ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*らよ*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: らよ, -らよ-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
どうしたら良い[どうしたらいい;どうしたらよい, doushitaraii ; doushitarayoi] (exp, adj-i) (uk) what's the best thing to do? [Add to Longdo]
河原蓬;河原艾[かわらよもぎ;カワラヨモギ, kawarayomogi ; kawarayomogi] (n) (uk) capillary artemisia (Artemisia capillaris); yin-chen wormwood [Add to Longdo]
貝多羅葉[ばいたらよう;ばいたらば, baitarayou ; baitaraba] (n) pattra (palmyra leaves used in Ancient India for writing upon) [Add to Longdo]
荒節[あらぶし;あらよ, arabushi ; arayo] (n) (1) common and low grade type of katsuobushi; (2) bamboo rod used during imperial exorcism ceremonies [Add to Longdo]
多羅葉[たらよう, tarayou] (n) (1) (uk) lusterleaf holly (Ilex latifolia); (2) (See 貝多羅葉) pattra (palmyra leaves used in Ancient India for writing upon) [Add to Longdo]
唐様[からよう, karayou] (n) (1) Chinese design; Chinese style; (2) (See 禅宗様) traditional architecture associated with Zen [Add to Longdo]
柄様式[がらようしき, garayoushiki] (n) { comp } pattern style [Add to Longdo]
面汚し[つらよごし, tsurayogoshi] (n) disgrace; shame [Add to Longdo]
裸葉[らよう, rayou] (n) (See 胞子葉) sterile frond [Add to Longdo]
力弱い[ちからよわい, chikarayowai] (n) weak [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
I wish he could have driven a car a year ago.1年前、彼に車の運転ができていたらよかったのに。
He is the black sheep of the family.あいつは一家のつらよごし。
Where do you wish you could go for a holiday?あなたは休みにはどこにいけたらよいと思うか。
I wish I had been with her then.あのとき彼女と一緒だったらよかったのに。
I wish I had been with you then.あの時君といっしょにいたらよかったのに。 [ M ]
Tell me when to stop.いつやめたらよいか言って下さい。
Would you please tell me when to get off?いつ降りたらよいか教えて下さい。
Please tell me when to serve the food.いつ食事を出したらよいか教えて下さい。
Tell me when to call at his office.いつ彼の事務所へ行ったらよいか教えてください。
The poor boy was at a loss what to do.かわいそうにその少年はどうしたらよいのか途方にくれた。
In all probability we shall arrive before them.きっと私たちの方が彼らよりも前に到着するだろう。
Could you tell me what to put here?ここには何を記入したらよいか教えてくださいますか。
This costs more than that.こちらの方がこちらより値段が高い。
Not having dealt with such a problem, they don't know what to do.このような問題を扱ったことがないので、彼らはどうしたらよいかわからないでいる。
How is this phrase to be interpreted?この句はどう解釈したらよいのだろうか。
Where should I throw away this empty cup?この空いたカップをどこに捨てたらよいのか。
The eggs in this case are fresher than those in the other case.この箱の卵はもう1つの箱のそれらより新鮮です。
Do you have a little bigger one than these?これらよりもう少し大きいのはありますか。
I'm not certain where this ought to be put.これをどこへ置いたらよいのか、よくわからない。
I wish I could have spoken Spanish.スペイン語が話せたらよかったのに。
I hoped to have met her there.そこで彼女に会えたらよいと思っていたのですが。
Then I'll help you overturn the wagon.そしたら横転したの手伝ってやっからよ。
And if you see Tom, say hello to him for me.そしてもしトムに会ったら、私からよろしくと伝えてね。
I could not tell what I should do then.そのとき私はどうしたらよいのか分からなかった。
The engineer told us how to use the machine.その技師はその機械をどう使ったらよいか私達に教えてくれた。
The building is from across the room.その建物は部屋の反対側からよく見える。
The play was a lot of fun. I wish you could have been there.その芝居はとても面白かったよ。君もこれたらよかったのに。 [ M ]
The new boy is distant because he does not know us.その新入生は私達のことを知らないからよそよそしい。
I wish I had known how to do it.それをする方法がわかっていたらよかったのに。
As he didn't know what to say, he remained silent.どういったらよいか分からなかったので、彼は黙っていた。
Not knowing what to do, I asked him for help.どうしたらよいかわからなかったので、私は彼に助力を求めた。
I was almost at my wits' end how to act.どうしたらよいか途方に暮れてしまった。
As I was at a loss what to do, I asked my teacher for advice.どうしたらよいのか分からなかったので、私は先生の助言を求めた。
I can't remember how to go there.どうやってそこに行ったらよいか思い出せない。
Not knowing what to say, I remained silent.どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙ったままでいた。
Not knowing what to say, I remained silent.どう言ったらよいかわからなかったので、私は黙っていた。
Not knowing what to say, I remained silent.どう言ったらよいかわからなかったので、黙っていた。
Not knowing where to get off the bus, I asked the driver.どこでバスを降りたらよいのかわからないので、私たちは運転手に尋ねた。
Will you tell me where to change trains?どこで乗り替えたらよいか教えてくれませんか。
Tell him where he should go.どこに行ったらよいか彼に聞きなさい。
Tell him where he should go.どこへ行ったらよいか電話して。
I don't know where to go.どこへ行ったらよいのかわからない。
What would you like to be called?どのようにお呼びしたらよろしいでしょうか。
Tell her which to take.どれに乗ったらよいか彼女に教えなさい。
Not knowing what to say, I kept silent.なんと言ったらよいのかわからないので、私は黙っていた。
Doctor Burns, what should doctors do when a patient's brain is badly damaged?バーンズ先生、患者の脳がひどく損傷を受けているとき、医師はどうしたらよいのでしょう。
You should have told it to me sooner.もっと早くそれを私に言ってくれたらよかったのに。
The driver asked me which way to go.運転手はどちらの道を行ったらよいのかと私に尋ねた。
Let me have your suggestion as to what I am to say.何と言ったらよいかおしえていただけませんか。
I don't have the slightest idea what to do.何をしたらよいのかまったくわからない。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Maybe it's because I live here.[JP] たぶん ここに住んでるからよ The Bridges of Madison County (1995)
Me and my squad of ultimate badasses will protect you.[JP] 俺たちが守ってやっからよ Aliens (1986)
There ain't nothing there.[JP] なにも無いからよ Taxi Driver (1976)
We're not making forward progress like real grown-up adults living our lives because I married a gambling junkie.[JP] 大人としての人生を進めてない... 博奕打ちと結婚してしまったからよ Heat (1995)
Most of the time it's true.[JP] 本当だからよ 普通はね Aliens (1986)
I don't like when you're upset.[JP] あなたの動揺は嫌だからよ。 Live for Life (1967)
Maybe he never asked.[JP] 要求しないからよ The Fabulous Baker Boys (1989)
Why're you hanging with me?[JP] なぜ俺に構うんだ? あなたを誇りに思うからよ Heat (1995)
When you do see him, give him my regards, huh?[JP] 会ったらよろしくと 2001: A Space Odyssey (1968)
Wasn't she supposed to come here at five?[JP] 電話しないからよ 5時に来るはずだったが・・・ The Mirror (1975)
- I think she'll be able to see okay from here.[JP] - ここならよく見えますわ Straw Dogs (1971)
You hear English, thanks to your translator device.[JP] 翻訳器をつけたからよ The Last Starfighter (1984)
Stop thinking about you was because I didn't want to.[JP] 自分の気持を 閉じ込めてたからよ Deadly Nightshade (1991)
Run on, my child, do not lament The fate of poor Eurydice, [JP] 子供らよ 走れ 悲劇に目を向けるな The Mirror (1975)
You have more wisdom than we[JP] わしらより優れた知恵のある お前だから Das Rheingold (1980)
- Well, because we've been spending so much time together.[JP] - 私たちずっと一緒にすごしていたからよ。 When Harry Met Sally... (1989)
Greet Walse and all the heroes[JP] ヴェルゼと全ての勇士たちに僕からよろしく Die Walküre (1990)
But she always gets mad at me.[JP] でも お姉ちゃん すぐ怒るよ。 メイが おとなしくしないからよ。 My Neighbor Totoro (1988)
Here you go.[JP] ほらよ Cat City (1986)
I have a place for that.[JP] 場所があるからよ Halloween (1978)
- It's Suki, she's found the safe![JP] - スキからよ。 やったわ! What's Up, Tiger Lily? (1966)
Longer than any of you.[JP] 君らより長いよ A Nightmare on Elm Street 3: Dream Warriors (1987)
Everybody! Rome, Vienna, Paris![JP] ローマ ウイーン パリからよ Opera (1987)
Because he's a perfectly wonderful, thoughtful, uncreative guy.[JP] 何故なら、彼はすべてに於いて 完璧だからよ Brainstorm (1983)
Where are my heroes? Where are you, my children?[JP] 私の主人公たちよ 子らよ どこへ行った? Wings of Desire (1987)
I said, after the performance.[JP] 演奏してからよ Kin-dza-dza! (1986)
It's too bad they didn't make you so you could wind yourself up.[JP] 作った人のミスよね - 自分で巻けたらよかったのにね Return to Oz (1985)
I wonder if he'd be as handsome if he weren't so rich.[JP] それはお金持ちだからよ Pride and Prejudice (1995)
Yeah, you're very big in bathrooms, aren't you?[JP] トイレで頑張るからよ Can't Buy Me Love (1987)
Hold me a little longer, Harry." What was I supposed to do?[JP] もう少し抱いていて」って言ったんだ。 俺はどうしたらよかったんだよ? When Harry Met Sally... (1989)
I have questions, you know. You know how it is when you're a voter. And, you know, I just wanted to ask.[JP] 投票する前に 聞いておきたかったからよ You're Not Elected, Charlie Brown (1972)
It's just so optimistic of you, Harry.[JP] だって... あなたが楽観的過ぎるからよ、ハリー When Harry Met Sally... (1989)
I knew his reputation as a marshal before he retired.[JP] 連邦保安官だった時の 評判を聞いたからよ Rough Night in Jericho (1967)
- Give it some time.[CN] - ㄓらよ摆 Somebody's Watching Me (2013)
Because it's going upstairs.[JP] 二階に上げるからよ Straw Dogs (1971)
I've been in this crummy frigging marriage for over 20 years... because that's what I was taught.[JP] こんな惨めで不毛な結婚を 20年以上も続けてきたのは... そう教わったからよ 何事も辛抱だって The Bridges of Madison County (1995)
You can't because you still love her.[JP] それはあなたが奥さんを愛しているからよ。 Live for Life (1967)
Because I'm so fucking good. That ain't no shit neither.[JP] メチャウマだからよぉ うそじゃねえよ Full Metal Jacket (1987)
- Right about here.[JP] ここからよ ジェニファー Back to the Future (1985)
I should be enough for him.[JP] 私が いるからよ Blade Runner (1982)
Franck came back to life.[JP] フランクは地獄からよみがえった Hellbound: Hellraiser II (1988)
Philadelphia, Pennsylvania.[JP] フィラデルフィアからよ Tucker: The Man and His Dream (1988)
- It's gonna be slow and agonizing.[JP] - 何もかも遅れるからよ Brainstorm (1983)
You're a coward.[JP] 貴方が臆病だからよ Straw Dogs (1971)
We wanted to live together but we didn't wanna get married because every time anyone we knew got married, it ruined their relationship.[JP] 一緒に住みたかったけど、結婚はしたくなかった。 なぜなら知り合いが結婚するたびに、 今までの彼らの関係がこわれていったからよ。 When Harry Met Sally... (1989)
I've already told you.[JP] ニーナからよ 元気か? Four Flies on Grey Velvet (1971)
- Unlike the tartan skirt and my socks, or the blouse, or the way I act, right?[JP] タータンのスカートと ソックス、 ブラウスで 踊るからよ Exotica (1994)
Like this. Really? Yours was fully illustrated.[JP] イラスト入りだからよ 待って これを見て Jurassic Park (1993)
I'm a heavy drinker myself, so I know 'The Nature' is famous for noodles.[JP] 私 のんべえだからよく知ってるんです あの手のチェーン店の中でも "大自然"は一番焼きうどんがうまい The Gentle Twelve (1991)
It's these damn French fries.[JP] 急いで食べるからよ Breaking Away (1979)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
柄様式[がらようしき, garayoushiki] pattern style [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
唐様[からよう, karayou] chinesischer_Stil [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top