ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*心して*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 心して, -心して-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
心して[こころして, kokoroshite] (exp) carefully; with caution [Add to Longdo]
用心して[ようじんして, youjinshite] (exp) on one's guard [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
That guy is always asking his parents for money.あいつはいつも親に金を無心している。
Children can play without danger here.ここでは子供達が安心して遊べる。
This source is dependable and predictable, but more research is still needed in this area.この熱源は安心して使えるし、将来の予測もたてられるが、この分野での研究はさらに必要である。
I can sleep in peace after this.これからは安心して眠れます。
Be on your guard against pickpockets.スリに用心してください。
The singer fought his way through the crowd of fans.その歌手はファンの群がる中を苦心して進んだ。
Please make up your mind once and for all.どうかきっぱりと決心してください。
He was determined to finish the work at any cost.どんな犠牲を払ってもその仕事を完成させようと彼は決心していた。
If we eat garlic with caution, we will gain benefits.にんにくを用心して食べればためになる。
Set your mind at ease.安心してください。
You should concentrate on one thing and learn to do it well.一つの事に専心して、それがうまくできるようにするべきだ。
Not being watchful, the driver failed to stop in time.運転手は用心していなかったので、車を止めたが間に合わなかった。
You may rest assured; I have no ulterior motive in making this donation.君は安心していい。この寄付をすることについて、私にはなんら下心はない。 [ M ]
I feel at ease.私、安心しています。
I am determined to carry out this plan.私はこの計画を実行しようと決心している。
I feel at ease about it.私はそのことについては安心している。
I admire the pianist for her great skill.私はそのピアニストのすばらしい技術に感心している。
I have some good opinion of my son's ability.私はむすこの才能にいささか感心している。
Finally, I made up my mind and bought the new video game.私はようやく決心してその新しいビデオゲームを買った。
I have decided to retire.私は引退しようと決心しています。
I am very impressed by your work.私は君の仕事に非常に感心しています。 [ M ]
I was determined not to give in to temptation.私は誘惑に負けまいと決心していた。
Career opportunities, flex-time, satellite offices, and more childcare facilities are required to make women at home join the work force.女性が安心して働くためには、生涯の仕事の機会を増やし、フレックスタイム、サテライトオフィス、託児所の充実などが必要である。
I hope you'll make up your mind quickly.早く決心してもらいたい。
On the way out I said to my waitress, "Be careful, Sue. There's something funny about the glasses you gave me - they're filled in on the top, and there's a hole on the bottom!"店を出るときウェイトレスに言った。「用心してよ、スー。君が出してくれたグラスには何かおかしなところがあるよ。上がふさがっていて下に穴がある。」 [ M ]
I wish he would make up his mind one way or other.彼がどっちか決心してくれればいいのになあ。
His courage impressed me into trusting him.彼の勇気に感心して私は彼を信頼した。
He is determined to go to England.彼はイギリスに行こうと決心している。
He is determined to go to England.彼はイギリスへ行こうと決心している。
He gave a sigh of relief.彼は安心してホッとため息をもらした。
He is bent on becoming a doctor.彼は医者になろうと決心している。
He devoted himself to the study of chemistry.彼は化学の研究に専心していた。
He'd better watch out, or Mulligan is going to wipe the floor with him.彼は心してかからないとマリガンの格好の餌食となるに違いない。
He is bent on becoming a vocalist.彼は声楽家になろうと決心している。
The tidiness of his clothes always impressed me.彼は服装がきちんとしているので、私はいつも感心していた。
He is shy of telling the truth.彼は用心してなかなか本当のことを言わない。
She is determined to leave the company.彼女は会社を辞めようと決心している。
She is devoted to her children.彼女は子供のことに専心している。
She was set on quitting.彼女は辞職しようと固く決心していた。
She is bent on becoming a lawyer.彼女は弁護士になろうと決心している。
My mind is at ease believing you'll keep the secret.秘密を守ってくれると思い安心している。
Well, I thought that even though you were in a hurry, you'd have to go back into the kitchen and get a soup plate; then you'd have to slide the cup slowly and carefully over to the edge of the table...僕が思うには、君が忙しくてもキッチンに戻ってスープ皿を持ってきて、それからカップをゆっくり用心してテーブルの端まで滑らして・・・。 [ M ]
If you want security in your old age, begin saving now.老後を安心して暮らしたかったら今から貯蓄を始めなさい。
Oh, but don't worry. I don't put the moves on straight guys.ああでも安心してくれ。オレ、ノンケのコには手を出さないから。 [ M ]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I need something to put my mind at rest.[JP] こっちも もうひとつ 安心して仕事ができないわけよ The Magic Hour (2008)
They're the best.[JP] 彼らに任せれば安心していい Life as a House (2001)
Don't just sit there.[JP] おい 安心してる場合か Negotiator: Mashita Masayoshi (2005)
Personally, I think she could have done better.[JP] 感心してたの Stakeout (2008)
We'll be real careful.[JP] 用心していかないと Towers of Silence: Part 1 (2005)
We have a gym coach here.[JP] 体育の先生もいらっしゃいますんで どうぞ 安心して お座り下さい The Gentle Twelve (1991)
- Relax! Nothing will happen.[JP] 安心してよ The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988)
Well, i'm here now, so you can relax.[JP] -私が来たからには安心してください Opera (1987)
Nobody's coming here tonight. Believe me.[JP] 今夜は誰も来ないから 安心して Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004)
I'd never be safe from your scheming![JP] 何という狡猾さだ わしは安心して眠れない Siegfried (1980)
I'll feel more comfortable getting you away from your... "friends" at warp four.[JP] 君の悪友から君をワープ4で 遠ざけられれば安心していられる These Are the Voyages... (2005)
You don't seem impressed.[JP] 感心してないようだが The Italian Job (2003)
Don't worry about it.[JP] 安心して The Harvest (1997)
You can relax for now.[JP] 安心して Kill Bill: Vol. 1 (2003)
Oh.[JP] 安心して? Innocence (2012)
Rest assured, however, that there are stringent safety measures in place in the unlikely event a problem occurs.[JP] しかしながら、厳しい安全対策も施されているので安心してください。 不意な出来事が起こるとプログラムが起動します。 Resident Evil: Degeneration (2008)
Don't worry.[JP] 安心して。 Witch (1997)
They'll be fine, I promise.[JP] 安心していいわ The Fourth Man in the Fire (2008)
I am ready.[JP] 私は決心してる Wings of Desire (1987)
Both of you should be careful.[JP] 二人とも 用心してよ Raise the Red Lantern (1991)
You can rest assured, Baron.[JP] 男爵は安心していて ください The Memory of a Killer (2003)
Oh, find the cup if you can. But be very wary, you could just lose yourselves along the way.[JP] 優勝杯を追う内に 自分自身を見失わぬよう心してな Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)
Buffy, don't worry.[JP] 安心して Welcome to the Hellmouth (1997)
Narva August 1917[JP] コサックが歌ってる間は 安心してても大丈夫だ Tikhiy Don (1957)
I want you to know that...[JP] 安心してほしい Cancer Man (2008)
Maybe knowing what you do when you're alone might make it easier for your family to be more accepting of whatever it is you do alone.[JP] だけど 一人で何をしてるの? それを教えてあげれば― 家族も安心して 受け入れてくれるわ Crazy Handful of Nothin' (2008)
Bear them well and wisely.[JP] 心して使ってほしい The Chronicles of Narnia: The Lion, the Witch and the Wardrobe (2005)
We are at peace[JP] 安心してください Le roi soleil (2006)
Just now, lie back.[JP] 安心してお休みください Roman Holiday (1953)
When I said I admired you, I meant what I said.[JP] 本当に君には感心している Se7en (1995)
The right for our sons and daughters to go to school without fear of molestation by a bloodthirsty predator in the playground or in the classroom.[JP] ヴァンパイアに 襲われる心配をせずに 子供たちが安心して 学校に通う権利です The Fourth Man in the Fire (2008)
Don't worry, ma'am.[JP] 安心してください 松本さん Hero (2007)
Michael's just covering the bases, making sure that we don't run into trouble again.[JP] マイケルは用心してるんだ 予想外の面倒なことに見舞われないように Deal or No Deal (2008)
And I think you are being a very remarkable father to him.[JP] 十分立派に父親やってると 感心してます Be with You (2004)
It's okay.[JP] 安心して Burning House of Love (2008)
The hoard is yours and you can grow old in peace![JP] お前は財宝の世話をし 安心して長生き出来る Siegfried (1980)
No need to worry![JP] → うん。 安心して。 Episode #1.1 (2007)
"that I fall into a magic world."[JP] 落ちろと決心して A Nightmare on Elm Street (1984)
Narva August 191 7[JP] コサックが歌ってる間は 安心してても大丈夫だ Tikhiy Don II (1958)
Don't worry.[JP] 安心して。 Welcome to the Hellmouth (1997)
Don't you think taking a brick to his head was excessive?[JP] 結婚したもんだから 安心して 6年もほっといたんだ それでレンガで殴るって勝手すぎません? Hero (2007)
Guard yourself well[JP] よく用心して Die Walküre (1990)
So I guess that makes me the least popular guy in the room. I want to assure you that, uh... this Bay Avenue job will be a very minimal inconvenience.[JP] 新参者ですが よろしく 安心して欲しい Jersey Girl (2004)
I don't know whether to be relieved or really worried.[JP] そうか、安心していいのか... 心配していいのか... Bound (2005)
Easy...[JP] 安心して The 4th Man (1983)
Don't worry.[JP] 安心してよ The Black Cauldron (1985)
With my technique, even a beginner, can learn to play very well.[JP] こごのレッスンなら初心者の方でも ちゃんと吹けるようになりますから 安心して下さい Swing Girls (2004)
People feel comfortable in the presence of heroes.[JP] 英雄の列席でみんな安心している Demons (2005)
I didn't feel at ease.[JP] 安心していられなかった。 Live for Life (1967)
Take notes. You better be prepared...[JP] 気を付けてね 用心して・・・ How to Lose a Guy in 10 Days (2003)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top