ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*どんど*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: どんど, -どんど-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
どんどん[dondon] (adv-to, adv) (1) (on-mim) drumming (noise); (2) rapidly; steadily; (P) #10,382 [Add to Longdo]
どんど;とんど[dondo ; tondo] (n) burning of New Year's gate decorations (usu. on the 15th day of the new year) [Add to Longdo]
どんど焼き;どんど焼[どんどやき, dondoyaki] (n) (See どんど) burning of New Year's gate decorations (usu. on the 15th day of the new year) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Certain animals are fast disappearing.ある種の動物はどんどん数が減ってきている。
The water is boiling away.お湯が沸騰してどんどんなくなっているよ。
The frog inflated himself more and more, until finally he burst.カエルはどんどん腹をふくらませとうとう破裂してしまった。
You can speak out freely here.ここではどんどん意見をおっしゃってかまいません。
Go ahead with this work.この仕事をどんどん進めなさい。
Factory jobs are drying up in the local economy.この地域では、工場労働者がどんどんいなくなっていますね。
Pretty soon there were more of them on the road and fewer carriages pulled by horses.そしてまもなくそれらは道路にどんどん増えていき、馬車は減っていきました。
Rats breed rapidly.ネズミはどんどん繁殖する。
The lawyer spoke on and on.その弁護士はどんどん話を続けた。
Someone is battering at the door.だれかがドアをどんどんたたいている。
Tom ran and ran, until at last he saw the telephone booth.トムがどんどん走ると、ついに電話ボックスが見えた。
Steadily minting money.どんどん金をもうけている。
Study on and on!どんどん勉強しなさい。
Hey, rust is eating away the metal.ほら、錆で金属がどんどん腐食しているよ。
Sure, go right ahead.もちろんですとも、どんどんやってください。
The doctor's careful examination of the patient brought about his speedy recovery.医者が患者を丹念に診察したおかげで、患者はどんどんよくなった。
If you'd like to continue to improve your swimming, just keep on practicing every day.泳ぎがどんどん上達したいならば、毎日練習を続けることです。
Prices seem to be going down.価格はどんどん下がっていくようだ。
More and more women continue to work after marriage.結婚後も働き続ける女性がどんどん増えている。
The months slipped by and still there was no news of him.月日がどんどん過ぎていったが、彼の消息は何も聞こえてこなかった。
Rapid and remarkable advances have been made in medicine.最近医学の方面でどんどんめざましい進歩がみられる。
Let's press on with our work.仕事をどんどん推し進めるようにしましょう。
Go ahead with your work.仕事をどんどん続けなさい。
The children were walking along, singing a song.子供達は歌を歌いながらどんどん歩いていた。
Time is going by very quickly.時がどんどんたってゆく。
Time passed rapidly and the work didn't advance at all.時はどんどんたっても仕事はちっともはかどらなかった。
Time went quickly.時間がどんどん経った。
Actually, the earth is getting warmer.実際に地球はどんどん温かくなっている。
Time passed quickly for the Little House as she watched the countryside slowly change with the seasons.小さいおうちがあたりをながめて暮すうちに時はどんどんたって、それといっしょにゆっくりとまわりの景色もかわりました。
The situation gets worse and worse.状況はどんどんひどくなる。
There was a steady increase in population.人口はどんどん増加ししていた。
After taking a drink of water, the Prime Minister said, "Ask away!"水を一杯飲んで、首相は「どんどん質問したまえ!」と言った。
The population of the world is increasing so rapidly that it will be doubled within forty years.世界の人口はどんどん増えているので、40年以内に今の倍になってしまうだろう。
The teacher talked on and on.先生はどんどん話しつづけた。
The boat was rolling down the river.船はどんどん川を下って入った。
Urbanization is encroaching on rural life.都市化が田園生活をどんどん侵食しています。
Move along, please!道をふさがないで先にどんどん歩いて!
His business is growing rapidly.彼の事業はどんどん伸びている。
He banged his fist on the table.彼はテーブルを拳骨でどんどんたたいた。
He ran on and on.彼はどんどん走り続けた。
He walked thick and fast.彼はどんどん歩いていった。
He walked on and on, his dog following.彼はどんどん歩きつづけ、犬がその後をつけていった。
He walked on and on.彼はどんどん歩きつづけた。
He walked vigorously ahead of us.彼はわれわれの先をどんどん歩いて行った。
He says what he has to say unreservedly to his seniors.彼は年上の人でもどんどんいいたいことを言う。
They kept on walking.彼らはどんどん歩きつづけた。
She's making money hand over fist.彼女はどんどんお金をもうけている。
She walked on and on in the rain.彼女は雨の中どんどん歩き続けた。
She talked on and on about her family problems.彼女は自分の家族問題についてどんどん話しつづけた。
She has been mending since she entered the hospital.彼女は入院してからどんどん良くなってきている。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
No, I have plenty of reasons, and you keep giving me more.[JP] いや理由はたくさんあるさ 今もどんどん出来ている Phone Booth (2002)
He's earning the boss's trust.[JP] あいつはどんどん ボスの信頼をつかんでいる The Magic Hour (2008)
And you seem to be going through them pretty quick, that's all.[JP] しかもどんどん減ってる Life as a House (2001)
She climbed the church tower up till the sky.[JP] お姫様は教会の塔を どんどん登って Sky Palace (1994)
This deal is getting worse all the time.[JP] どんどん不利になっていくぞ Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
A good code is like a song in your head. It's gotta come out.[JP] いいコードは頭に浮かぶ歌みたいなもんだ どんどん出てくるんだよ Queen's Gambit (2008)
As time went by, he turned increasingly pale, and his eyes took on a sharp gleam[JP] そのうちどんどん顔色が悪くなるし、 そのうち どんどん かおいろは わるくなるし As time went by, he turned increasingly pale, 目つきばかりきつくなってな... めつきばかり きつくなってな・・・ and his eyes took on a sharp gleam Spirited Away (2001)
They're getting closer. They're walking in.[JP] どんどん近くなって来た 奴らが来る The Quiet American (2002)
I'm going to eat a lot, and grow up a lot too![JP] これからは どんどん食べて どんどん成長するんだから Heavenly Forest (2006)
Now all she has to do is run along and find the lucky guy.[JP] 彼女がどんどん仕掛けるわよ そして幸せ者を見つけるの さあ やるのよ How to Lose a Guy in 10 Days (2003)
And he's going steadily away from Sarti.[JP] そしてサルティを どんどん引き離しに掛かっています Grand Prix (1966)
You see, Pinocchio, a lie keeps growing and growing until it's as plain as the nose on your face.[JP] 嘘はどんどん大きくなって その鼻のように 隠せなくなるのよ Pinocchio (1940)
Come on, guys. Grace under pressure.[JP] やるよ 野郎ども どんどんプレッシャーかかるよ Water (2004)
- D'you mean we shall both be drowned? - Look how the water is rising.[JP] 水が どんどん 上がってる Finding Neverland (2004)
Come and get it.[JP] どんどん食べて Yes Man (2008)
I see. We'll feed her lots of vegetables, then.[JP] そうかい ンじゃ どんどん食べてもらわなくちゃ。 My Neighbor Totoro (1988)
The strings were being drawn tighter and tighter.[JP] 包囲網はどんどん狭まった He Walked by Night (1948)
yeah?[JP] 何かさ これからどんどんこういうこと増えるんだなと思ったら 憂うつじゃね We Can Get Married If I Make It to the Koshien!? (2007)
- Let's kick some butt around here.[JP] - 「どんどん行こうぜ」 - 何だ? Brewster's Millions (1985)
Every time I touched it, every time I came close to it.[JP] 私が触るたびに どんどん入り込んでいきます Hellboy II: The Golden Army (2008)
Up, up, up the stairs we go.[JP] どんどん登るよ The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)
- He's coming.[JP] - どんどん近づいてるわ - シー! Bambi (1942)
-Claire. -Not at all. Fire away.[JP] クレア いいよ どんどん撮って Alvin and the Chipmunks (2007)
Ryuga will play dumb and probably continue to approach me and manipulate me at the university.[JP] あの惚けた振りした流河が、 これから大学でどんどん僕に接近し、 操ろうとしてくるだろう Encounter (2006)
A shot and a brew, Shellie, and keep 'em comin'.[JP] ショット&ブルーを頼むぜ シェリー どんどん来い Sin City (2005)
It's your rice![JP] どんどん食え. Princess Mononoke (1997)
It'll only get bigger. Let's go.[JP] ーこのことは、どんどん拡大していく。 Sona (2007)
Serve everything you've got, even leftovers![JP] 生煮えでもなんでもいい、どんどんお持ちしろ! あまりものでも なんでもいい、どんどん おだししろ Serve everything you've got, even leftovers! Spirited Away (2001)
You can go ahead.[JP] どんどん進めちゃっていいんじゃないですか? The Gentle Twelve (1991)
They're building up. They're all around us.[JP] やつらはどんどん増えてきます Starship Troopers 2: Hero of the Federation (2004)
Aren't you ashamed living down here, eating all these bugs... and growing fat while the tree dies?[JP] あなたはこれでいいのかしら? 樹が死んでいくのに 根っこに居座って... 自分はこんな虫を食べて どんどん太っていくなんて Pan's Labyrinth (2006)
Come on, then.[JP] さあ来い どんどん来い! The Lord of the Rings: The Return of the King (2003)
Come on, you blokes, keep 'em moving![JP] どんどん積み込め Pinocchio (1940)
- We're coming in too hot.[JP] どんどん 熱くなってます Star Wars: Revenge of the Sith (2005)
That's what I get for moving away.[JP] どんどん分からなくなる The Bridges of Madison County (1995)
Let's hear it for them.[JP] どんどん行こう A Cinderella Story (2004)
He's fallen, he's down![JP] やっぱりダメだ どんどん脱落します!" Shaun of the Dead (2004)
But if you don't give him a son there will be hard times ahead.[JP] 時間が経てば 息子の一人でも産まなけりゃ どんどん 隅に追いやられるわ Raise the Red Lantern (1991)
And next! Step up, step up![JP] ハイ 次 どんどん行こう! Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
Give me two buns and two bottles of milk.[JP] もうさ もうさ ワラワラとさ どんどん寄って来てさ もうさ... あんまりからかわないでよ Christmas on July 24th Avenue (2006)
Let's kick some butt around here.[JP] どんどん行こうぜ Brewster's Millions (1985)
Form up. Stay alert. We could run out of space real fast.[JP] 整列しろ 油断するな どんどん狭くなっていくぞ Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
And such misery cannot be allowed to spread.[JP] 悲惨だ・・ 許せない・・ どんどん増えていって・・ Starship Troopers 2: Hero of the Federation (2004)
Early on, the world got bigger and bigger, [JP] 世界はどんどん広がって The Man from Earth (2007)
The writing, which at first was as clear as red flame, has all but disappeared.[JP] 紅蓮の炎のごとく明瞭なりし 文字が今や ほどんど見えぬ The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
I think that when one goes on remembering and remembering, one remembers till one recalls what happened before one was in this world.[JP] 私思うの 思い出話で どんどん昔を遡ると 最後は生まれる前に 行き着いてしまうって War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
This is pretty much as good as it's gonna get until my heart gives out.[JP] どんどん弱っていく 心臓が止まるまで The Cake Eaters (2007)
Getting closer to the end now; you with me?[JP] どんどん計画の最終に近づいてきた Panama (2007)
- The Black Pearl is gaining on us![JP] ブラックパール号よ どんどん速度を上げてるわ Pirates of the Caribbean: The Curse of the Black Pearl (2003)
Then it evolved.[JP] どんどん続いたわ。 Live for Life (1967)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top