ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*份儿*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: 份儿, -份儿-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
份儿[fèn r, ㄈㄣˋ ㄦ˙,   /  ] degree; extent; allotted share #28,631 [Add to Longdo]
戳份儿[chuō fèn r, ㄔㄨㄛ ㄈㄣˋ ㄦ˙,    /   ] to flaunt [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Love me for God sakes.[CN] 看在上帝份儿上爱我 Part V (1988)
-Hey, you passed.[CN] -没你份儿了 10 Things I Hate About You (1999)
You get a tin shield, not a gold one.[CN] 拿到了锡徽章, 金徽章的没有你份儿 Serpico (1973)
Now, for god's sake, kiss me.[CN] 现在,看在上帝的份儿上,吻我 Part IX (1989)
So part of the fling should be mine.[CN] 所以我也有份儿跟她临别秋波 A Better Tomorrow III: Love and Death in Saigon (1989)
- Aunt, don't worry about me.[CN] - 大妈,您就甭操我这份儿心了 Black Snow (1990)
Mighty little.[CN] 小小的一份儿 Part Five (2011)
Oh, say something for God's sake.[CN] 说句话啊你,看在老天的份儿上 Network (1976)
Whatever you do, from now on, wherever you go... promise me, make me part of it.[CN] 从现在开始,无论你做什么,无论你去哪里... 答应我,都算我一份儿 Lust for Life (1956)
- For God's sake, Ivan Vassilyevich![CN] 看在上帝的份儿上 伊万·瓦西里耶维奇 Ivan Vasilievich: Back to the Future (1973)
But he busted many cases[CN] 每件大案都有他的份儿 Big Bullet (1996)
For heaven's sake, Leslie, stop being so hard on yourself.[CN] 看老天的份儿上,莱斯里 别这么勉强自己 Part IX (1989)
I can't stay out[CN] 难道少得了我们的份儿吗? Prison on Fire (1987)
You must be in this.[CN] 这事你一定有份儿 Once Upon a Time in China (1991)
I never get a chance![CN] 我可没有份儿 你还说哩 A Chinese Ghost Story III (1991)
You're getting this job because families have got to stick together.[CN] 我给你这份工作, 看在我们是一家人的份儿上 Szamanka (1996)
I just wanted you to thank me for teaching you.[CN] 我只想要你谢谢我 看在我教会你那么多的份儿上 Here Is Your Life (1966)
Ray Donlan gave you this job, Freddy.[CN] 弗雷迪,是瑞. 多兰给你找的这份儿工作 Cop Land (1997)
He'll be out of the hospital soon[CN] 那不就是有份儿,大傻快要出院了 Prison on Fire (1987)
"Do you want a job?"[CN] 想不想找份儿活干 The Circus (1928)
has turned into... Farewell, my king.[CN] 依我之见,你们这戏演到这份儿上 竟成了姬别霸王 Farewell My Concubine (1993)
I don't own any of them[CN] 赚再多呀 也没我的份儿呀 My Own Swordsman (2010)
Yeah, Hung, only you will bully me he's my good brother[CN] 对呀,红姐,只有你欺负 我的份儿 Rhythm of Destiny (1992)
We could share what we make.[CN] 我拿我的那份儿,你拿你的 The Canterbury Tales (1972)
- That Lola. - Nothing for you at all?[CN] 完全没有你的份儿 Double Indemnity (1944)
You can not imagine how I 'm nobody.[CN] 说什么都无用,事情到这份儿上 谁也帮不了我... The Barber of Siberia (1998)
Goodness' sakes.[CN] 看在上帝的份儿上 Police Academy: Mission to Moscow (1994)
You're not included[CN] 这次行动没你的份儿! A Better Tomorrow (1986)
You fucks are in this aren't you?[CN] 这事你们都有份儿是不是吗? Attack the Gas Station! (1999)
Chun Tsun, you're involved again?[CN] 秦松? 又有你的份儿? Green Snake (1993)
Don't be so stupid ![CN] 老爷们的事,没你说话的份儿! Farewell My Concubine (1993)
We don't have right to say anything.[CN] 没咱们说话的份儿 Pik lik sin fung (1988)
For Christ's sake, shove over![CN] 看在上帝的份儿上 请滚开 Mad Max (1979)
He's here?[CN] 他到了? 我去给他拿份儿童菜单 He's here? And the Minor Problem (2015)
One never talks to Maggie Prescott. One only listens.[CN] 没人敢对毕美琪说话 只有听的份儿 Funny Face (1957)
When I get in there, you are in for a world of pain![CN] 等我进去之后 你就只有跪地求饶的份儿了! Despicable Me (2010)
Nelson here, president of the network... and he hasn't a damned thing to say about anything anymore.[CN] 尼尔森也在这儿,他是公司的总裁 他都连说话的份儿都没了 Network (1976)
You did your share.[CN] 你也有份儿 Part Five (2011)
You are not involved[CN] 这件案子没你的份儿! A Better Tomorrow (1986)
"Do you want a job?"[CN] 想不想找份儿工作 The Circus (1928)
I'm planning a big job, you want in?[CN] 我正筹划一笔大生意,预你份儿 City on Fire (1987)
Otherwise you'll be left to deal with other people's happiness only[CN] 否则就只有羡慕他人幸福的份儿了 Otherwise you'll be left to dealwith other people's happiness only We'll Live Till Monday (1968)
-Your little scheme. Was I part of that?[CN] - 你那点点小阴谋,我有份儿么? Life (1999)
- And they didn't invite me?[CN] -为什么没我的份儿? Congo (1995)
I'm beggin' you, as a friend.[CN] 看在朋友的份儿上 求你了 Benny & Joon (1993)
Your pal too! I smell trouble[CN] 你的朋友也有份儿 有麻烦了! Prison on Fire (1987)
Promise me, in the name of God.[CN] 看在上帝的博爱份儿上你要保证 The Canterbury Tales (1972)
Stop dreaming.[CN] 诈糊就有你的份儿 Above the Law (1986)
Not now![CN] 没你份儿! King of Beggars (1992)
Dan, please, for the love of heaven please don't say anything.[CN] 丹,看在上帝的份儿上 求你别说了 It's a Good Life (1961)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top