ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*はずがない*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: はずがない, -はずがない-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
はずがない[hazuganai] (exp) (See 筈・1) cannot (do); it is impossible that... [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
He cannot be a poet.あの人が詩人であるはずがない。
That can't be Mary. She is in hospital now.あれはメアリーであるはずがない。彼女は今入院中だから。
Ann cannot be playing the piano.アンがピアノをひいているはずがない。
You can't be hungry. You had a snack a few minutes ago.あんたは空腹のはずがない。少し前に軽食をとったんだからな。
He cannot be a gentleman to say such a rude thing.あんな失礼なことを言うなんて、彼は紳士であるはずがない。
No it cannot be true.いいえ、本当であるはずがない。
Carl cannot have been a model student.カールが優等生だったはずがない。
The evidence leaves no room for doubt; this can't be an original Picasso.この証拠には、疑いの余地がない。これが、ピカソの本物の作品であるはずがない。
The report cannot be true.この報道は本当のはずがない。
This can't be a real diamond.これは本物のダイヤであるはずがない。
John can not be living in London now.ジョンは今ロンドンに住んでいるはずがない。
The rumor can't be true.そのうわさが本当のはずがない。
Such drastic economic growth cannot be sustained.そのような高度経済成長が続くはずがない。
The rumor cannot be true.その噂は本当であるはずがない。
The driver cannot have stopped at the signal.その運転手は信号で止まったはずがない。
The girl can't have done such a thing.その女の子がそんなことをしたはずがない。
The boy cannot have stolen my umbrella.その少年が私の傘を盗んだはずがない。
That man can't have committed suicide.その男は自殺したはずがない。
The news can't be true.その知らせは本当であるはずがない。
The story cannot be true.その話が本当のはずがない。
It can't be true.それが本当のはずがない。
It can't be true.それは本当であるはずがない。
That cannot have been true.それは本当のことであったはずがない。
It cannot be true.それは本当のはずがない。
He can't be smart if he can screw up something like that.それを失敗するなんて、彼が賢いはずがない。
That cannot be true.そんなことが本当であるはずがない。
That can't be true.そんなことは本当であるはずがない。
He cannot be an honest man to do such a thing.そんなことをするとは彼は正直であるはずがない。
That can't be true.そんなこと本当であるはずがない。
How should I know where he is?どうして私が彼の居場所を知っていようか。知るはずがない。
Nancy cannot have told a lie.ナンシーはうそをついたはずがない。
Nancy cannot have read this book.ナンシーはこの本を読んだはずがない。
There cannot be any tea left in the pot.ポットにもうお茶が残っているはずがない。
Mike cannot have done such a thing.マイクがそんなことをしたはずがない。
Like fun he went there.まさか!彼がそこへ行ったはずがない。
If the car is gone, he can't be at the office.もし車が無いのなら、彼は事務所にいるはずがない。
Having nothing, nothing can he lose.何も持っていないのだから、何も失うはずがない。
He cannot be hungry; he has just had lunch.空腹のはずがない。彼は昼食とったばかりだから。
You can't be hungry. You've just had dinner.君が空腹であるはずがない。今、夕食を食べたばかりだもの。 [ M ]
You can't have understood what he said.君に彼の言ったことがわかったはずがない。 [ M ]
There can't be a girl who is waiting for me to appear.私が現れるのを待っている少女などいるはずがない。
I think they must be twins, but she says they cannot be so.私は彼らはふた子にちがいないと思うのだが、彼女はそうであるはずがないという。
They can't have lost the game.試合に負けたはずがない。
The teacher cannot have said such a thing.先生がそんなことを言ったはずがない。
She can't have been in her twenties at that time.当時、彼女が20代であったはずがない。
The road is dusty. It cannot have rained yesterday.道路がほこりっぽい。昨日雨が降ったはずがない。
He cannot have done it by himself.彼1人でそれをしたはずがない。
He can't be under thirty.彼が30才より若いはずがない。
He can't have told a lie.彼がうそをついたはずがない。
He cannot have told a lie.彼がうそを言ったはずがない。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You said you heard it from the waterline but from the way Detective Eckhart's body fell it couldn't have come from the rocks further up from the water.[JP] あなたは海の方で 銃声が聞こえたと言いましたが しかしエクハート刑事の 倒れ方は... 遠くから離れた岩の 方角から来るはずがないんです Insomnia (2002)
It was a cold night. Why would they leave the door open?[JP] 寒い夜だった ドアを開けたままにしておくはずがない Crimson Casanova (2009)
It cannot be exciting when one side always wins![JP] 片方が常に勝利することは 面白いはずがない! Red Cliff (2008)
John Why would I spill my guts to my foster dad or to a guidance counselor?[JP] 里親やカウンセラーに話すはずがない Ourselves Alone (2009)
That's nonsense, it's impossible! I can do it.[JP] そんなこと できるはずがない! Episode #1.1 (2007)
The sensors are placed. I'm going back.[JP] 宇宙船に乗れるような 生物がいるはずがない Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
The first time we saw Sebastian we thought, "This can't be Sebastian."[JP] 初めて彼を見た時 "ユリアの 恋人のはずがない" と思った Just Another Love Story (2007)
No way they're gonna hand it over without a fight.[JP] 絶対、抵抗せずスキラーを 渡すはずがない。 Selfless (2008)
How can I be friends with someone I don't know?[JP] 会ったこともない人間と 友達として 会えるはずがないだろ The Mamiya Brothers (2006)
He couldn't have been at the storage place.[JP] 倉庫にいたはずがない Pilot (2008)
Your wife said you wouldn't do that to her.[JP] 奥さんは 君がやるはずがないと 言ってた 僕には わからない Carnelian, Inc. (2009)
My steel brains must be damaged because I am having difficulty guessing.[JP] 自慢の鋼の脳ですが どこか故障してるようです こんなに間違えるはずがない Return to Oz (1985)
Not in my book, you don't.[JP] できるはずがない Sin City (2005)
Head of the Ebora gang says he doesn't know you.[JP] 江洞商会の会長が一 お前を知らないはずがない The Magic Hour (2008)
Not an answer to be heard[JP] 答えが聞こえるはずがないけれど Treasure Planet (2002)
One--you don't get to be your age, rich and unimprisoned by shooting people willy-nilly on golf courses.[JP] 第一に ゴルフコースで否応無く人を撃つような人なら あなたの年齢まで 刑務所に行かずに 金持ちのままでいられるはずがない Red Sauce (2009)
There's no way that L would say that he's L.[JP] { fnCloisterBlackfe120fs30 }L{ fnMSPGothicfe128fs14 }が{ fnCloisterBlackfe120fs30 }L{ fnMSPGothicfe128fs14 }だと言うはずがない Encounter (2006)
It sure as hell wasn't my looks.[JP] 俺の姿を好んだはずがない Sin City (2005)
The old man - "I'm gonna kill you", body hitting the floor a second later - would have had to hear the boy's words with the el roaring past his nose![JP] でも"殺してやる"という声と 体の倒れる音を聞いたと だが電車が通過中だから 聞こえたはずがない 12 Angry Men (1957)
Qui-Gon Jinn would never join you.[JP] クワイ=ガン・ジンが 貴様と手を組むはずがない Star Wars: Attack of the Clones (2002)
Listen, Jesse, you are not good right here. You are not good at all.[JP] このままで いいはずがない ABQ (2009)
Search your feelings, Father. You can't do this.[JP] 心を開いてください そんなことできるはずがない Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
This is clearly an important species, and I don't think we have the right to arbitrarily exterminate them.[JP] 彼らは間違いなく 貴重な生物だ 僕らの独断で絶滅させて いいはずがない Aliens (1986)
We're good friends. This is a good man. Salt of the earth.[JP] 信頼の出来る男だよ そんなこと あるはずがない Carnelian, Inc. (2009)
If tony were still alive, I would know.[JP] トニーが生きてたら 俺が知らないはずがない Day 7: 8:00 a.m.-9:00 a.m. (2009)
She just wouldn't.[JP] するはずがない... Bad Dreams (2009)
Why would I lie to you?[JP] 嘘なはずがないだろう? Call Waiting (2007)
Nancy wouldn't have anything to do with a pack of drunks and losers like this.[JP] 彼女がこんな酔っ払いや 負け犬と関わるはずがない Sin City (2005)
He wouldn't.[JP] するはずがない Carnelian, Inc. (2009)
We can't be close to the ground yet.[JP] そんな こんなに地上が近いはずがない Up (2009)
I think this president is not just stubborn; she's insane.[JP] 大統領は こんなに気丈なはずがない 頭がおかしいんだ Day 7: 1:00 p.m.-2:00 p.m. (2009)
Unconscious compassion is not ready for realization yet, as a regular instinctive impulse.[JP] 無我の愛なんか 成立するはずがない 本能的な欲望ほどはね Stalker (1979)
It couldn't be Goldie.[JP] そんなはずがない Sin City (2005)
It's a strange thing... leaving a message for someone you know is never gonna get it.[JP] ちょっと不思議な感じ これを聞くはずがないと知りながら、 メッセージを入れいる Sona (2007)
You wouldn't send all the information together.[JP] すべての情報を一緒に送るはずがない。 Shut Down (2008)
No one should be entering through these doors.[JP] 誰もこのドアを通って入ってこれるはずがない Up (2009)
If there ever really were any living specimens in there I doubt if they're feeling very lively after 147 years.[JP] 生きている標本なら── 147年間も気づかないはずがない Creepshow (1982)
The cops - they're telling me too much, showing up before anybody but me and the killer could know there's been a murder.[JP] サツだ 気づくのが早すぎる 犯人と俺以外にこの殺人を 知るはずがない Sin City (2005)
Always... and never.[JP] ずっと... 愛するはずがない Sin City (2005)
You didn't do anything wrong, and you won't.[JP] きみがそんなことをするはずがない Black Swan (2009)
A girl with a lovely name like that would never go for me.[JP] そんな... 葛原依子みたいな きれいな名前の女が 俺のことなんか 好きになるはずがない The Mamiya Brothers (2006)
How can you not know? How can any of you not know?[JP] 知らないはずがない Desert Cantos (2009)
But how could that have happened without us knowing about it?[JP] 俺たちが知らないはずがない Day 7: 3:00 p.m.-4:00 p.m. (2009)
Can't happen to me.[JP] 何も起こるはずがない Alpine Fields (2008)
You couldn't bring yourself to kill me before... and I don't believe you'll destroy me now.[JP] この前も僕を殺さなかった 今も殺せるはずがない Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
Otherwise you'd have never come to me.[JP] そうじゃなきゃ家に人を 寄越すはずがない Space Cowboys (2000)
It's the only explanation... for the ease of our escape.[JP] こんな簡単に 逃げられるはずがないもの Star Wars: A New Hope (1977)
Our brother would not run![JP] 逃げるはずがない. Princess Mononoke (1997)
Why even bother? You don't have a chance. You're too much like your old man.[JP] あのおやじの息子が 選ばれるはずがない Back to the Future (1985)
They can't be from this ship.[JP] 奴らはこの船から来るはずがない。 Pandorum (2009)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top