ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*まれな*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: まれな, -まれな-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
含まれない[ふくまれない, fukumarenai] (adj-i) not to be included [Add to Longdo]
居たたまれない;居た堪れない[いたたまれない, itatamarenai] (exp, adj-i) unable to stay (on); unable to endure being somewhere a second longer; feel like running away [Add to Longdo]
止むに止まれない;已むに已まれない[やむにやまれない, yamuniyamarenai] (exp) (See 止むに止まれず, 止むに止まれぬ) without being able to help oneself; against one's will; compelling; pressing; irresistible [Add to Longdo]
生まれながら;生れながら;生まれ乍ら;生れ乍ら[うまれながら, umarenagara] (adj-no, adv) by nature; naturally; by birth; inborn [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
You should not be surprised at my saying, 'You must be born again.'あなた方は、新しく生まれなければならない、と私が言ったことを不思議に思ってなりません。
Born in America, Taro speaks good English.アメリカ生まれなので、太郎は上手な英語を話す。
Kent is a born leader.ケントは生まれながらの指導者です。
All men are created equal.すべての人は生まれながらに平等である。
There were few, if any, cases.そのようなケースは、たとえあるにせよ、まれなことだった。
Generosity is innate in some people.寛大さが生まれながら身につけている人もいる。
You are made to be a poet.君は生まれながらの詩人だ。 [ M ]
Happily, she was not involved in the troubles.幸せにも彼女はそのいざこざに巻き込まれなかった。
I am glad I was not born before tea.私はお茶がこの世に生まれる前に生まれなかったことがうれしい。
I go to the office by car, and I try to leave home as early as I can so that I can avoid the traffic jams.私は車で通勤していますが、交通渋滞に巻き込まれないようにできるだけ早くに家を出るようにしています。
I am natural born master.私は生まれながらにしての天才だ。
I think you'll make it if we don't get stuck in a traffic jam.渋滞に巻き込まれなければ、間に合うと思いますよ。
Some people are gifted with the ability to iron out difficulties while others are born trouble makers.障害を取り除く能力に恵まれている人たちもいれば、生まれながらトラブルを起こす人たちもいる。
One's success in life has little to do with one's inborn gift.人の出世は生まれながらの才能とはほとんど関係ない。
Is it valid to say that all men are created equal?人は生まれながらに平等といえるだろうか。
Are people born intelligent or stupid, or is intelligence the result of how you live?人は生まれながら賢かったり愚かだったりするのか、それとも知性は生き方の結果なのか。
All men have some natural talent, but the question is whether they can use it or not.人は誰でも何らかの生まれながらの才能があるものですが、それを生かせるかどうかが問題です。
Natural humility.生まれながらの謙虚さ。
It is not men's faults that ruin them so much as the manner in which they conduct themselves after the faults have been committed.生まれながらの紳士を特徴づけるのは、何を身につけているかということよりも、むしろどのようにそれを身につけているかということである。
Patience is a rare virtue these days.忍耐は近頃まれな美徳です。
He is as great a statesman as ever lived.彼はたぐいまれな政治家である。
Born in England, he speaks British English.彼は英国生まれなので、イギリス英語を話す。
He is as great an architect as ever lived.彼は古今まれなりっぱな建築家である。
He is as great an artist as lived.彼は古来まれな芸術家だ。
He is as great a scientist as ever lived.彼は古来まれな大科学者である。
He is as great a statesman as ever lived.彼は古来まれな大政治家である。
He is the greatest poet that ever lived.彼は世にもまれな大詩人である。
He was as great a poet as ever lived.彼は世にもまれな大詩人でした。
He is as great a statesman as any.彼は世にもまれな大政治家である。
He was endowed with great talents.彼は生まれながらにして偉大な才能に恵まれていた。
Nature endowed him with wit and beauty.彼は生まれながらに知性と美に恵まれていた。
He is by nature, an artist.彼は生まれながらの芸術家である。
He is a poet by birth.彼は生まれながらの詩人だ。
He was born into a noble family.彼は名門の生まれなのだ。
Nature endowed her with both a sound mind and a sound body.彼女は生まれながらに健全な精神と肉体に恵まれていた。
Nature endowed her with wit and beauty.彼女は生まれながらに知性と美しさに恵まれていた。
She is a natural musician.彼女は生まれながらの音楽家だ。
Beware that you don't get into trouble.面倒に巻き込まれないよう注意しなさい。
Men of uncommon ability.類まれなる能力に恵まれた人々。
I had rather never have been born than have seen this day of shame.こんな恥をかくのならいっそ生まれなければよかった。
Kojin Kudo is a born poet.工藤甲人氏は生まれながらの詩人である。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
A set of rules on how to conduct myself in the world so that I don't get...[JP] オレの行動においての 一定のルールだな トラブルに 巻き込まれないためのさ Those Kinds of Things (2011)
Because he's a natural-born assassin.[JP] なぜなら一 彼は生まれながらの 殺し屋だからさ The Magic Hour (2008)
Sometimes I wish I smoked, you know? So you could sneak outside without anybody knowing something's wrong with you.[JP] タバコ吸えたら 外に出ても怪しまれないのに Plaisir d'amour (2008)
But life goes on, nothing grows from hatred.[JP] でも 人生は まだまだ続くし 憎しみからは何も生まれない! The Mamiya Brothers (2006)
I couldn't stop.[JP] 止まれなかった Halloween II (1981)
Put the mails inside the mailbox to avoid them being stolen[JP] 手紙を投函するときは、盗まれないように 郵便受け深くに入れてくれよ Cape No. 7 (2008)
All men are not created equal. That's the Spartan code, my little queen.[JP] 全ての男は生まれながら平等とは限らない これがスパルタの掟です 300 (2006)
When Mulvihill was sheriff of Ventura County, the rum runners landed tons of booze on the beach and never lost a drop.[JP] 密造酒が陸揚げされたのに 一滴も盗まれなかった 彼なら必ず Chinatown (1974)
I'm new to strategy, but-- unless we want to be surrounded by three armies, it appears we can't stay here.[JP] 私は戦略には疎いですが... 3つの軍に囲まれたいと 思わない限り ここには留まれないでしょうね Fire and Blood (2011)
Today I creep fearfully into this sinister fray[JP] 今日 私は不吉な乱闘の為に不安に 苛まれながらこっそりと出かける Die Walküre (1990)
And he sort of sets them up in the first place while he stays out of it.[JP] そもそも、あいつが企んでるみたいで 同時に巻き込まれないようにしている A Scanner Darkly (2006)
If you save Hans, then then... then maybe neither of you will exist.[JP] ハンスを助けたら 2人共生まれない可能性が Enter Nowhere (2011)
I suppose they were trying to look inconspicuous, hoping to be left alone.[JP] 怪しまれないための カムフラージュだな Chimera (2007)
I grabbed a branch out of the fire to keep it back, but it never came for me.[JP] 他の人全ては まだ生きているだろう 聞いて欲しいの ピーター 今夜は避難所に泊まれない? Heart of Ice (2007)
And I forgive you for that without you even asking me to.[JP] そのことは頼まれなくても 許してやるから Sin City (2005)
Never really had much luck with the ladies.[JP] つくづく 女には恵まれない Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004)
I'm greatly impressed by your boundless courage and your varied sense of humor.[JP] 君の 底なしの勇気には ほとほと感心したよ それと一 類まれなるユーモアのセンス The Magic Hour (2008)
I can't stay.[JP] - 留まれないんだ The Time Traveler's Wife (2009)
A killer born.[JP] 生まれながらの殺し屋 Sin City (2005)
She's jealous of his gift, and it's a fine gift. It's rare.[JP] 彼女は彼の類まれな 才能を妬んでる Midnight in Paris (2011)
If they can't dance and kiss, then they can't fall in love and I'm history.[JP] キスしないと 僕は生まれない Back to the Future (1985)
"Don't you know what kind of children the stalkers have?"[JP] "ろくな子供は生まれない"って Stalker (1979)
- You won't get it stopped.[JP] - 絶対止まれないね Space Cowboys (2000)
Outside of that don't@get involved.[JP] 関係ない人は巻き込まれない Day 7: 4:00 p.m.-5:00 p.m. (2009)
She'll be less suspicious.[JP] そのほうが怪しまれない And Then There Were None (1945)
We have now reached a point in the journey where there can be no pause.[JP] 我々は、現在、止まれないところまで来ている Storm Front (2004)
Try to stay out of trouble.[JP] 問題に巻き込まれないようにしろ Eyeborgs (2009)
At least no one took the bike.[JP] よかった チャリは盗まれなかった A Summer Dress (1996)
What is this? Love Your Underprivileged Brother Week?[JP] 恵まれない連中の 救済週間か? 12 Angry Men (1957)
- Why, of course. - You hardly have to ask.[JP] 頼まれなくても やる気よ The Fourth Man in the Fire (2008)
I hate you right back, you little shit![JP] お前が生まれなければ! Jersey Girl (2004)
and that basically in order to survive in our environment the being had to be born here.[JP] 地球の環境で生きるためには 地球で生まれなけでばならない The Day the Earth Stood Still (2008)
A jealous heart finds no room for true affection, though it were standing right behind it.[JP] 嫉妬から真の愛は生まれない その2つは裏表だとしても Born of Hope (2009)
A set of rules to follow so you don't get in trouble?[JP] 兄貴のルールに従うと トラブルに巻き込まれない? Those Kinds of Things (2011)
And this time, no one will stand in my way.[JP] 今度、誰に止まれない Shrek the Third (2007)
Now, we' re not gonna be meeting again until after the holidays.[JP] 冬休み中は集まれない Harry Potter and the Order of the Phoenix (2007)
Yes, sir, it isn't every day a prince is born.[JP] あぁ、そうだとも 王子様なんて滅多に産まれないんだ Bambi (1942)
The one... and only... Pinocchio![JP] 世にもまれな人形 ピノキオ Pinocchio (1940)
All the Lords of Westeros will gather here to see the little prince-- what if I have a girl?[JP] ウェステロスのすべて諸公は ここに集まり その小さな王子を... もし娘しか産まれなければ? Cripples, Bastards, and Broken Things (2011)
Did they hurt you?[JP] 噛まれなかった? Shaun of the Dead (2004)
And thus, my number one rule for survival: no girl drama.[JP] 最も肝心なのは 女の子の 騒動に巻き込まれないこと Mean Girls 2 (2011)
I'm surprised they didn't ask you to do it.[JP] おまえが頼まれなかったなんて 驚きだな Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
- We can't just stay in the tree. Why not?[JP] 木には留まれない Black Water (2007)
People less fortunate than us have been enduring very hard times.[JP] 恵まれない人たちは つらいときにある Batman Begins (2005)
Stay out of trouble.[JP] トラブルに巻き込まれないようにね Innocents of Ryloth (2009)
As usual. I'm just unlucky in love. Always have been.[JP] いつものようにな 俺は愛に恵まれない いつもそうなんだ Crimson Casanova (2009)
Nothing happens by accident.[JP] 偶然からは何も生まれない Star Wars: The Phantom Menace (1999)
"Get your people in order!" The man's a born deal maker.[JP] "お前がちゃんとさせろ" 生まれながらの交渉人だな Trespass (2011)
The other day, I was thinking about volunteering, to help teach underprivileged children to learn how to read.[JP] それで恵まれない子供たちが 読み書きを習う手助けをしたいと思ったんだ Zoolander (2001)
- We can't stay here any longer.[JP] - これ以上、ここに留まれない Babel (2006)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top