ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*先に*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 先に, -先に-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
先に[せんに, senni] (adv) formerly [Add to Longdo]
お先に[おさきに, osakini] (adv) (1) before; previously; (2) ahead; (exp) (3) (abbr) (hon) (See お先に失礼します) Pardon me for leaving (before you) [Add to Longdo]
お先に失礼します[おさきにしつれいします, osakinishitsureishimasu] (exp) pardon me for leaving (first) (used when leaving a workplace while others remain) [Add to Longdo]
我先に[われさきに, waresakini] (adv) self first; striving to be first; scrambling for [Add to Longdo]
後悔先に立たず[こうかいさきにたたず, koukaisakinitatazu] (exp) (id) It is no use crying over spilt milk [Add to Longdo]
先に(P);曩に[さきに, sakini] (adv, n) before; earlier than; ahead; beyond; away; previously; recently; (P) [Add to Longdo]
先に通す[さきにとおす, sakinitoosu] (exp, v5s) to let (a person) pass first [Add to Longdo]
先に立つ[さきにたつ, sakinitatsu] (exp, v5t, vi) (1) to lead; to take the initiative; (2) to take precedence (e.g. sadness taking precedence over anger); (3) to be most essential [Add to Longdo]
矢先に[やさきに, yasakini] (adv) just when one is ... [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Go ahead!どうぞ、お先に!
This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me."「私の後から来る方は私に優る方である。私より先におられたからである。」といったのはこの方の事です。
We could see the summit of a mountain twenty miles away.20マイル先に山の頂上が見えた。
Which of you will try first?あなたがたのうちどちらが先にやってみますか。
I'll leave a key with my next-door neighbour in case you get here before I do.あなたが先に帰ってくるといけないので、お隣に鍵を預けておきます。
You speak first, I will speak after.あなたが先に話して下さい。
Should I insert coins first?お金を先に入れるのですか。
After you.お先にどうぞ。
Good-bye!お先に失礼します。
Father advanced me a week's allowance.お父さんはこづかいを1週間先にくれた。
A gas station is one kilometer ahead.ガソリンスタンドは1キロ先にあります。
You cannot go any farther.ここから先には行けません。
Could you send it to this address?この宛先におくってもらえませんか。
The example doesn't fall into any type stated above.この例は先にあげたどのタイプにも当てはまらない。
Can't you go on any longer?これ以上先に進んで行けないのか。
The taller of the two went out first.そのふたりのうち、背の高いほうが先に出ていった。
The company invited their prospective customers to the party.その会社は将来お得意先になりそうな人々をパーティーに招待した。
The information was given away to the newspaper prior to the announcement.その情報は発表するより先に新聞に漏れた。
The store is close to my house.その店は私の家から目と鼻の先にある。
Then, I'll be leaving you.それじゃお先に失礼します。
Pass on, please, and do not obstruct the way.どうか先に進んで道をふさがないで下さい。
Where are you going?どちらが先に行くのですか。
It is said that the Vikings anticipated Columbus in discovering America.バイキングのほうがコロンブスより先にアメリカを発見したと言われている。
You sure gab a lot don't you? You're a natural born talker.まあよく喋るね。口から先に生まれたんじゃないの。
Before going home, I have a few drinks to relax.もし私よりも先に家に着いたら、自由に酒を飲んでくつろいでいてくれたまえ。
A pizza topped with mozzarella is my first choice.モッツァレラ・チーズをかけたピザには、真っ先に飛びついてしまいます。
I can beat you to the station.わたしはあなたより先に駅に着ける。
I'm going to give you a year's (worth of) allowance all at once.一年分のおこづかいを先に渡しておく。
Lightning precedes thunder.稲妻は雷鳴より先にくる。
Please send your sales reps to this new account.営業員をこの新しい取引先に送ってください。
I've never been beyond Okayama.岡山から先には行ったことがない。
The fronts of the houses were hung with flags.家々の軒先には旗が掲げられていた。
Send your baggage in advance.荷物は先に送っておきなさい。
The school is two kilometers ahead.学校は2キロ先にある。
You speak first, I will speak after.君が先に話しなさい、私は後で話します。 [ M ]
You took the words right out of my mouth.君に僕が言おうとしていることを先にいわれてしまったな。 [ M ]
Kenji is always the first to come to school.健二はいつも真っ先に学校に来る。
I've never heard such a story all my life.後にも先にもこんな話を聞いたことがない。
He is the only son that we have ever had.後にも先にもたった一人の息子だ。
It's too late for regrets.後悔先に立たず。
International postal rates differ according to destination.国際郵便料金は宛先によって異なる。
This is the one I meant when I said, 'A man who comes after me has surpassed me because he was before me.'私が「私の後から来る人がある。その方は私に優る方である。私より先におられたからだ。」といったのは、このかたの事です。
I'll get there before you will.私が先にそこへ着くよ。
In case I am late, please go ahead of me.私が遅れたら先に行って下さい。
I was about to reply, when he boldly cut in.私が返事をしようとした矢先に、彼が口を出してきた。
Don't go too far ahead of us.私たちよりあまり先に行かないように。
I can beat you to the station.私はあなたより先に駅に着くことができる。
I arrived ahead of the others.私はほかの人たちより先についた。
I told it to my mother first and foremost.私は真っ先に母にそれを告げた。
I will go on ahead.私は先に行きます。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I... uh have to... go and tell my wife, before somebody else does.[JP] 俺は... 誰かより...先に妻に報告したいんだ Halloween II (1981)
Now, actually, he's my big brother only because he was lucky enough to be born first.[JP] 先に生まれたというだけで 彼がお兄ちゃんです You're Not Elected, Charlie Brown (1972)
Open that damn thing right now or I swear to God you'll die before he does.[JP] すぐ止めないと お前が先に死ぬぞ Soylent Green (1973)
Do it first![JP] 先にやれ Creepshow (1982)
Would you all ex cuse me. I think I'm going to go to bed.[JP] ごめんなさい 先に休ませていただくわ Hellraiser (1987)
I've never been past Franklin before.[JP] フランクリンより先に行くなんて初めて Return to Oz (1985)
You go first.[JP] 君が先に行け Demons (1985)
We could boom-load a little at a time. Yes.[JP] クレーンの先に付ければ 使える Sorcerer (1977)
They shot first, not me.[JP] 先に手を出したのはヤツラだ 俺じゃない First Blood (1982)
Be my guest, Mike. It's your find.[JP] 君が先に 発見者だ Creepshow (1982)
Can you go first?[JP] 先に出てくれる? Buffalo '66 (1998)
Can't you see that I was fir...[JP] 私の方が先に来たんじゃないか! Cat City (1986)
It's better to know in advance as little as possible of the defects of your partner.[JP] だから結婚相手の欠点は 先に知らない方がいいのよ Pride and Prejudice (1995)
Listen, if this happens you've to call me immediately![JP] 聞けよ、何で真っ先に電話をくれないっ! Live for Life (1967)
This is a blackout situation, so from here on in we're using voiceprint checks for all communications.[JP] 全ての通信は 先に声紋検査を The Crazies (1973)
Shall I go first?[JP] 私が先に行く? Demons (1985)
I'll go first.[JP] オレが先に行く Demons (1985)
Maybe in the next couple of days. I gotta find myself a job.[JP] そのうちね 先に仕事探しをする Hellraiser (1987)
- Well, do you want to go up first?[JP] -あなた 先に行ってる? The Graduate (1967)
If you end your training now... if you choose the quick and easy path, as Vader did... you will become an agent of evil.[JP] いま修行を打ち切れば... ヴェイダーのように 安易な道を選べば... おまえは悪の手先に成り下がる Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
Go ahead[JP] 先に行って The Church (1989)
Maybe you first?[JP] あなたが先に Stalker (1979)
I don't feel like going first.[JP] 先に行きたくはないよ Stalker (1979)
That's where I'm going. Shall we join the packs?[JP] 先に犬をまとめます War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
I had no choice. They arrived right before you did.[JP] 他に方法がなかったんだ 彼らが先に到着したんでね Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
Right, let's see which one of us can touch his toes.[JP] 手を爪先に触れなさい 1984 (1984)
Just make damn sure nobody puts their hand on the end of it.[JP] 先には 絶対に 触っちゃダメだ Alien (1979)
Would you mind walking ahead of me to the sun porch?[JP] サンポーチまで 先に行ってちょうだい The Graduate (1967)
Anyone under 45 is perfectly capable of touching his toes.[JP] 45才以下なら 爪先にふれられます 1984 (1984)
♪ but I realize now that something comes after ♪[CN] その先に 気がついて To the Forest of Firefly Lights (2011)
Only if you first get rid of this idio.. C'mon![JP] 先に俺をこの間抜けから 自由にしてからにしてくれ Cat City (1986)
Look, get me Chelsea Towers West. Apartment 22A.[JP] チェルシー・ウエストの22Aを先に Soylent Green (1973)
Your Honour, wait, please. I'd like to defend myself. The man hit me first.[JP] 待って下さい、裁判長 正当防衛です、先に殴られた Brewster's Millions (1985)
Jack, touch me up, will you? Remember, Jack and I are on first.[JP] ジャック 頼む おれ達が先に出て The Fabulous Baker Boys (1989)
If we could get to the Cauldron first and destroy it...[JP] 俺たちは先にコルドロンを見つけると The Black Cauldron (1985)
I'll go ahead and wait for you inside.[JP] 先に行ってるわ Nostalgia (1983)
I want the second perimeter two miles inside the first.[JP] 別の部隊が2マイル先に行き The Crazies (1973)
The long one will go.[JP] 長いのが先に Stalker (1979)
I'll see you boys inside.[JP] 先に行ってるわ The Fabulous Baker Boys (1989)
This is the parting of the ways, Mime! If I don't learn fear here[JP] ここで習わなかったら おれは一人で先に行く Siegfried (1980)
If she goes to her cousin first, then to another lady, it will mean she will be my wife.[JP] 《先に従姉に駆け寄れば 彼女は僕の妻になろう》 War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
- Wait. Get behind me.[JP] 待って 私が先に Aliens (1986)
Because we didn't get them first.[JP] 先に攻撃されて Kin-dza-dza! (1986)
You can go now. We'll find out more about Marriott before we need you.[JP] 帰っていいぞ マリオットの 身辺を先に調べる Farewell, My Lovely (1975)
It says here whoever wears it becomes a demon and an instrument of evil.[JP] ここに書いてある これをつける者はデモンズになり 邪悪の者の手先になると Demons (1985)
Look at your hands.[JP] 緊張が指先に 伝わっていくのよ 見てなさい 指がだんだん硬くなるわ The Mirror (1975)
I did say so before.[JP] 先に言ったはずだ Star Wars: A New Hope (1977)
Stoddard's in front as they come into the last corner.[JP] ストッダードが先に 最終コーナーに入った Grand Prix (1966)
It's insulated from here to here.[JP] 先に電気が通ってる Alien (1979)
- The people he works for. - Who's that?[JP] ―勤め先に ―どこだ? Soylent Green (1973)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top