Search result for

*后方*

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 后方, -后方-
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
后方[hòu fāng, ㄏㄡˋ ㄈㄤ,   /  ] the rear; far behind the front line #9,034 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
It's about six miles back.[CN] - 在后方6英里的地方. AK-51 (2008)
- Let's move to the rear.[CN] -我们到后方 The Last Samurai (2003)
Please send my brother to the hospital.[CN] 请送我弟弟去大后方的医院 Tae Guk Gi: The Brotherhood of War (2004)
Sergeant Gant, report to the rear and see to the disposition of the supply trains.[CN] 中士,到后方报到 检查补给火车 The Last Samurai (2003)
For military tactics we can only judge when the enemy is at our doorstep[CN] 判断布阵策略的优劣成败 恐怕要等到与赵兵接触之后方有结果 Battle of the Warriors (2006)
But guess what, you guys are scheduled... for a little two-day vacation back in the rear... so I suggest you get your shit together.[CN] 但你们猜怎么着? 你们排定的计划是... 回后方享受短短两天的假期... Jarhead (2005)
You will ind the rear of the enemy's position.[CN] 你们要找到敌人的后方 Gods and Generals (2003)
And hanging on the wall behind him was his most prized possession, the Tablet of Ahkmenrah.[CN] 他后方墙上挂的是 他最重视的宝贝 阿卡曼拉刻写板 Night at the Museum (2006)
Two Team, 6 o'clock. One Team, 12.[CN] 二组正后方,一组正前方 xXx: State of the Union (2005)
But at least I have extra fire power from the rear.[CN] 但至少我有后方的火力支援 Tali-Ihantala 1944 (2007)
And I couldn't look back.[CN] 他们不能看到后方 Interstate 60: Episodes of the Road (2002)
Behind the ossicles, the bones used for hearing, there are 3 looping structures[CN] 用来听声音的骨头后方, 有3个环形结构 Inside the Living Body (2007)
I always wanted to be an army ranger parachuting behind enemy lines, ever since I could hold a[CN] 我一直想当个突击队员窜到敌人后方 不管我手持... Bang Bang You're Dead (2002)
You should be coming up right behind him.[CN] 你应该出现在他的正后方 Day 3: 11:00 a.m.-12:00 p.m. (2004)
...says the chopper just landed... at the back of the Olympic village here.[CN] 直升机刚刚降落 在奥运村后方 Munich (2005)
Robin, supervises the back, Zoro and Sanji, supervise the sides to avoid the surprises.[CN] 乌索普去掌舵 乔巴,你注意后方 香吉士和索隆注意左右支索 One piece: Dead end no bôken (2003)
And while you're protecting your rear, they'll drop out of the sky.[CN] 当你守卫后方, 他们就从天而降 Down with Love (2003)
Now it is out of reach.[CN] -14,落后方看来已经没法赶上了 Two for the Money (2005)
It looks like the tumor is nestled behind the hippocampus.[CN] 看起来好像 肿瘤在大脑内海马状突起后方 Going Under (2008)
I will stay behind.[CN] 你愿意留在后方的话我就不逞强 Tae Guk Gi: The Brotherhood of War (2004)
- Mr. Graham, you will accompany me to the rear.[CN] -请跟我到后方 The Last Samurai (2003)
Cover the back.[CN] -掩护后方 Chapter Two 'Don't Look Back' (2006)
They're quick off the line. We've gotta stay back.[CN] 他们的攻势很快 我们要守住后方 Facing the Giants (2006)
Your assistants are behind a mirror somewhere in robes obviously.[CN] 你的助手穿上袍子... 躲在镜子后方 The Illusionist (2006)
'This war is lost on the battlefield... and is being lost twice over by those who stayed behind.'[CN] 这场战争在战场上输了 而对于那些留在后方的人 这场战争是加倍地输了" Cold Mountain (2003)
Bos? There's a waxer on your 6.[CN] 博斯 你正后方有人上蜡 Charlie's Angels: Full Throttle (2003)
Request permission to return to the rear, sir.[CN] 请求允许回到后方, 长官 Gods and Generals (2003)
- Hey, get behind the ropes![CN] -喂 留在线后方 We Are Marshall (2006)
Back to throw once again, pocket collapses and down it goes.[CN] 后退... 再次传球, 球穿越防线,引起后方骚乱... Two for the Money (2005)
Right behind you is my adjoining office.[CN] 右后方隔壁是我的办公室 Ray (2004)
Yesterday, ln An Ambush Behind The Enemy Lines, I Killed ayoung Nationalist soldier.[CN] 昨天,我在敌人队列后方的灌木丛里 射杀了一个年轻的Nationalist战士 Head in the Clouds (2004)
We heading back to the rear.[CN] 我们要回后方了 可以吹点冷气... Jarhead (2005)
A boar's mode of attack is to circle and charge from behind, so it will take three to distract her for me to flank one of the piglets, pin it and slit its throat.[CN] 野猪的攻击方法是 绕过猎物从后方扑上去 我需要两个人把母猪引开 好让我逮到一只小猪 一刀切断它的喉咙 Walkabout (2004)
Which means, "Kaiten" cannot go backwards .[CN] 也就是说,回天不能向后方倒退 Sea Without Exit (2006)
Lets drive back.[CN] 到后方去 Tali-Ihantala 1944 (2007)
Home is behind[CN] 家园在后方 The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)
Ussop, will occupy you to the back of them! Ahh... me?[CN] 乌索普,去守着后方甲板 One piece: Dead end no bôken (2003)
We must take him to the hospital.[CN] 不送他去后方医治的话他会死的 Tae Guk Gi: The Brotherhood of War (2004)
Now, there was this little detail of a re-election back home.[CN] 他更喜欢别人叫他戴维 现在,我要告诉大家一些有关后方选举的事情 The Alamo (2004)
And maybe help folks back home understand.[CN] 也许能帮后方的家属们理解它 We Were Soldiers (2002)
The Koho Kimmu Yoin Yoseijo.[CN] 后方勤务人员训练中心 Letters from Iwo Jima (2006)
Back to pass, rolls under the left side.[CN] 向后方传球,过渡到左边... Two for the Money (2005)
Wes Porter will call the play for the Giants. He steps back to pass.[CN] 韦斯替巨人队主攻 他退到后方传球 Facing the Giants (2006)
Draw all our forces behind the wall.[CN] 在城墙后方派重兵驻守 The Lord of the Rings: The Two Towers (2002)
And we'll get you down to the bottom, all right?[CN] 我们把你运到后方去 好么 Flags of our Fathers (2006)
This one, standing behind the counter in the glove department.[CN] 这一个人,正站在手套部的柜台后方 Shopgirl (2005)
...move around below us, cut us off from Richmond.[CN] ...移动到我们后方 切断我们与里士满之间的补给线 Gods and Generals (2003)
Throw everything at it! Have even the 4th Division open fire![CN] 这是总力战 把后方的第四师团也全部投入进去 Evangelion: 1.0 You Are (Not) Alone (2007)
The rebels will exchange their Hutu prisoners, and you people, all of you, will be able to move behind the rebel lines where it's safe.[CN] 反叛分子决定用胡图族的囚犯作交换 你们呢 所有的人 将被转移到叛军后方的安全地带 Hotel Rwanda (2004)
And he went off to fight in France, and she stayed behind in London, slaving away in the munitions factories.[CN] 然后他去法国参站, 她留在后方的伦敦, 被军工厂拉去做苦力. Scenes of a Sexual Nature (2006)

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top