい, okorippoi] (adj-i) hot-tempered; quick to take offense; quick to take offence; irascible; touchy [Add to Longdo]
怒りを込めて[いかりをこめて, ikariwokomete] (exp) furiously; passionately; indignantly [Add to Longdo]
怒りを遷す[いかりをうつす, ikariwoutsusu] (exp, v5s) to be so angry that one lashes out at unrelated things; to have an outburst of anger [Add to Longdo]
怒りを買う[いかりをかう, ikariwokau] (exp, v5u) to rouse anger; to provoke wrath; to offend [Add to Longdo]
怒りん坊[おこりんぼう, okorinbou] (n) short-tempered or irritable person [Add to Longdo]
怒り狂う[いかりくるう, ikarikuruu] (v5u) to be in a fit (of anger); to rage [Add to Longdo]
怒り肩;いかり肩[いかりがた, ikarigata] (n) square shoulders [Add to Longdo]
怒り出す;怒りだす[おこりだす;いかりだす, okoridasu ; ikaridasu] (v5s) to fly into a rage; to lose one's temper; to flare up; to break out [Add to Longdo]
怒り上戸[おこりじょうご, okorijougo] (n) quarrelsome drinker [Add to Longdo]
怒り鼻[いかりばな, ikaribana] (n) (obsc) flared nostrils [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Adam was furious with me when I broke his watch.アダムは私が彼の時計を壊した時、怒り狂った。
You've sure got a short fuse today.あなたは、今日は本当に怒りっぽいですね。
I don't want to remember. I feel I'll go mad through rage.おもい出したくない。怒りで気がちがいそうになる。
Cathy has a warm temper.キャシーは怒りっぽい性質だ。
Where can I find an outlet for all my anger?この遣り場なき怒りをどこにぶつければいいのか。
A frown may express anger or displeasure.しかめ面は怒りとか不快感を表現するものである。
Jim was able to hold back his anger.ジムは怒りを制御することができた。
Jim was able to hold back his anger and avoid a fight.ジムは怒りを抑えて争いをさけることができた。
Susan broke the dish on purpose to show her anger.スーザンは怒りを表すためにわざとその皿を割った。
A hungry man is an angry man.すきっ腹になると人は怒りっぽくなる。
If you persist in bothering her like that, she'll lose her temper.そうやってしつこく彼女を困らせると、彼女も怒り出すぞ。 [ M ]
The news caused him to explode with anger.そのニュースは彼の怒りを爆発させた。
There's no need to get so angry. Keep your temper.そんなに怒る必要はない。怒りを抑えなさい。
From time to time, a proposal to pull down a much-loved old building to make room for a new block of flats, raises a storm of angry protest.ときどき、とても愛されてきた古い建物を取り壊して、アパートを建てる場所を作ろうという提案が、あらしのような怒りの抗議を招くことがある。
Tom's anger blazed out suddenly.トムの怒りは突如燃え上がった。
Bob could not control his anger.ボブは怒りを押さえることができなかった。
I don't think I'll be able to hold in my anger any longer.もうこれ以上怒りを押さえておくことはできそうもない。
Music gives sound to fury, shape to joy.音楽は怒りに音を、喜びに形を与える。
We were filled with anger against the murderer.我々は殺人者に対する怒りで胸一杯になった。
My brother-in-law is ready to lose his temper at trifles.義兄は些細なことですぐ怒り出す。
If people who smoke are deprived of their cigarettes, they get nervous and irritable.喫煙者はたばこを取り上げられると、神経質で怒りっぽくなる。
The anger of the people exploded, leading to a series of riots.国民の怒りが噴出して騒動が繰り返された。
He was so cranky last night.昨夜彼は怒りっぽかったな。
Yamada tried hard to keep under his anger against his boss.山田君は自分のボスに対する怒りを抑えようと努めた。 [ M ]
His anger towards me has not softened.私に対する彼の怒りは和らいでいない。
My mistake incurred his anger.私の誤りは彼の怒りを招いた。
My wrath shall far exceed the love I ever bore.私の怒りは私がいだき続けた愛を遥かに上回るだろう。
Only a sincere apology will appease my anger.私の怒りを静めるのは心からの謝罪しかない。
I couldn't check my anger.私は怒りをおさえられなかった。
I couldn't keep my anger down.私は怒りを抑えることが出来なかった。
It is truly said that time is anger's medicine.時間は怒りの薬なりとはうまく言ったものである。
The Prime Minister is feeling the heat over his statement.首相は彼の声明に対して怒りを感じています。
A soft answer turneth away wrath.柔和な答は怒りをしりぞける。
Tone of voice can indicate anger and irony.声の調子は怒りや皮肉を示すことがある。
The son demonstrated his anger by shutting the door and noisily.息子はドアをバタンと閉めて怒りを表わした。
Anger deprived him of his reason.怒りが彼から理性を奪った。
A man who angers easily should learn to count to ten - it calms trouble like pouring oil on troubled waters.怒りっぽい人は10まで数えるようにすべきだ。そうすれば油が風波をしずめるように、むしゃくしゃした気持ちはおさまる。
He became bad-tempered, continually criticized his wife's cooking and complained of a pain in his stomach.怒りっぽくなり、妻の料理にいつもけちを付け胃の痛みを訴えた。
Anger caused him to tremble.怒りで彼は体が震えた。
Burning with anger, she slapped him.怒りに燃えて彼女は彼を平手打ちした。
Anger is an energy.怒りはエネルギー。
Anger is a form of madness.怒りは狂気の1形態です。
Hatred is our enemy.怒りは敵と思え。
He turned angrily on his accusers.怒りを込めて告発人の方に向き直った。
I couldn't hold back my anger.怒りを抑えることができなかった。
It's a kind of virtue to keep one's temper.怒りを抑えることは一種の美徳である。
His constant complaints aroused my rage.彼が始終文句を言うので私の怒りが爆発した。
His constant insults aroused my anger.彼が絶えず侮辱したので私の怒りをかった。
If you disagree with him, he is liable to get angry.彼と意見が合わない場合、彼は怒りがちだ。
His anger is understandable.彼の、怒りも理解できる。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I too am cursed. I know well your rage and your grief.[JP] お若い方, 私も呪われた身ゆえ, あなたの怒りや悲しみはよく分かる. Princess Mononoke (1997)
The race you spring from is dear to my heart but my anger, once roused, struck dread in their hearts.[JP] お前の晴れやかな血統を愛している わしの激しい怒りが お前たちの血統に向けられる事もあった Siegfried (1980)
But Dad will be angry.[JP] でも お父さんは怒り狂うわ The Syrian Bride (2004)
Oh, I think I'm entitled to throw a little anger your way, especially when I'm being told how to live my life by Miss Hospital Corners.[JP] 少しは怒りを君にぶつける権利はあると思うけど。 特に俺が人生についての説教を くらったときくらいはね。 When Harry Met Sally... (1989)
Now, release your anger.[JP] さあ 怒りを解き放て Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
We better make it or Sport will get mad.[JP] そんな事したら スポーツが怒り狂うわ Taxi Driver (1976)
Much anger in him... like his father.[JP] 怒りっぽいのは... 父親とよく似ておる Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
At a nod from me the world will blench and quake in the face of my wrath![JP] わしがうなずくと世界は頭を垂れる わしの怒りに震え上がる Siegfried (1980)
They will all suffer for this outrage.[JP] (やつらにこの怒りの代償を 払わせてやる ) Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
Altering the landscape without their permission... will naturally invite their anger.[JP] 景観の変更 彼らの許可なしに... は自然に彼らの怒りを招待します。 Pom Poko (1994)
They cried with resentment and sank into helplessness.[JP] 彼らは、怒りで叫ん と無力感に沈んだ。 Pom Poko (1994)
My father is so upset. You've got to understand.[JP] 父の怒りも 理解してあげて The Graduate (1967)
You're more temperate than I'd be in your situation.[JP] 私なら怒りを抑えられないわ Episode #1.2 (1995)
Endless rage![JP] 果てしない怒り! Die Walküre (1990)
We must skin the landlords, tear them apart, for they have tormented the people enough.[JP] 人民は怒りを込めて立ち上がる 病室を点検してこい Tikhiy Don (1957)
Fury and longing surge through my spirit[JP] 怒りと熱望が心を掻き立てる Das Rheingold (1980)
We have been without an interpreter... since our master got angry with our last protocol droid... and disintegrated him.[JP] ご主人様のお怒りを買って 分解されてから... 通訳がいなくて困ってたのよ Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
Rage this rogue rouses in me![JP] この悪党に怒りが噴きあがる Das Rheingold (1980)
Do you know my wrath?[JP] わしの怒りがどんなものか知っているか? Die Walküre (1990)
Right around 9:00, she's going to get very angry with me.[JP] 9時 彼女は怒り出す Back to the Future (1985)
. ..and even in you, the loving father, there still exists the mindless primitive...[JP] 良い父親だが、反抗に対する 怒りで、愚かで原始的な・・ Forbidden Planet (1956)
I know that you are powerful, mighty Jabba... and that your anger with Solo must be equally powerful.[JP] お力は存じ上げております ジャバ閣下 ... そしてソロへの怒りが 大きなことも Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
Give in to your anger.[JP] 怒りに屈するがよい Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
Spit out in anger, they honour my feat.[JP] 大胆な剣を怒りの力が飾る Siegfried (1980)
Your courage would collapse if its lightning crashed on you[JP] わしの怒りの電光がお前の上に下ったら お前の勇気は破壊される Die Walküre (1990)
The desecration of his temple angers Apollo.[JP] 神殿を破壊され アポロはお怒りです Troy (2004)
Oh, hate, love, fear, anger, envy.[JP] 憎悪、愛情、恐怖、怒り、 羨望 Blade Runner (1982)
But then, she was angry. She has a terrible temper.[JP] すぐに怒り出した 気の強い魔女だからね Return to Oz (1985)
I know you're going to get mad.[JP] お怒りでしょうがー Stalker (1979)
I shall be extremely angry if I hear you have gone elsewhere.[JP] 他の所へ行ったら 怒りますよ Episode #1.3 (1995)
People are going to be shocked, angry, terrified, paranoid.[JP] 人々は、ショックを受け 怒り、恐れ、猜疑的になるわ Litmus (2004)
Maybe I offended the gods.[JP] 神の怒りに触れたのだろう The Manster (1959)
" When the dark foe of love in anger begets a son the doom of the blessed ones will not long be delayed "[JP] "もしも あの陰気な愛の敵が怒りの 力で息子を作る事態となれば 至福な神々の終末は時を移さず実現する" Die Walküre (1990)
Anger, fear, aggression... the dark side are they.[JP] 怒り 恐れ 攻撃... それらはダークサイドじゃ Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
There'll be irate citizens when they find out they're paying for water they won't get.[JP] 市民は怒り狂うでしょう 金だけ取られて 水が来ないと分かれば Chinatown (1974)
I always like to perform for angry mobs.[JP] 俺は怒り狂った暴徒の前で 演奏するのが夢だったんだ The Blues Brothers (1980)
"'and from the wrath of the Lamb.[JP] "子羊の怒りとからかくまってくれ" Stalker (1979)
Hey! You don't have to take your anger out on me.[JP] ちょっと、怒りを私にぶつける必要ないじゃない。 When Harry Met Sally... (1989)
Depression, anger, compulsive behaviors.[JP] うつ病、怒り、強迫行為 The Bourne Supremacy (2004)
He forges himself a sturdy sword to slay Fafner, Mime's foe.[JP] お前は怒りの火花を飛ばしているが 頑固なお前に言う事を聞かせる Siegfried (1980)
Rage.[JP] 怒り。 Witch (1997)
Become... wrath.[JP] 怒りの罪だ Se7en (1995)
- Don't lie to me.[JP] いい加減なこと言うと怒りますよ The Gentle Twelve (1991)
I can feel your anger.[JP] 怒りを感じるぞ Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
You have anger.[JP] 怒りが 有るのに Star Wars: Revenge of the Sith (2005)
Forgive me, my king, I mean no disrespect but I don't want to see any more sons of Troy incur the gods' wrath.[JP] 恐れながら 我が王 私はもうこれ以上 トロイの息子達に 神々の怒りを 招きたくありません Troy (2004)
To obtain the seven limousines for the wedding party my father used up his last favors with Mad Pete Trullo.[JP] 7台のリムジンを待たせていた 父は怒り狂ったピーター・トゥルーロを なだめるのに精一杯だった The Blues Brothers (1980)
But beware of the dark side. Anger, fear, aggression...[JP] じゃが ダークサイドに用心しろ 怒り 恐れ 攻撃 これらが... Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
"'For the great day of His wrath has come,[JP] "御怒りの大いなる日が来たのだ" Stalker (1979)
Goddamn it. She's gonna be real mad when she finds out what's goin' on.[JP] チクショウ、彼女何も判らず 怒り狂ってる Brewster's Millions (1985)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top