ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*寄る*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 寄る, -寄る-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
言い寄る[いいよる, iiyoru] (vt) พูดเกี้ยว, จีบ

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
立ち寄る[たちよる, tachiyoru] TH: แวะ  EN: to stop by
寄る[よる, yoru] TH: แวะมาเยี่ยม  EN: to visit
寄る[よる, yoru] TH: เข้าใกล้

Japanese-English: EDICT Dictionary
寄る[よる, yoru] (v5r, vi) to visit; to drop in; to approach; (P) [Add to Longdo]
滑り寄る[すべりよる, suberiyoru] (v5r, vi) to slide up to [Add to Longdo]
寄ると触ると[よるとさわると, yorutosawaruto] (exp) whenever they come together [Add to Longdo]
寄る年波には勝てない[よるとしなみにはかてない, yorutoshinaminihakatenai] (exp) (id) Nobody can struggle against advancing age [Add to Longdo]
寄る辺[よるべ, yorube] (n) place to go; person to turn to or depend on; one's resort [Add to Longdo]
詰め寄る;詰寄る[つめよる, tsumeyoru] (v5r, vi) (1) to draw near; to draw closer; (2) to press someone (e.g. for an answer) [Add to Longdo]
近寄る(P);近よる[ちかよる, chikayoru] (v5r, vi) to approach; to draw near; (P) [Add to Longdo]
駆け寄る;駆けよる;駆寄る;かけ寄る[かけよる, kakeyoru] (v5r, vi) to rush over; to run up to [Add to Longdo]
言い寄る;言寄る[いいよる, iiyoru] (v5r, vi) to court; to woo; to approach defiantly [Add to Longdo]
思い寄る[おもいよる, omoiyoru] (v5r, vi) (1) to recall; to hit upon...; to occur to (one); (2) to feel the call of ... [Add to Longdo]
似寄る[による, niyoru] (v5r, vi) to resemble [Add to Longdo]
持ち寄る[もちよる, mochiyoru] (v5r, vi) to gather (bringing something); to gather (to exchange something) [Add to Longdo]
秋の鹿は笛に寄る[あきのしかはふえによる, akinoshikahafueniyoru] (exp) (obsc) people may bring about their demise for love (like a deer coming forth when it hears a hunter's whistle in mating season); it is easy to have one's weak points taken advantage of [Add to Longdo]
走り寄る[はしりよる, hashiriyoru] (v5r) to run up to [Add to Longdo]
忍び寄る[しのびよる, shinobiyoru] (v5r, vi) to creep; to steal up; to draw near unnoticed [Add to Longdo]
年が寄る[としがよる, toshigayoru] (exp, v5r) to grow old [Add to Longdo]
年寄る[としよる, toshiyoru] (v5r, vi) to grow old [Add to Longdo]
偏る(P);片寄る(P)[かたよる, katayoru] (v5r, vi) to be one-sided; to incline; to be partial; to be prejudiced; to lean; to be biased; to be biassed; (P) [Add to Longdo]
歩み寄る[あゆみよる, ayumiyoru] (v5r, vi) to step up; to compromise; to meet halfway; (P) [Add to Longdo]
慕い寄る[したいよる, shitaiyoru] (v5r, vi) to approach in adoration [Add to Longdo]
傍らに寄る[かたわらによる, katawaraniyoru] (exp, v5r) to step aside [Add to Longdo]
摩り寄る;擦り寄る;すり寄る;摩寄る;擦寄る[すりよる, suriyoru] (v5r, vi) to draw close to; to edge up to; to snuggle up to; to nestle close to; to cuddle with; to draw closer to [Add to Longdo]
立ち寄る(P);立寄る[たちよる, tachiyoru] (v5r, vi) to stop by; to drop in for a short visit; (P) [Add to Longdo]
脇による;脇に寄る[わきによる, wakiniyoru] (exp, v5r) to draw aside [Add to Longdo]
皺が寄る[しわがよる, shiwagayoru] (exp, v5r) to crumple; to wrinkle [Add to Longdo]
躙り寄る;にじり寄る[にじりよる, nijiriyoru] (v5r, vi) to sidle up to [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Don't come near to the bulldog in case it bites.噛みつくといけないのでそのブルドッグに近寄るな。
No one can turn the clock back.寄る年波には勝てない。
Keep away from the dog.犬に近寄るな。
Every time I drop in to visit, they constantly get in my hair.私が立ち寄ると決まっていつも、うるさくまとわりついてくる。
I used to drop in at the bookstore on my way home.私は家に帰る途中でその本屋に立ち寄るのが常であった。
I'm going to drop in at his house on my way home.私は帰宅の途中で彼の家に寄るつもりです。
I always drop in at her house when I go to Tokyo.私は東京に行くときいつも彼女の家に立ち寄る。
I don't have much time, so I'm going to drop in at a fast-food restaurant.時間があまりないので、ファーストフード店に立ち寄るつもりです。
There are shuttle buses that stop at several hotels in Tokyo.東京のいくつかのホテルに寄るリムジンバスもあります。
Every time he goes out, he drops in at the bookstore.彼は外出するたびに、その本屋に立ち寄る。
He sank under the weight of age.彼は寄る年波で弱った。
He is bound to drop in on us on his way.彼は途中できっと私たちのところに立ち寄るはずだ。
They often drop in to see us.彼らはしばしば我々のところへ立ち寄る。
They often drop in at my house.彼らはよく私の家にひょっこり立ち寄る。
#B: 女(おんな) 三人 寄る{ 寄れば } 姦しい
I'll call for you at 7 tomorrow morning.明日の朝7時に誘いに寄るよ。
I'm going to drop in on her next week.来週彼女のところに立ち寄るつもりだ。
Old age creeps upon us unnoticed.老齢は気づかぬうちに我々に忍び寄る。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
We barely get a crime scene up, and the FBI is here like that.[JP] 犯行現場に近寄ることもできず, F. B. I. Heavy Metal (2008)
Don't go near him. Don't even look at him.[JP] 近寄るのも見るのも止めろ The Chorus (2004)
Stay away from her, or the only thing you'll be driving is a wheelchair.[JP] 彼女に近寄るな 車イスに乗って走ってろ The Fast and the Furious: Tokyo Drift (2006)
And my mom took this detour off to Charley's.[JP] チャーリーのところに寄るだけだと 思ってた Adam Raised a Cain (2009)
You know, by agreeing to stop in Key West for my thing tomorrow.[JP] 私のために キーウエストに寄ること Fool's Gold (2008)
Don't come any closer![JP] これ以上寄るんじゃない! And Then There Were None (1945)
Vic, i'll make sure jim stops by as soon as he gets back into town.[JP] ヴィクター ジムは街に戻ったらすぐ 寄るから Scarlett Fever (2009)
All right, just get away. Get away, okay?[JP] 近寄るな Stakeout (2008)
Maybe if I made a few calls tomorrow I could come by after work and tell you who to contact.[JP] 私が業者を当たるわ 見つかったら 仕事の帰りに寄るから The First Taste (2008)
Okay, get a two-shot. Minions. All right, guys, get closer.[JP] いいぞ もっと寄るんだ The Girl Next Door (2004)
His Majesty would never dare[JP] 陛下が私に言い寄ることはないでしょう Le roi soleil (2006)
And did you see them rush to see Peter burn?[JP] 君は、炎を上げるピートを見に 駆け寄るやじ馬を見たかい? Grand Prix (1966)
No one within 100 feet.[JP] 半径30メートル以内には 近寄るな The Magic Hour (2008)
I'll come by later, like around 8?[JP] 後で寄るわ、8時頃は? 顔認識‐対象同定 98. A Scanner Darkly (2006)
You're creeping me out enough without that.[JP] あなたはそれなし 十分に私を忍び寄るしています。 The Island (2005)
- Just stay away from me![JP] 僕に近寄るな! Harry Potter and the Order of the Phoenix (2007)
- Too busy to check in? - There was...[JP] 寄る暇がない? Mole Hunt (2009)
In a few days, a freighter is porting in Fiji.[JP] 近いうちに・・・ 船がフィジー港に寄る Meet Kevin Johnson (2008)
- What part of "restraining order" don't you understand?[JP] 近寄るなって言っただろ、 わかんねーのか? Something Nice Back Home (2008)
- I'm readin' it right here, pal.[JP] - 本気なのか? - 右のここに寄るぞ Behind Enemy Lines (2001)
He said those were the moments when God's Hands could take you.[JP] そんな時 "神の手"が忍び寄る Frailty (2001)
-It's forbidden![JP] 近寄るな Beauty and the Beast (1991)
I'm going but I've got to stop off somewhere first[JP] いや 俺も行くんだけど その前に ちょっと寄る所があって Honey & Clover (2006)
Stop by.[JP] ちょっと寄るだけだ Up in the Air (2009)
sneaky..[JP] ひっそりと忍び寄る Cat City (1986)
Call me at that number later, it's my next stop.[JP] この番号にかけて 次に寄る店よ 最高のバンドが出るの D.O.A. (1949)
I don't really care. Back away.[JP] 知るか 寄るな The Dark Knight (2008)
- step away from the bars![JP] 格子に寄るな The Dark Knight (2008)
I'm gonna stop by a brokerage firm after work.[JP] 仕事のあと、委託販売会社に立ち寄るよ The Pursuit of Happyness (2006)
Get that thing away from my pumps![JP] ポンプに近寄るな! Planet Terror (2007)
- When I get back from the north.[JP] -北から戻ったらまた寄るよ The Quiet American (2002)
They really don't like me dropping in.[JP] 寄ることは許されてない。 The Harvest (1997)
Because, James, we have to make a little detour first.[JP] 寄るところがあるんだ Confirmed Dead (2008)
He's not gonna let you near that place.[JP] 近寄る事もできないぞ Avatar (2009)
Back off![JP] 近寄るな! Towers of Silence: Part 1 (2005)
Here he comes![JP] お. . 來寄る, 來寄るぞ! Princess Mononoke (1997)
Remember, he ain't hit until I see him hit! Keep away from me.[JP] 近寄るな The Crazies (1973)
Your Dad said he'll stop by the hospital to check on her.[JP] おとうさんは 病院に寄ると 言ってんだしよぉ。 My Neighbor Totoro (1988)
What if we made a short stop in San Francisco?[JP] 君がサンフランシスコへ寄るだけでも - Purple Noon (1960)
Keep back![JP] サン. . 寄るな! Princess Mononoke (1997)
poor dear.[JP] 591寄る年波で教会 、貧しい親愛によって塗抹。 The Da Vinci Code (2006)
You look to me like the kind of guy who has to fight 'em off.[JP] 言い寄る女を避けるので 大変そうだ The Graduate (1967)
- Just keep away from me.[JP] 僕に近寄るな! Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
So whatever's going on, we're better off away from it.[JP] 近寄るな 戻りたければ戻ればいい The Crazies (1973)
And in 325 anno Domini...[JP] そして325寄る年波で... The Da Vinci Code (2006)
You go to school, you come back here right after. And I don't want to see or hear about you anywhere near a car.[JP] 学校に通い 終わったら帰宅 車には近寄るなよ The Fast and the Furious: Tokyo Drift (2006)
Listen, I'm gonna stop by this morning just to make sure you're okay.[JP] 無事かどうか気になるし 朝 家に寄るよ Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004)
I gotta pee. Go on without me.[JP] 先 帰っていいよ 俺 寄るとこあるから Hero (2007)
What are we stopping here for?[JP] どうしてここに寄るの? Crossroads (1986)
- A woman is like a cat. She fawns on everyone who's kind to her.[JP] 撫でてくれた者に擦り寄るのさ Tikhiy Don (1957)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
寄る[よる, yoru] sich_naehern, sich_treffen, (kurz) vorbeischauen [Add to Longdo]
立ち寄る[たちよる, tachiyoru] vorbeischauen, kurz_vorbeischauen [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top