ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*まじ*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: まじ, -まじ-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary
お玉杓子[おたまじゃくし, otamajakushi] (n) ลูกอ๊อด
まじ[まじ, maji] (adj, adv, slang) จริง, See also: 本当に、本気
真面目[まじめ, majime] (adj) ขยันขันแข็ง, เอาจริงเอาจัง
魔女[まじょ, majo] (n) แม่มด

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
マジェンタ[まじぇんた, majienta] (n) เป็นสีหนึ่งในหมวด CMYK (สีที่เกิดจากการผสมแสงสี ให้นึกถึงตราสัญลักษณ์ของช่อง 7) <BR> Cyan (ภาษาฮอลลันดา) สีออกฟ้า = เกิดจากการผสมแสงสีเขียวกับสีน้ำเงิน <BR> Magenta สีออกชมพูเข้ม = เกิดจากการผสมแสงสีแดงกับสีน้ำเงิน <BR> Yellow สีเหลือง = เกิดจากการผสมแสงสีเขียวกับสีแดง <BR> K เป็นสีดำ = เกิดจากการผสมแสงสีแดงกับแสงสีเขียวกับสีน้ำเงิน(เอา RGB มาผสมกันหมด)
マジェンタ[まじぇんた, majienta] (n) เป็นสีหนึ่งในหมวด CMYK (สีที่เกิดจากการผสมแสงสี ให้นึกถึงตราสัญลักษณ์ของช่อง 7) <BR> Cyan (ภาษาฮอลลันดา) สีออกฟ้า = เกิดจากการผสมแสงสีเขียวกับสีน้ำเงิน <BR> Magenta สีออกชมพูเข้ม = เกิดจากการผสมแสงสีแดงกับสีน้ำเงิน <BR> Yellow สีเหลือง = เกิดจากการผสมแสงสีเขียวกับสีแดง <BR> K เป็นสีดำ = เกิดจากการผสมแสงสีแดงกับแสงสีเขียวกับสีน้ำเงิน(เอา RGB มาผสมกันหมด), See also: R. シアン

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
交える[まじえる, majieru] TH: เอาไปปะปน  EN: to mix
交える[まじえる, majieru] TH: ปะทะกัน  EN: to converse with

Japanese-English: EDICT Dictionary
魔女[まじょ, majo] (n, adj-no) witch; (P) #4,072 [Add to Longdo]
山城[やまじろ;さんじょう, yamajiro ; sanjou] (n) (See 平城) mountain castle #4,418 [Add to Longdo]
魔術[まじゅつ, majutsu] (n, adj-no) (1) black magic; sorcery; (2) magic tricks; juggling; (P) #4,781 [Add to Longdo]
ローマ字(P);羅馬字[ローマじ(ローマ字)(P);ろーまじ(羅馬字), ro-ma ji ( ro-ma ji )(P); ro-maji ( roma ji )] (n) Latin alphabet; transliteration of Japanese in "Roman" or Latin letters; romanization; romanisation; romaji; (P) #5,625 [Add to Longdo]
呪い;咒い[まじない, majinai] (n) charm; incantation; spell; magic formula #8,214 [Add to Longdo]
真面目(ateji)(P);眞面目(ateji)(oK)[まじめ, majime] (adj-na, n) diligent; serious; honest; sober; grave; earnest; steady; (P) #8,838 [Add to Longdo]
暇人;閑人;隙人;ひま人[ひまじん;かんじん(閑人), himajin ; kanjin ( kanjin )] (n) man of leisure; woman of leisure #9,563 [Add to Longdo]
魔神[ましん;まじん, mashin ; majin] (n) devil; evil spirit; genie #10,218 [Add to Longdo]
まじ;マジ[maji ; maji] (adj-na, n) (1) (col) (abbr) (See 真面目・まじめ) serious (not capricious or flirtatious); (aux-v) (2) (まじ only) (See まい) cannot; should not; will not; must not #12,105 [Add to Longdo]
山路[やまじ;さんろ, yamaji ; sanro] (n) mountain path #15,258 [Add to Longdo]
島々(P);島島;島じま[しまじま, shimajima] (n) islands; (P) #17,207 [Add to Longdo]
お呪い;御呪い[おまじない, omajinai] (n) (1) (uk) good luck charm; (exp) (2) uttered when using magic; abracadabra; presto [Add to Longdo]
すまじき[sumajiki] (adj-f) should not be done; must not be done [Add to Longdo]
すまじきものは宮仕え[すまじきものはみやづかえ, sumajikimonohamiyadukae] (exp) phrase indicating that it is better to work for oneself than to work for someone else [Add to Longdo]
まじい[majii] (aux-v) (arch) (See まじ・2) should not be; must not be [Add to Longdo]
まじき[majiki] (aux-adj, adj-f) (See まじ・2) should not be; must not be [Add to Longdo]
まじまじと[majimajito] (adv) (See まじまじと見る) staringly; fixedly [Add to Longdo]
まじまじと見る[まじまじとみる, majimajitomiru] (exp, v1) to take a long hard look at something [Add to Longdo]
安土桃山時代[あづちももやまじだい, aduchimomoyamajidai] (n) Azuchi-Momoyama period (approx. 1558-1600 CE) [Add to Longdo]
雨混じりの雪[あめまじりのゆき, amemajirinoyuki] (n) snow mingled with rain [Add to Longdo]
雨支度;雨仕度[あまじたく, amajitaku] (n, vs) preparation for rain [Add to Longdo]
仮名交じり[かなまじり, kanamajiri] (n) mixed writing (characters and kana) [Add to Longdo]
仮名交じり文[かなまじりぶん, kanamajiribun] (n) mixed writing (characters and kana) [Add to Longdo]
鎌状赤血球症[かまじょうせっけっきゅうしょう, kamajousekkekkyuushou] (n) sickle cell disease; sickle cell anemia (anaemia) [Add to Longdo]
鎌状赤血球貧血[かまじょうせっけっきゅうひんけつ, kamajousekkekkyuuhinketsu] (n) sickle cell anemia (anaemia); sickle cell disease [Add to Longdo]
干戈を交える[かんかをまじえる, kankawomajieru] (exp, v1) (obs) to open hostilities; to be at war [Add to Longdo]
甘塩[あまじお, amajio] (n, adj-no) slightly salted [Add to Longdo]
間仕切り;間じきり[まじきり, majikiri] (n) partition between two rooms; room divider; partition wall [Add to Longdo]
球磨焼酎[くまじょうちゅう;くましょうちゅう, kumajouchuu ; kumashouchuu] (n) Kumamoto rice shochu [Add to Longdo]
許すまじ[ゆるすまじ, yurusumaji] (exp) to be unforgivable; to never forgive something [Add to Longdo]
玉砂利[たまじゃり, tamajari] (n) gravel [Add to Longdo]
玉軸受け[たまじくうけ, tamajikuuke] (n) ball bearings [Add to Longdo]
慶良間鹿[けらまじか;ケラマジカ, keramajika ; keramajika] (n) Kerama deer; Ryukyu sika (Cervus nippon keramae) [Add to Longdo]
言葉を交える[ことばをまじえる, kotobawomajieru] (exp, v1) to exchange words [Add to Longdo]
御玉杓子;お玉杓子;蝌蚪[おたまじゃくし;かと(蝌蚪);オタマジャクシ, otamajakushi ; kato ( otamajakushi ); otamajakushi] (n) (1) tadpole; (2) ladle; (3) musical note [Add to Longdo]
交える(P);雑える[まじえる, majieru] (v1, vt) (1) to mix; to combine; (2) to exchange (words, fire, etc.); (3) to cross (e.g. swords); to join together; (P) [Add to Longdo]
交じり(P);混じり[まじり, majiri] (n, n-suf) mixed; mingled; (P) [Add to Longdo]
交じる(P);混じる(P);雑じる;交る(io)[まじる, majiru] (v5r, vi) to be mixed; to be blended with; to associate with; to mingle with; to interest; to join; (P) [Add to Longdo]
交わり[まじわり, majiwari] (n) (1) acquaintance; relations; fellowship; (2) sexual intercourse; (3) intersection [Add to Longdo]
交わる[まじわる, majiwaru] (v5r, vi) (1) to cross; to intersect; to join; to meet; (2) to associate with; to mingle with; to consort with; (3) to have a sexual relationship; to copulate; (P) [Add to Longdo]
降魔術[こうまじゅつ, koumajutsu] (n) demon invocation; summoning demons [Add to Longdo]
高麗尺[こまじゃく, komajaku] (n) (arch) Korean shaku (approx. 35.6 cm) [Add to Longdo]
黒魔術[くろまじゅつ, kuromajutsu] (n) black magic [Add to Longdo]
今時分[いまじぶん, imajibun] (n-adv, n-t) about this time [Add to Longdo]
混じり気[まじりけ, majirike] (n) a dash of (something); impurity; mixture [Add to Longdo]
混じり合う;交じり合う[まじりあう, majiriau] (v5u) to be mixed together; to be blended; to intermingle; to commingle [Add to Longdo]
混じり物[まじりもの, majirimono] (n) mixture; impurity; adulteration [Add to Longdo]
薩摩汁[さつまじる, satsumajiru] (n) miso soup with pork or chicken (originally boned chicken chunks) with daikon, carrots, great burdock or sweet potatoes; meat chowder [Add to Longdo]
山塩[やまじお;さんえん, yamajio ; san'en] (n) rock salt; halite [Add to Longdo]
朱に交われば赤くなる[しゅにまじわればあかくなる, shunimajiwarebaakakunaru] (exp) (id) he who touches pitch shall be defiled therewith; one rotten apple spoils the barrel [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
As a tadpole grows, the tail disappears and legs begin to form.おたまじゃくしが大きくなるにつれ、尻尾が消えて足が生えはじめる。
The students came to a standstill for want of money.ここの学生は大部分がまじめである。
Now let us get down to a serious talk.さて、本腰を入れてまじめな話をしよう。
Sam is serious about his works.サムは仕事に関してまじめです。
Roy looked solemn as I told him the story.その悪い知らせを話した時、ロイはまじめな顔つきをした。
That poem mixes prose with poetry.その詩は韻文に散文をまじえている。
Tom is not serious about his studies.トムは勉強にまじめでない。
Hey, we're trying to have a serious discussion here so I'd appreciate it if you wouldn't butt in so irresponsibly.ふたりでまじめな話をしているんだから、君、無責任な横槍を入れないでほしいんだけど。 [ M ]
Serious inquiries only, please.まじめな返事をくださる方だけにしてください。
Don't take me seriously. I'm only joking.まじめに取らないで。ほんの冗談だよ。
Don't take it seriously.まじめに取らないで下さい。
Don't take it seriously.まじめに受け取るな。
Now that he has graduated, he must become more serious.もう彼は卒業したのだからまじめにならなければだめだ。
Did you know that carp eat tadpoles?鯉がおたまじゃくしを食べるって知ってた?
Competition in the domestic market is cutthroat.国内市場の競争はすさまじいものです。
My boyfriend seems serious.私のボーイフレンドはまじめに見えます。
I find it difficult to talk to you about anything serious.私はあなたにまじめなことについて話すのは難しいと思う。
Before the exam, he began to study in earnest.試験前に彼はまじめに勉強を始めた。
A cat jumped onto the chair and lay motionless.猫は椅子に飛び乗ってそのままじっとしていた。
Such was the explosion that the roof was blown off.爆発がとてもすさまじかったにで、屋根が吹っとんだ。
I can assure you of his earnestness.彼がまじめなことは私が請け負います。
My boyfriend seems serious.彼のボーイフレンドはまじめに見えます。
His diligence turned out a disadvantage after all.彼のまじめさがかえってマイナスになった。
It is foolish to take his word seriously.彼の言をまじめに考えるのはばかげている。
He is a very earnest person.彼はとてもまじめな人です。
He is an earnest young man.彼はまじめな少年だ。
He led a sober life.彼はまじめな生活をした。
He began to study in earnest.彼はまじめに勉強をし始めた。
He is being earnest today.彼は今日、まじめにしている。
He stood still with his eyes closed.彼は目を閉じたままじっと立っていた。
Her crying is just an act. Don't take it seriously.彼女のは泣いたふりだけだからまじめにとらないようにね。
Her hair is shot with gray.彼女の髪は白髪まじりだ。
She is a severe person.彼女はきまじめな気質である。
She's very earnest person.彼女はとてもまじめな人だ。
She is diligent and smart enough to win a scholarship.彼女は奨学金が得られるほどまじめで頭も良い。
She accompanied her story with tears.彼女は涙まじりに話した。
We heard the tree fall with a crash.木がすさまじい音を立てて倒れるのが聞こえた。
What you call a 'charm', you know, is what girls wish upon that they may get together with the person they love and such like.おまじないって言うのはね、女の子が好きな人と結ばれるように願をかけたりすることだよ。
One month since entering high school ... not a single friend yet. That's really terrible, at this rate it will be middle-school all over again!!入学して1か月・・・まだ一人も友達がいないってのはやばすぎる。このままじゃ中学の二の舞だ!!
The bloated profits of farmers at the time were something again.当時の農家の暴利はすさまじかった。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Or it'll be a hung jury.[JP] −このままじゃ本当に評決不一致になるぞ The Gentle Twelve (1991)
But I was gonna change that, I'm not if you keep doing things I don't[JP] ♪あなたがずっとそのまんまじゃ 私も変われないじゃないの The Blues Brothers (1980)
The bloom is certainly fucking off the rose at this point.[JP] - このままじゃ 枯れてしまうわ - Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004)
is the word?[JP] すさまじいの方は Welcome to the Hellmouth (1997)
I've helped you plan this, but you must be told the truth.[JP] 友人としての まじめな忠告だ War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
Patsaks are sitting on Chatlanian necks![JP] いまじゃパッツ人が 偉そうにしやがる! Kin-dza-dza! (1986)
Oh, this is... this is not good. No.[JP] このままじゃ まずい Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004)
Really?[JP] まじか? The Way Way Back (2013)
If we don't watch out, we'll never build those cars in time.[JP] その通りだ このままじゃ生産不能だ Tucker: The Man and His Dream (1988)
Release the unworthy.[JP] 有るまじきを解放して Witch (1997)
Really?[JP] まじッスか? The Black Cauldron (1985)
I don't want things to go on this way, Larry.[JP] このままじゃ嫌よ The Manster (1959)
Don't be so unhappy.[JP] あなたも このままじゃ いけないわ Raise the Red Lantern (1991)
I can smell the ironworks...[JP] タタラ場のにおいがかすかに風にまじっている. Princess Mononoke (1997)
They're erasing you.[JP] このままじゃ 消えちゃうぞ Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004)
No boat will ever come, Juliet.[JP] もはや船は来たるまじ ジュリエット And Then There Were None (1945)
Whoever this is you need to find him.[JP] 誰だろうと 見つけ出せ! このままじゃ... Twin Streaks (1991)
But seriously, Phil, this is my sister Suki.[JP] まじめな話, フィル... , 妹のスキよ。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
You're still young, you will have other children.[JP] このままじゃダメだ 元気を出すんだ Tikhiy Don (1957)
It's all falling apart![JP] このままじゃ 全部おしまいになっちまう Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004)
- It's true.[JP] まじに 同意見だったから The Gentle Twelve (1991)
I can't go on like this.[JP] このままじゃ困っちゃう It's Magic, Charlie Brown (1981)
And your daughter, Grisha! Come on, hold them![JP] 子供たちを頼む このままじゃ中に入れない Tikhiy Don (1957)
- No, sir, I don't flirt.[JP] - いいえ まじめよ Starship Troopers 2: Hero of the Federation (2004)
This is turning into a bunch of bullshit.[JP] このままじゃ Cellular (2004)
For luck.[JP] 幸運のおまじないよ Star Wars: A New Hope (1977)
We're having a talk with vampires in it.[JP] まじめに話してる! The Harvest (1997)
Damn it. I can't go back to jail, and I sure can't solve these problems.[JP] このままじゃ刑務所に逆戻りだ Idiocracy (2006)
A tremendous battle for second place between Sarti and Aron.[JP] サルティとアロンの 凄まじい2番手争い Grand Prix (1966)
Sue me.[JP] まじで Resurrection Z (2014)
My God! And where are...[JP] すさまじい Stalker (1979)
But I was gonna change my mind if you keep doing things I don't[JP] ♪あなたがずっとそのまんまじゃ 私も変われないじゃないの The Blues Brothers (1980)
And you are destroying any hope this family has of pulling itself together again.[JP] このままじゃ マズイの Finding Neverland (2004)
And your daughter, Grisha! Come on, hold them![JP] 子供たちを頼む このままじゃ中に入れない Tikhiy Don II (1958)
They only give them to grubbers. One of the S-K models. They only give them to grubbers.[JP] まじめに働く者にしか与えられない Demons (2005)
If you want but you'll catch cold out here.[JP] パジャマのままじゃ 風邪ひきますよ Until the Lights Come Back (2005)
Don't take it seriously.[JP] まじになってどーすんの? The Gentle Twelve (1991)
You'll never get away with it, you know.[JP] 君もこのままじゃ すまんだろ The Spy Who Came In from the Cold (1965)
If I don't talk to her today or tomorrow I'll have to wait clear to next fall.[JP] このままじゃ新学期まで 話せないぞ You're in Love, Charlie Brown (1967)
What a race. What a tremendous race. Sarti?[JP] 何というレースでしょう、 何と凄まじいレースでしょう サルティ? Grand Prix (1966)
If you don't take finals, you won't graduate.[JP] このままじゃ卒業できない One Eight Seven (1997)
- Seriously...[JP] まじめに・・・ 33 (2004)
Whenever things get a little serious, you always turn it into a joke.[JP] - 何を? まじめに話をしようとすると いつもちゃかす Demons (2005)
Maybe it's not a good idea, huh?[JP] たぶんこのままじゃダメだろ? Brainstorm (1983)
Kelly, if I don't find someone, I'm banging the shit, so help me out a bit please, [JP] このままじゃジリ貧だ 助けてくれよ London to Brighton (2006)
Are you crazy? Hit him with what?[JP] ーまじっすか 何を使って A Nightmare on Elm Street (1984)
Oh God.[JP] まじか Home Sweet Zombie (2014)
Local boy, good man, loyal.[JP] いい人物だ まじめで Tucker: The Man and His Dream (1988)
It's a mystery, and it will always be a mystery.[JP] 「あそこは、今も、そしてこれからも ずっと不思議のままじゃ」 Charlie and the Chocolate Factory (2005)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
デービーマジック[でーびーまじっく, de-bi-majikku] dbMAGIC [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
交える[まじえる, majieru] mischen [Add to Longdo]
交じる[まじる, majiru] vermischt_sein, gemischt_sein [Add to Longdo]
交わる[まじわる, majiwaru] verkehren (mit) [Add to Longdo]
島々[しまじま, shimajima] (viele) Inseln [Add to Longdo]
桃山時代[ももやまじだい, momoyamajidai] (Aera, 1583-1602) [Add to Longdo]
混じる[まじる, majiru] sich_mischen, sich_vermischen [Add to Longdo]
魔術[まじゅつ, majutsu] Zauberei, Gaukelei [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top