ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*切符*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 切符, -切符-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
切符[きっぷ, kippu] (n) ticket; (P) #15,892 [Add to Longdo]
往復切符[おうふくきっぷ, oufukukippu] (n) round-trip ticket; return ticket [Add to Longdo]
割引切符[わりびききっぷ, waribikikippu] (n) reduced fare ticket; discount ticket [Add to Longdo]
周遊切符[しゅうゆうきっぷ, shuuyuukippu] (n) excursion ticket [Add to Longdo]
赤切符[あかぎっぷ, akagippu] (n) third-class ticket [Add to Longdo]
切符をとる;切符を取る[きっぷをとる, kippuwotoru] (exp, v5r) to buy an advance sales ticket (for a reserved seat) [Add to Longdo]
切符を改める[きっぷをあらためる, kippuwoaratameru] (exp, v1) to examine tickets [Add to Longdo]
切符を切る[きっぷをきる, kippuwokiru] (exp, v5r) to rip off a coupon; to punch a ticket [Add to Longdo]
切符切り[きっぷきり, kippukiri] (n) ticket punch; ticket puncher [Add to Longdo]
切符代[きっぷだい, kippudai] (n) ticket price [Add to Longdo]
切符売り[きっぷうり, kippuuri] (n) ticket seller [Add to Longdo]
切符売り場;切符売場[きっぷうりば, kippuuriba] (n) ticket window; box office; ticket [Add to Longdo]
通し切符[とおしきっぷ, tooshikippu] (n) (1) through ticket (e.g. rail, air); (2) (See 通し券) ticket good for multiple performances (e.g. both matinee and evening shows); all-day ticket; season ticket [Add to Longdo]
点数切符[てんすうきっぷ, tensuukippu] (n) ration-point coupon [Add to Longdo]
半切符[はんきっぷ, hankippu] (n) half-price ticket [Add to Longdo]
片道切符[かたみちきっぷ, katamichikippu] (n) one-way ticket [Add to Longdo]
連絡切符[れんらくきっぷ, renrakukippu] (n) connection (interline) ticket [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Two second-class tickets to A, please.A市までの2等の切符を2枚ください。
You may give the ticket to whomever you like.あなたの好きな人なら誰にでもその切符をあげてよろしい。
You bought the ticket for the train?あなたは、電車の切符を買いましたね?
You must stand in a line to buy the ticket.あなたはその切符を買うために、列に並ばなければなりません。
No. You have to buy one at the office.いいえ、切符売場で買わなければなりません。
Our uncle bought us movie tickets.おじさんは私たちに映画の切符を買ってくれた。
This ticket admits two persons.この切符で2名入場できます。
This ticket will admit two persons free.この切符では2人無料で入場できる。
Can I see the special exhibit with this ticket?この切符で特別展をみられますか。
The ticket admits two persons.この切符で二人入れる。
Could you change the departure date for this ticket?この切符の出発日を変更できますか。
This ticket is good for three days.この切符は3日間有効です。
This ticket is good for one more week.この切符はまだ一週間有効だ。
This ticket holds good for a month.この切符は一ヶ月間有効である。
This ticket holds good only for two days after purchase.この切符は購入後2日のみ有効である。
This ticket is good for three days.この切符は三日間有効だ。
This ticket allows you to stop over at any station.この切符は途中下車できます。
This is a free ticket.この切符は無料です。
Can I cancel this ticket?この切符を取り消せますか。
You may give this ticket to whoever wants it.この切符を誰でも欲しがっている人にやっていいよ。
Here's my return ticket.これが帰りの切符だ。
It was lucky that we got the tickets for the concert.コンサートの切符が手に入って運がよかった。
Will you get me a ticket for the concert?コンサートの切符を一枚手に入れてくれませんか。
It was Mr White that gave Joe this ticket.ジョーにこの切符をあげたのはホワイトさんでした。
It cost him ten dollars to get the ticket for the musical.そのミュージカルの切符を手に入れるのに彼は10ドルかかった。
The ticket holds good for three days.その切符は3日間有効である。
The ticket is valid to April 29.その切符は4月29日まで有効です。
The ticket is valid for a week.その切符は一週間有効です。
The tickets were not available for Friday's performance.その切符は金曜日の公演には使えなかった。
It was Sir Anthony's eightieth birthday concert and everybody wanted a ticket.それは、アンソニー卿の80歳の誕生日でのコンサートであり、みんな切符を手に入れたがっていました。
I'm just going to run down to buy some tickets.ちょっと切符を買ってくる。
I showed my ticket to the doorman and went into the theatre.ドア係に切符を見せて、劇場の中に入っていきました。
Where should I pick the tickets up?どこで切符を受け取ればいいのですか。
Can you tell me where to buy tickets?どこで切符を買えばいいのか教えてくれませんか。
Will you tell me where to buy the ticket?どこで切符を買えばよいか教えてくださいませんか。
Can I have a single to Birmingham?バーミンガムまでの片道切符をください。
You must buy a ticket to get on the bus.バスにのるには切符を買わなければならない。
You must buy a ticket to get on the bus.バスには切符が必要だ。
You must buy a ticket to get on the bus.バスに乗るには切符を買わなくてはならない。
Can I buy a ticket on the bus?バスの中で切符を買う事ができますか。
I bought a round-trip ticket.往復切符を買いました。
Drive more slowly, or you'll get a ticket.もっとゆっくり運転しないと違反切符をもらうことになるよ。
Lisa, keep an eye on my suitcase while I buy our train tickets.リサ、私が列車の切符を買う間、私のスーツケースから目を離さないでね。
Concert tickets are on sale at this office.演奏会の切符は当事務所で販売しています。
What's the round-trip fare?往復切符の料金は?
Did you buy a round-trip ticket?往復切符を買いましたか。
Are there any discount tickets for me?何か割引切符はありますか。
Where can I buy a ticket?何処で切符を買えますか。
Hundreds of people were waiting outside the ticket office.何百人もの人が切符売場の外で待っていました。
Show your ticket at the barrier.改札口で切符をお見せください。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Now dear friends, let's share our food stamps.[JP] 親愛なる友よ、 食糧切符を分けましょう La Grande Vadrouille (1966)
Will it get me out of speeding tickets?[JP] 速度違反の切符は切られない? The Arrival (2008)
McCord just used it to buy train tickets.[JP] マッコードはちょうどそれが 列車の切符を購入するために使用しました。 The Island (2005)
- Sir, calm down. - You're giving me a ticket?[JP] 事情を話したのに 切符を切るだと? Caballo sin Nombre (2010)
With this inheritance, this is our ticket to the big leagues.[JP] この財産で、メジャーへの 切符が手に入ったんだ Brewster's Millions (1985)
-Everything is ready as you asked for.[CN] 希望一切符合你要求 The Red Violin (1998)
Excuse me, how can you give him a ticket for jaywalking?[JP] 道路横断で切符を? Harold & Kumar Go to White Castle (2004)
Yeah, well, the Ritz was sold out.[JP] あぁ 切符は完売だ Fast Five (2011)
Here's your ticket.[JP] ほれ 切符だ Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001)
The only thing you're making out of this... is a one-way trip to sick bay or the morgue.[JP] お前らが造った物は 病室か安置室への片道切符だぞ Litmus (2004)
Elysium was a one-way ticket.[JP] 宇宙船イリジウムは片道切符 Pandorum (2009)
Well, I might have found Martinez's ticket , Mick, his ticket out of Quentin.[JP] マルチネスのクェンティンからの 切符について何かわかるかもしれん The Lincoln Lawyer (2011)
With an international bank account and a one-way ticket out of here.[JP] 外国の銀行口座に 逃亡のための飛行機の片道切符も Deal or No Deal (2008)
He said something about finding Martinez's ticket out of the Q, and then someone came to the door.[JP] - ああ 冗談を マルチネスが刑務所から 出られる切符を見つけたと そしたら誰かが来て電話を切った The Lincoln Lawyer (2011)
Everything matches the Fioravanti case.[CN] 一切符合弗罗瑞安娜案 So Sweet, So Dead (1972)
How much for a dog?[JP] 切符代は? Sky Palace (1994)
Tickets, please.[JP] 切符を拝見します Mr. Bean's Holiday (2007)
I'm giving you my ticket.[JP] 俺の切符をやろう Pinocchio (1940)
We're all on one-way trips.[JP] いつだって片道切符さ Alpine Fields (2008)
You're still gonna get a ticket.[JP] 切符は 切らせてもらうよ Too Late for Tears (1949)
Honest John gave me...[JP] この切符... Pinocchio (1940)
Let's see your Get-out-of-jail-free card.[JP] 自由の切符を拝見しよう Internal Affairs (2008)
- Not even a parking ticket.[JP] - いいえ 駐車禁止の違反切符1枚さえ無い Russet Potatoes (2009)
Ticket to Buffalo costs three times that.[JP] バッファローまでの切符なら 3倍はするよ The Next Three Days (2010)
You just dented a 8100 honda supreme I need to see your license and registration.[JP] 免許証出してね 切符切らなくちゃね Rush Hour 3 (2007)
He got a ticket to Hell?[JP] チャナード先生が地獄行きの切符を持ってるの? Hellbound: Hellraiser II (1988)
I got obsessed with the coat, you saw the platform ticket.[JP] コートの事ばかり考えていて... 。 切符の件はそういう事だ。 Live for Life (1967)
I need you to buy my wife a ticket to Michigan.[JP] ミシガン行きの切符を 1枚頼む Super 8 (2011)
Well, he had a return ticket and he insisted.[JP] 切符は持ってて かたくなだった The Boys Are Back (2009)
All right. I'm gonna go get the tickets.[JP] 分かった、切符を買ってくる Crossroads (1986)
And this body's gonna be my fucking ticket.[JP] この体は切符なのさ Mine (2008)
- I'll get the tickets.[JP] - 切符買ってくる The Whole Ten Yards (2004)
Just go and get the tickets, all right, squeal weasel?[JP] - 切符を買ってこい この裏切り者! The Whole Ten Yards (2004)
Any more slip-ups will result... in a one-way ticket to Juvenile Hall.[JP] 我々は彼の乗り物を押収しました これ以上の猶予はないでしょう 未成年ホールへは片道切符で ― Treasure Planet (2002)
Dr. Woodward had that map.[JP] - ウッドワード先生は切符を持っていた Super 8 (2011)
King, Cawdor, Glamis all as the weird women promised.[CN] 国王 考特 葛莱密斯 一切符合女巫们的预言 Macbeth (1971)
Tickets for you and the woman. Permits allow in travel beyond the 60 kms, there is also the separate sheets of paper.[JP] あなたと彼女のための切符と 60kmを越えての移動許可証と The Dust of Time (2008)
That's a train ticket.[JP] 電車の切符じゃん、どこで手に入れたんだこんなの。 でんしゃのきっぷじゃん! ? Spirited Away (2001)
This could be a one-way trip.[JP] 片道切符だ Alpine Fields (2008)
- You were right, Mick.[JP] - 駐車違反で切符を切られてた The Lincoln Lawyer (2011)
I want to change my ticket. I'm leaving in two days' time.[JP] 切符の変更を 出発は2日後だ Nostalgia (1983)
French stamps, printed in London.[JP] ロンドンで印刷されたフランス切符だ La Grande Vadrouille (1966)
Have him pull up Roulet's driving record, every ticket he ever got.[JP] ランクフォードに電話だ ルーレットの運転記録だ 全ての違反切符だ The Lincoln Lawyer (2011)
It's a get-out-of-jail-free Card.[JP] 自由への切符だ Internal Affairs (2008)
The day I got my license... is the day I got my first speeding ticket.[JP] 免許を取った日に 切符を切られたよ The Fast and the Furious: Tokyo Drift (2006)
That's great. I'm writing you up a ticket.[JP] よし 切符を切るぞ Harold & Kumar Go to White Castle (2004)
I got a letter with a train ticket inside[JP] 最初 手紙をもらった 中に列車の切符が入ってた 3 Idiots (2009)
I could only arrange tickets for both of us tonight, but I want you to promise not to tell your sister of our plans, at lea not yet.[JP] 今日の切符は2枚だけなんだ 姉さんにはこのことを 言わないでくれ Day 7: 4:00 p.m.-5:00 p.m. (2009)
Now, why don't you just take this quiet little Asian guy with the Anglicized name that treats you so well and give him a couple of other tickets?[JP] じゃあ この無口な東洋人を いたぶったらどうだ? もっと切符切れよ Harold & Kumar Go to White Castle (2004)
The dentist bought three one-way tickets to L.A.[JP] ヤツはL. A. までの 切符を買ってます The Whole Ten Yards (2004)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
切符[きっぷ, kippu] Fahrkarte, Eintrittskarte [Add to Longdo]
切符売り場[きっぷうりば, kippuuriba] Fahrkartenschalter [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top