兄貴 | [あにき, aniki] (n) one's senior; elder brother; (P) #19,825 [Add to Longdo] |
ここにきて | [kokonikite] (exp) (1) (id) came here; coming here; (2) recently [Add to Longdo] |
にきび面;面皰面 | [にきびづら, nikibidura] (n) face covered with pimples [Add to Longdo] |
烏有に帰す | [うゆうにきす, uyuunikisu] (exp, v5s) to be burned to ashes; to come to nothing [Add to Longdo] |
烏有に帰する | [うゆうにきする, uyuunikisuru] (exp, vs-s) (See 烏有に帰す) to be reduced to ashes [Add to Longdo] |
黄道十二宮 | [こうどうじゅうにきゅう, koudoujuunikyuu] (n) twelve signs of the zodiac [Add to Longdo] |
恩に着せる | [おんにきせる, onnikiseru] (exp, v1) (See 恩に掛ける) to demand gratitude; to make a favour of something; to remind of a favour done to someone; to emphasize the favour one has done [Add to Longdo] |
恩に着る | [おんにきる, onnikiru] (exp, v1) to feel oneself indebted to [Add to Longdo] |
音に聞く | [おとにきく, otonikiku] (exp, v5k) to be widely known; to be famous [Add to Longdo] |
角に切る | [かくにきる, kakunikiru] (exp, v5r) to cut into squares (cubes) [Add to Longdo] |
笠に着る;かさに着る;嵩に着る(iK) | [かさにきる, kasanikiru] (exp, v1) to wear the mantle of (borrowed) authority and misuse it [Add to Longdo] |
鬼金目 | [おにきんめ;オニキンメ, onikinme ; onikinme] (n) (uk) common fangtooth (Anoplogaster cornuta) [Add to Longdo] |
玉にきず;玉に疵;玉に瑕 | [たまにきず, tamanikizu] (n) flaw in the crystal; fly in the ointment [Add to Longdo] |
金に汚い | [かねにきたない, kanenikitanai] (exp) mean (greedy) about money; stingy [Add to Longdo] |
空に帰する | [くうにきする, kuunikisuru] (exp, vs-i) to come to naught; to come to nought [Add to Longdo] |
兄貴風を吹かす | [あにきかぜをふかす, anikikazewofukasu] (exp, v5s) (See 風を吹かす) to act patronizingly [Add to Longdo] |
兄貴分 | [あにきぶん, anikibun] (n) (1) senior group member; leader among peers; (exp) (2) like one's older brother [Add to Longdo] |
言葉に窮する | [ことばにきゅうする, kotobanikyuusuru] (exp, vs-s) (See 言葉に詰まる) to be at a loss for words [Add to Longdo] |
死んでも死に切れぬ | [しんでもしにきれぬ, shindemoshinikirenu] (exp) (id) I can't die and leave things this way [Add to Longdo] |
歯に衣を着せない | [はにきぬをきせない, hanikinuwokisenai] (exp, adj-i) (See 歯に衣着せない) not mince matters [Add to Longdo] |
歯に衣を着せぬ | [はにきぬをきせぬ, hanikinuwokisenu] (exp) not mince matters [Add to Longdo] |
歯に衣着せない | [はにきぬきせない, hanikinukisenai] (exp) not mince matters [Add to Longdo] |
歯に衣着せぬ | [はにきぬきせぬ, hanikinukisenu] (exp) (See 歯に衣着せない) to not mince matters; to speak frankly [Add to Longdo] |
十二宮 | [じゅうにきゅう, juunikyuu] (n) constellations of the zodiac [Add to Longdo] |
心に刻む | [こころにきざむ, kokoronikizamu] (exp, v5m) to etch into one's mind; to remember well [Add to Longdo] |
水泡に帰す | [すいほうにきす, suihounikisu] (exp, v5s) to come to nothing [Add to Longdo] |
前項に規定する | [ぜんこうにきていする, zenkounikiteisuru] (exp, vs-i) prescribed in the preceding paragraph [Add to Longdo] |
第二共和政 | [だいにきょうわせい, dainikyouwasei] (n) (French) Second Republic [Add to Longdo] |
直向きに聞く;ひたむきに聞く | [ひたむきにきく, hitamukinikiku] (exp, v5k) to listen intently [Add to Longdo] |
鉄は熱いうちに鍛えよ | [てつはあついうちにきたえよ, tetsuhaatsuiuchinikitaeyo] (exp) (obsc) (See 鉄は熱いうちに打て) strike while the iron is hot [Add to Longdo] |
鉄は熱い内に鍛えよ | [てつはあついうちにきたえよ, tetsuhaatsuiuchinikitaeyo] (exp) (id) Strike while the iron is hot [Add to Longdo] |
二期 | [にき, niki] (n) two periods or terms; (P) [Add to Longdo] |
二期作 | [にきさく, nikisaku] (n) a semiannual crop; two crops per year [Add to Longdo] |
二期制 | [にきせい, nikisei] (n) two-term system [Add to Longdo] |
二級 | [にきゅう, nikyuu] (adj-na, n) second grade; second class; secondary [Add to Longdo] |
二級酒 | [にきゅうしゅ, nikyuushu] (n) second-grade alcohol [Add to Longdo] |
二強 | [にきょう, nikyou] (n) (See 強・2) top two [Add to Longdo] |
二強雄蕊 | [にきょうゆうずい, nikyouyuuzui] (n) didynamous stamen [Add to Longdo] |
二極化 | [にきょくか, nikyokuka] (n, vs) bipolarization; bipolarisation [Add to Longdo] |
二極真空管 | [にきょくしんくうかん, nikyokushinkuukan] (n) diode [Add to Longdo] |
二極分化 | [にきょくぶんか, nikyokubunka] (n, vs) polarisation [Add to Longdo] |
夫に嫌われる | [おっとにきらわれる, ottonikirawareru] (exp, v1) to lose one's husband's love [Add to Longdo] |
返答に窮する | [へんとうにきゅうする, hentounikyuusuru] (exp, vs-s) (See 返答に詰まる) to be embarrassed for a reply; to be at a loss for a reply [Add to Longdo] |
盆と正月が一緒に来た様 | [ぼんとしょうがつがいっしょにきたよう, bontoshougatsugaisshonikitayou] (exp) (id) To be as busy as a bee; Like Christmas and a birthday feast rolled into one [Add to Longdo] |
面皰 | [にきび(P);めんぼう, nikibi (P); menbou] (n) pimple; acne; (P) [Add to Longdo] |
脛に疵持つ;脛に傷持つ | [すねにきずもつ, sunenikizumotsu] (exp, v5t) to have a guilty conscience [Add to Longdo] |