ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*まけ*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: まけ, -まけ-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary
怠ける[なまける, namakeru] (vt) ขี้เกียจ

Japanese-Thai-English: Saikam Dictionary
負ける[まける, makeru] TH: แพ้  EN: to lose

Japanese-English: EDICT Dictionary
負け[まけ, make] (n) defeat; loss; losing (a game); (P) #3,182 [Add to Longdo]
負ける(P);敗ける[まける, makeru] (v1, vi) (1) to lose; to be defeated; (2) (負ける only) to succumb; to give in; to surrender; to yield; (3) (負ける only) to be inferior to; (4) (負ける only) (See 気触れる・かぶれる・1) to break out in a rash due to (e.g. lacquer, shaving, etc.); (v1, vt) (5) (負ける only) to reduce the price; to lower the price; to give a discount on; (P) #19,508 [Add to Longdo]
お負け(P);御負け[おまけ, omake] (n, vs) (1) freebie (e.g. with a purchase); something additional; bonus; an extra; (2) (on the spot) price reduction; (3) exaggeration; (P) [Add to Longdo]
コールド負け[コールドまけ, ko-rudo make] (n) loss of a match that is 'called' part way into the game [Add to Longdo]
ボロ負け[ボロまけ, boro make] (n, vs) (See ボロ勝ち) decisive defeat; lose big [Add to Longdo]
位負;位負け[くらいまけ, kuraimake] (n, vs) being unworthy of one's rank; being outranked [Add to Longdo]
雨気[あまけ;うき, amake ; uki] (n) signs of rain; threatening to rain [Add to Longdo]
押し負ける[おしまける, oshimakeru] (v1) to be outpushed; to lose a pushing competition [Add to Longdo]
岡山県[おかやまけん, okayamaken] (n) Okayama prefecture (Chuugoku area) [Add to Longdo]
夏負け[なつまけ, natsumake] (n, vs) suffering from summer heat [Add to Longdo]
怪我負け[けがまけ, kegamake] (n) losing accidentally [Add to Longdo]
掛かり負け;掛り負け[かかりまけ, kakarimake] (exp) expenses being higher than profits [Add to Longdo]
割り勘負け;割勘負け[わりかんまけ, warikanmake] (n) (sl) (See 割り勘勝ち) "loser" of a meal paid for by dutch treat (i.e. the person who eats the least) [Add to Longdo]
感ける[かまける, kamakeru] (v1, vi) (uk) to be too busy; to be occupied; to concentrate on single-mindedly [Add to Longdo]
丸負け[まるまけ, marumake] (n) complete defeat [Add to Longdo]
顔負け[かおまけ, kaomake] (n, vs) feeling embarrassed; being put to shame; bowing to; (P) [Add to Longdo]
器量負け[きりょうまけ, kiryoumake] (n) too beautiful or talented for one's own good [Add to Longdo]
気合い負け[きあいまけ, kiaimake] (n) being overawed [Add to Longdo]
居間兼食堂[いまけんしょくどう, imakenshokudou] (n) living room-cum-dining room [Add to Longdo]
居間兼寝室[いまけんしんしつ, imakenshinshitsu] (n) living room and bedroom; bed-sitter [Add to Longdo]
群馬県[ぐんまけん, gunmaken] (n) Gunma prefecture (Kantou area) [Add to Longdo]
御負けに;お負けに[おまけに, omakeni] (conj, exp) to make matters worse; besides; what's more; in addition; on top of that [Add to Longdo]
広島県[ひろしまけん, hiroshimaken] (n) Hiroshima prefecture (Chuugoku area) [Add to Longdo]
根気負け[こんきまけ, konkimake] (n, vs) being outpersevered [Add to Longdo]
根負け[こんまけ, konmake] (n, vs) being beaten down by one's opponent's persistence; being outlasted; running out of patience [Add to Longdo]
埼玉県[さいたまけん, saitamaken] (n) Saitama prefecture (Kantou area) [Add to Longdo]
三指樹懶[みゆびなまけもの;ミユビナマケモノ, miyubinamakemono ; miyubinamakemono] (n) (uk) three-toed sloth [Add to Longdo]
山気[やまき;やまぎ;やまけ, yamaki ; yamagi ; yamake] (n) mountain air [Add to Longdo]
山気[やまき;やまぎ;やまけ, yamaki ; yamagi ; yamake] (n) speculative spirit [Add to Longdo]
鹿児島県[かごしまけん, kagoshimaken] (n) Kagoshima prefecture (Kyushu) [Add to Longdo]
漆負け[うるしまけ, urushimake] (n, vs) lacquer poisoning [Add to Longdo]
樹懶[なまけもの;ナマケモノ, namakemono ; namakemono] (n) (uk) (See 怠け者) sloth (Sth. Am. tree-dwelling mammal) [Add to Longdo]
勝ち負け[かちまけ, kachimake] (n) victory or defeat; (P) [Add to Longdo]
勝てば官軍負ければ賊軍[かてばかんぐんまければぞくぐん, katebakangunmakerebazokugun] (exp) (id) Losers are always in the wrong [Add to Longdo]
人情負け[にんじょうまけ, ninjoumake] (n) overcome by sympathy [Add to Longdo]
先負[せんぶ;せんぷ;せんまけ;さきまけ, senbu ; senpu ; senmake ; sakimake] (n) (See 六曜) lucky day but not in the morning; day on which judgment and haste are avoided (judgement) [Add to Longdo]
打ちまける[ぶちまける, buchimakeru] (v1, vt) (1) to throw out (everything); (2) to tell frankly; to confess [Add to Longdo]
怠ける(P);懶ける[なまける, namakeru] (v1, vi) (1) to be idle; to slacken; (v1, vt) (2) (See 怠る) to neglect (e.g. one's work); (P) [Add to Longdo]
怠け者(P);懶け者[なまけもの, namakemono] (n) (See 樹懶) lazy person; lazy fellow; slothful person; (P) [Add to Longdo]
怠け癖;怠けぐせ[なまけぐせ, namakeguse] (n) habit of idleness (laziness); indolence [Add to Longdo]
大負け[おおまけ, oomake] (n) (1) major loss; crushing defeat; (2) big discount [Add to Longdo]
知恵負け[ちえまけ, chiemake] (n) done in by one's own cleverness [Add to Longdo]
剃刀負[かみそりまけ, kamisorimake] (n, vs) razor rash [Add to Longdo]
徳島県[とくしまけん, tokushimaken] (n) Tokushima prefecture (Shikoku) [Add to Longdo]
二指樹懶[ふたゆびなまけもの;フタユビナマケモノ, futayubinamakemono ; futayubinamakemono] (n) (uk) two-toed sloth [Add to Longdo]
判定負け[はんていまけ, hanteimake] (n) losing a decision (on points) [Add to Longdo]
富山県[とやまけん, toyamaken] (n) Toyama prefecture (Hokuriku area) [Add to Longdo]
負けじ[まけじ, makeji] (adv-to) indomitably; undauntedly [Add to Longdo]
負けじ魂[まけじだましい, makejidamashii] (n) unyielding spirit; indomitable spirit [Add to Longdo]
負けじ心[まけじごころ, makejigokoro] (n) indomitable spirit [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Can you lower the price to ten dollars?10ドルにまけられますか。
Don't go down before such a man.あんな男にまけてはいけない。
In other words, he is lazy.いいかえれば、彼はなまけものだ。
Also, there is a greater risk of accidents.おまけに、事故の恐れがより大きい。
It was raining into the bargain.おまけに雨まで降っていた。
What is more, he has a strong will.おまけに彼は意志が強い。
This article comes with a free gift.この商品にはおまけが付く。
This dress shrank, and what's more it faded.この服は縮んで、おまけに色褪せてしまった。
This is a useful book and, what is more, it is not expensive.これは役に立つ本で、おまけに高くない。
Is this the last price?これ以上まけられませんか。
Jim works hard but John is idle.ジムはよく働くがジョンはなまけものだ。
Some students neglect their studies in favor of sports.スポーツにかまけて学業を怠る学生もいる。
The house is too big for us, and what is more, it is too expensive.その家は私達には大きすぎて、おまけに値段が高すぎる。
The game was slow, and it was also boring.その試合はテンポが遅くおまけに退屈だった。
The dictionary is useful and, what is more, not expensive.その辞書は役に立つし、おまけに高くない。
The bag was big, and moreover, it was heavy.その袋は大きかった。おまけに重かった。
It was cold that day, and moreover it began to rain.その日は寒く、おまけに雨まで降ってきた。
They're only $50 with two cans of shoe polish free of charge.たった50ドルで、しかも靴クリームを2缶おまけいたします。
Tom boasts of never having been defeated in a horse race.トムは、乗馬競技でまけたことがないのを自慢している。
He was call down by his teacher for being lazy.なまけたことで彼は先生に叱られた。
Success does not come from laziness.なまけていては成功しない。
You must not idle away.なまけて時を過ごしてはならない。
Believe it or not, it came in pack of gum.なんとガムのおまけだったんだよ。
It was very cold, and then it began to rain into the bargain.ひどく寒かったしそのうちおまけに雨まで降り始めた。
It is although if the song is delicious it is good.歌がうまければいいのに。
I wish I were a good singer.歌がうまければいいのになあ。
It is absurd to idle away the student life.学生生活をなまけ過ごすとは愚かなことだ。
It was cold, and, in addition, it was windy.寒くて、おまけに風が強かった。
It was cold, and, in addition, it was windy.寒くておまけに風も強かった。
Well begun is half done. [ Proverb ]始まりがうまければ半ばうまくいったもおなじ。
I'm going with Ken. He is cool, gentle and smart. What's more, he is single!私、ケンと付き合ってるの。彼って、カッコ良くて優しくて、頭もいいの。おまけに、独身よ!
So far as I know, he is not lazy.私の知っている限りでは、彼はなまけ者ではない。
I cannot put up with his idleness any longer.私はもはや彼のなまけを我慢出来ない。
I was tired and, what is worse, I was sleepy.私は疲れていた、おまけに眠かった。
Would you give me a discount?少しはまけてくれませんか。
I'm determined never to give way to temptation.絶対に誘惑にはまけないぞ。 [ M ]
He tends to be idle.彼はなまけがちである。
He is young and, what is more, handsome.彼は若いし、おまけに、二枚目だ。
He is as lazy as ever.彼は相変わらずなまけ者だ。
He dismissed his secretary, who was very idle.彼は秘書を解雇した。彼女がとてもなまけものだったからだ。
He is well off, and what is more, he is of good birth.彼は裕福だし、おまけに名門の出だ。
He said he would come, and what is more, he said he was glad to.彼は来てくれるといったが、おまけに喜んできてくれると言った。
She had wonderful food and, what was more, she was given a New year's gift.彼女はすてきなごちそうを食べ、おまけに、新年の贈り物をもらいました。
"Kenji's in hospital?" "That's a real pisser..."「けんじが病院に?・・・」 「そうや、ほんまけったくそ悪い・・・」
Wha? Study, reflexes, all the parameters are MAX! You've even saved money until hitting the limit ... Amazing.うわっ?これ、勉強に運動神経、全てのパラメータがMAXじゃないか!おまけにお金もカンストするまで貯まってる・・・すげえ。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And Harry, of course.[JP] おまけにハリーは もちろん― Harry Potter and the Goblet of Fire (2005)
And chickens without feathers. - They've already been plucked.[JP] おまけに骨なしチキンだ The Wing or The Thigh? (1976)
It's either bad traffic, peak traffic, slit-your-wrist traffic.[JP] ヒドイ渋滞 大渋滞 おまけにクソ渋滞 The Italian Job (2003)
Not a cent less than $200![JP] 200以下はビタ一文まけねェ Creepshow (1982)
Thiswholetowncan slowyoudown People taking the easy way[JP] 街は活気を失い 人はなまけるけど The Princess and the Frog (2009)
And the screams at night. There's folk screaming in their beds.[JP] おまけに夜はベッドで 金切り声を上げるヤツがおる Son of Rambow (2007)
How much for me?[JP] まけてよ Harry Potter and the Half-Blood Prince (2009)
Moreover, Northerners are not used to the Southern terrain, and they have no naval experience[JP] おまけに 北部住民は南部の 地勢に慣れていません そして 彼らには 水軍の経験もありません Red Cliff (2008)
Why haven't you paid me... and why did you fry poor Greedo?[JP] (どうして金を払わない? ) (おまけに哀れなグリードを 焦がしやがった) Star Wars: A New Hope (1977)
Yes, and my coffee mug. Coffee? My mug of coffee?[JP] おまけにコーヒーの入った カップが倒れ― Cat's in the Bag... (2008)
This was October or November, at the very latest.[JP] 大まけにまけて 10月か11月よ Creepshow (1982)
Not unless he's got some way of getting that crap into the air.[JP] 奴が毒をまけなきゃね Batman Begins (2005)
This is an armed caravan, completely bulletproof, magnetic locks.[JP] 武装警護付で防弾も完璧 おまけに 磁気ロックだ After the Sunset (2004)
- I won't just spill my guts to anyone.[JP] - もう君の秘密はぶちまけないからさ Phone Booth (2002)
- She's a throw-in.[JP] おまけだ Wash (2007)
All right, we'll do you the favour.[JP] 仕方がないまけてやるよ Tikhiy Don (1957)
He drank heavily, ran wild, fast on women and jobless.[JP] 酒グセは悪いし 女に手は早いし おまけに職がない The Gentle Twelve (1991)
When he saw that. he felt this was the business for him[JP] おまけにスーツケースには 絹の下着が入っていたらしい Metro ni notte (2006)
So touching, especially with you becoming a daddy.[JP] 美談だねえ おまけに女が身重そうだな Tekkonkinkreet (2006)
Based on his last call, he's not just blowing off steam.[JP] 最後の通話から判断すると 不満をぶちまけたいだけでは なさそうだ A Bright New Day (2009)
And Lister, what's this? Learning drugs?[JP] おまけに学習ドラッグまで? Balance of Power (1988)
And tell them everything I know.[JP] 全部ぶちまけてやる. What He Beheld (2008)
What did you do? Dump the entire bottle on the rug?[JP] 1瓶ぶちまけたのか? Alvin and the Chipmunks (2007)
We need capitalization to move forward which means that phase two is not just an option, it's all we've got.[JP] 次の資本が必要なんだ つまり 第2段階は おまけではなく 我々の全てなんだ Splice (2009)
There's cops all over me, man, like a cheap suit.[JP] まとわりついてくる あいつらをまけない Heat (1995)
Look, I'm just going to go to the authorities and tell them the truth.[JP] 俺決めた! FBIに行って全部ぶちまける Transformers: Revenge of the Fallen (2009)
Lister, not only are you so stupid you bring aboard an unquarantined animal and jeopardize every man and woman on this ship... not only that, but you take a photo of yourself with the cat and send it to be processed in the ship's lab.[JP] 未検疫の動物を 船に持ち込むのは禁止だ 君はクルー全員を 危険にさらした おまけに猫と撮った写真を 船内の現像所に The End (1988)
You sit in a box, a coffin. Gasoline all around you.[JP] 一度座ってみろよ、 まるで棺桶だ、おまけにガソリンに囲まれてる" Grand Prix (1966)
I say we nerve-gas the whole fuckin' nest.[JP] 神経ガスをぶちまけてやろう Aliens (1986)
He stole her underwear.[JP] おまけに下着まで盗んだ Eternal Sunshine of the Spotless Mind (2004)
No pressure, boss, but I just got word the Pax River Five are shipping out to Panama in 36 hours.[JP] - おまけに─ 36時間以内に 5人はパナマへの空輸便に Dog Tags (2008)
He never got his picture on bubble-gum cards, did he?[JP] ガムのおまけのカードに― A Charlie Brown Christmas (1965)
Addition.[JP] おまけに 2 Pi R (2013)
Besides, the boat isn't safe.[JP] おまけに ボートは安全ではないわ Black Water (2007)
They're real big drinkers, all of 'em. You know that. And bang![JP] おまけに大酒飲みで いつも酔っててな 12 Angry Men (1957)
No, you're a no-count, polandering, lazy bump on a log.[JP] 役立たずで 女好きのなまけ者よ The Princess and the Frog (2009)
An incy wincy pidgy, inside of it the doodoo of a cuckoo cat.[JP] なまけねこ ながめねこ ななめねこ Cat City (1986)
Worse.[JP] おまけに Lost & Found (2007)
you and your accomplices were willing to sacrifice a child[JP] おまけに共犯と一緒に 子供の命を犠牲にしようとしていた Le roi soleil (2006)
And on top of that you have to listen endlessly to meaningless banter.[JP] おまけにくだらない話延々と聞かされるしな We Can Get Married If I Make It to the Koshien!? (2007)
Well, we had to get your attention, and I do believe it worked.[JP] エサをまけば 必ず来ると思ったぜ Burning House of Love (2008)
Besides, Johnny's always been more of a solo act.[JP] おまけに、ジョニーはいつも だいたい独りで行動する Fantastic 4: Rise of the Silver Surfer (2007)
We're fine, we've got 4-wheel drive[JP] まかせとけ、この車は四駆だぞ! まけせとけ、 このくるまは 4くだぞ We're fine, we've got 4 Spirited Away (2001)
I also know that your main job is...[JP] おまけに 大企業に対しても... Tucker: The Man and His Dream (1988)
You could've had me for $49.95.[JP] 私なら49ドルに まけとくわよ Can't Buy Me Love (1987)
Besides it was nothing compared to what I did at my bachelorette party.[JP] おまけに... .... 私の独身パーティーでしたことと 比べて、何でもないわ Fantastic 4: Rise of the Silver Surfer (2007)
And here is... Grabowszky! And a charming surprise with it.[JP] こちらがグラボフスキー そしてかわいいおまけです Cat City (1986)
Gangs, a hitman, cement shoes.[JP] おまけに ギャングに 殺し屋にセメント詰め The Magic Hour (2008)
Moreover, Cao Cao has no justifiable reason for his war[JP] おまけに 曹操には彼の戦さに どんな正当性もありません Red Cliff (2008)
Whoever it was, they know how to cover their tracks.[JP] 誰にせよ 逆探知をまける 知識のある連中だな 137 Sekunden (2009)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
居間兼寝室[いまけんしんしつ, imakenshinshitsu] Wohnzimmer_und_Schlafzimmer [Add to Longdo]
怠ける[なまける, namakeru] faul_sein, vernachlaessigen, versaeumen [Add to Longdo]
怠け者[なまけもの, namakemono] Faulpelz [Add to Longdo]
負けじ魂[まけじだましい, makejidamashii] unnachgiebiger_Geist [Add to Longdo]
負ける[まける, makeru] unterliegen, verlieren, Rabatt_geben [Add to Longdo]
負けん気[まけんき, makenki] unnachgiebiger_Geist [Add to Longdo]
負け惜しみ[まけおしみ, makeoshimi] widerwilliges_Eingestaendnis, der_eigenen_Niederlage [Add to Longdo]
負け犬[まけいぬ, makeinu] Geschlagener, Verlierer, Aussenseiter [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top