ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*大げさ*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 大げさ, -大げさ-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
大げさ(P);大袈裟[おおげさ, oogesa] (adj-na, n) grandiose; exaggerated; (P) [Add to Longdo]
大げさに言う[おおげさにいう, oogesaniiu] (exp, v5u) to exaggerate [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
You may depend upon it that the story is exaggerated.その話はきっと大げさに伝えられているのだ。
The media blew the whole thing out of proportion.マスコミが何もかも大げさに言いたてたのです。
I apologized profusely for my being late.私は遅れたことを大げさに詫びた。
He makes a mountain out of a molehill.小さいことを大げさに騒ぐ。
He has a tendency toward exaggeration.彼は何でも大げさに言う傾向がある。
He exaggerates the harm done.彼は被害を大げさに言う。
He used so much inflated language in his speech today I couldn't figure out what he was saying.今日の彼の演説はやたら大げさな言葉が多くて何を言っているのかよくわからなかった。
It is no exaggeration to say that, as far as he was concerned, his wife was life itself to him.彼にとって妻は彼の命そのものだったと言っても決して大げさではない。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
My brother never exaggerates. He always tells the absolute truth.[JP] 大げさには言わず 真実だけを話す人です Episode #1.5 (1995)
You people, for crying out loud, believe me. He's all right.[JP] 大げさですなあ もう大丈夫ですよ Hollow Triumph (1948)
You always think too much.[JP] 大体 お姉ちゃん 大げさに考えすぎだよ The Mamiya Brothers (2006)
Your confession, has always as much appreciated, Arthur, thank you.[JP] 相変わらず大げさだな でもありがとうよ、アーサー Inception (2010)
You don't need to be so dramatic about this. It's a milk run.[JP] 大げさね、牛乳配達程度なのよ Today Is the Day: Part 1 (2009)
He's kind of a local character, you know, big talker, lot of tall tales a lovable, old sea dog.[JP] 宝探しの冒険を 大げさに吹く男で━ 憎めない ジイさん Fool's Gold (2008)
Well, call it a figure of speech, but I am seeing progress.[JP] 大げさな表現抜きでも 前進したのは事実でしょ Box Cutter (2011)
If you ask me, he's protesting a little too hard.[JP] 少し大げさな発言ね The Fourth Man in the Fire (2008)
Well, Andy never talked about his sales, no matter how much I pried.[JP] でもアンディーはそんな話を 全くしなかった。 俺がどんなに大げさなことを言っても。 Greatness Achieved (2008)
He didn't mean that. Don't you dare quote him on that.[JP] 意味は無いんだ 大げさに書かないでくれ Brewster's Millions (1985)
I'm afraid.[JP] 大げさな元夫の影響だわ Hitman (2007)
- He was stringing you along. He meant $300. - Maybe.[JP] - 大げさに言っただけさ Detour (1945)
So much for so little.[JP] ちょっと大げさですね Samson & Delilah (2008)
Oh, dude, you always exaggerate.[JP] 大げさだな Harold & Kumar Go to White Castle (2004)
Why are you making such a big deal of this?[JP] そんな大げさに考えないでよ Allison from Palmdale (2008)
What a buildup.[JP] 大げさな紹介だ Pinocchio (1940)
I don't feel sick, my stomach is just a little bit upset.[JP] 大げさすぎませんか それが特徴だ D.O.A. (1949)
This is so embarrassing. I am fine. Honestly.[JP] これは大げさだよ もう大丈夫なのに Pilot (2008)
He's too sick.[JP] 大げさだぜ Purple Noon (1960)
I'm not exaggerating, using colorful speech, Sheriff.[JP] 大げさに言ってる訳じゃねえ 保安官 Planet Terror (2007)
Forgive the dramatics.[JP] 大げさにしてごめんなさい The Sunshine State (2008)
- Mr. President, you're exaggerating.[JP] 大統領 大げさだわ Invictus (2009)
It's just a cute, little rat. Why the irrational fear?[JP] 大げさね 小さくてかわいいじゃない Chimera (2007)
No, I'm not exaggerating...[JP] 大げさじゃないよ... Exotica (1994)
But I warn you, your brother has grossly exaggerated my talents.[JP] お兄様は大げさに 言われたんだわ Episode #1.5 (1995)
What do I tell you? He makes things up![JP] おじいちゃんは 大げさだ Jersey Girl (2004)
I know it sounds a little arrogant putting' upp a sign--[JP] 看板が大げさだと 思っていたが... Planet Terror (2007)
She's all drama and theatrics.[JP] 大げさに言うんだ Plaisir d'amour (2008)
I don't think so.[JP] 大げさだな The Cake Eaters (2007)
Yeah, that was... That was quite a show.[JP] ああ 大げさなくらい Sparks Fly Out (2008)
You're overreacting, Admiral.[JP] 提督、大げさすぎる。 Storm Over Ryloth (2009)
- He's really laying it on thick, isn't he?[JP] アホか まったく大げさすぎるだろ? Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
I wanted to say sorry about earlier. About the way I reacted.[JP] 昼間は すいませんでした 大げさに反応して Hostel (2005)
-You exaggerate.[JP] -あなた大げさね。 Live for Life (1967)
Maybe it's not as bad as they say. Maybe it's just a bunch of hype.[JP] そんなことないさ 大げさだな Harold & Kumar Go to White Castle (2004)
Your tactical droid has informed me of the pitiful job you have done protecting our investment on Ryloth. That droid exaggerates. I have not lost yet.[JP] ライロスで僕らの投資を全然守ってないと お前のタクティカル・ドロイドに教えた あのドロイドは大げさに言うよ。 Liberty on Ryloth (2009)
It wasn't a big deal. We're all just friends.[JP] そんな大げさな事じゃない ただの友達同士だ Red Tide (2008)
Don't be a drama queen.[JP] 大げさなことを言わないで A Dozen Red Roses (2009)
-lt can't be as black as all that.[JP] 大げさな Gosford Park (2001)
Papers always blow these things up.[JP] 新聞は 大げさだからな Taxi Driver (1976)
If they did, trying to blow up a team of federal agents seems a little showy, don't you think?[JP] 中国があんな大げさに 政府機関を襲うか? Scary Monsters and Super Creeps (2009)
I might've oversold that a little.[JP] 大げさだったかもしれないわね The Demon Hand (2008)
"Significant" might be overstating things a little, [JP] 「重要」というのは 大げさなのでは ウェデック捜査官 Gimme Some Truth (2009)
Go, how he likes to show off of hard man.[JP] まったく 口だけは 大げさね Scarlet Street (1945)
It has to look natural.[JP] 大げさだ Léon: The Professional (1994)
Probably the paraleo...[JP] 事故は 大げさだった Due Date (2010)
Oh, she's fine. You know, Carrie... it's always a crisis. You're leaving?[JP] 平気よ いつも 大げさに騒ぐだけ There's No 'We' Anymore (2007)
"And the Oscar goes to Gertie Trinke, for her performance in Laying It On Thick For My Old Man."[JP] "父親への大げさな 彼女の演技に贈られます" Jersey Girl (2004)
You're pretentious, Robert.[JP] 大げさね、ロベルト。 Live for Life (1967)
Secret Service? This is a bit much, don't you think?[JP] 大げさすぎない? And My Paralyzing Fear of Death (2007)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top