ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*ちた*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ちた, -ちた-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary
工業地帯[こうぎょうちたい, kougyouchitai] (n) เขตอุตสาหกรรม, Syn. 工業地域

Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
遅滞[ちたい, chitai] ความเชื่องช้า

Japanese-English: EDICT Dictionary
自治体[じちたい, jichitai] (n) municipality; local government; self-governing body; autonomous entity; (P) #1,060 [Add to Longdo]
地帯[ちたい, chitai] (n) area; zone; belt (of land); (P) #3,845 [Add to Longdo]
地方自治体[ちほうじちたい, chihoujichitai] (n) local authority; local government; locality; local self-governing body; municipality; (P) #13,196 [Add to Longdo]
1対1の通信[いちたいいちのつうしん, ichitaiichinotsuushin] (n) { comp } one to one communication [Add to Longdo]
キャリア検地多重アクセス衝突回避ネットワーク[キャリアけんちたじゅうアクセスしょうとつかいひネットワーク, kyaria kenchitajuu akusesu shoutotsukaihi nettowa-ku] (n) { comp } carrier sense multiple access with collision avoidance network; CSMA; CA network [Add to Longdo]
キャリア検地多重アクセス衝突検出ネットワーク[キャリアけんちたじゅうアクセスしょうとつけんしゅつネットワーク, kyaria kenchitajuu akusesu shoutotsukenshutsu nettowa-ku] (n) { comp } carrier sense multiple access with collision detection network; CSMA; CD network [Add to Longdo]
安全地帯[あんぜんちたい, anzenchitai] (n) safety zone [Add to Longdo]
一タ偏[いちたへん, ichitahen] (n) (See 歹偏) kanji "bare bone" radical at left [Add to Longdo]
一口食べる[ひとくちたべる, hitokuchitaberu] (v1) to eat a mouthful [Add to Longdo]
一太郎[いちたろう, ichitarou] (n) { comp } Ichitaro (word processing package) [Add to Longdo]
一対一(P);1対一[いちたいいち(P);いったいいち, ichitaiichi (P); ittaiichi] (n, adj-no) one-to-one; (P) [Add to Longdo]
一対一の写像[いちたいいちのしゃぞう, ichitaiichinoshazou] (n) one-to-one mapping; 1-to-1 mapping [Add to Longdo]
一対一対応[いちたいいちたいおう, ichitaiichitaiou] (n) { math } one-to-one correspondence [Add to Longdo]
一対多;1対多[いちたいた, ichitaita] (n, adj-no) (See 一対一) one-to-many [Add to Longdo]
価値高い[かちたかい, kachitakai] (adj-i) valuable [Add to Longdo]
価値体系[かちたいけい, kachitaikei] (n) value system; set of values [Add to Longdo]
乾燥地帯[かんそうちたい, kansouchitai] (n) arid region [Add to Longdo]
緩衝地帯[かんしょうちたい, kanshouchitai] (n) buffer zone; (P) [Add to Longdo]
危険地帯[きけんちたい, kikenchitai] (n) danger zone [Add to Longdo]
丘陵地帯[きゅうりょうちたい, kyuuryouchitai] (n) hill country; hilly area [Add to Longdo]
休戦地帯[きゅうせんちたい, kyuusenchitai] (n) demilitarized zone; demilitarised zone; DMZ [Add to Longdo]
交戦地帯[こうせんちたい, kousenchitai] (n) battle zone [Add to Longdo]
光に満ちた空[ひかりにみちたそら, hikarinimichitasora] (n) sky suffused with light [Add to Longdo]
口叩き[くちたたき, kuchitataki] (n) talking a lot; talkative person [Add to Longdo]
工業地帯[こうぎょうちたい, kougyouchitai] (n) industrial area [Add to Longdo]
工場地帯[こうじょうちたい, koujouchitai] (n) factory or industrial district or area [Add to Longdo]
行動地帯[こうどうちたい, koudouchitai] (n) zone of action [Add to Longdo]
豪雪地帯[ごうせつちたい, gousetsuchitai] (n) area of heavy snowfall [Add to Longdo]
国境地帯[くにざかいちたい, kunizakaichitai] (n) border zone [Add to Longdo]
穀倉地帯[こくそうちたい, kokusouchitai] (n, adj-no) grain-producing region [Add to Longdo]
山岳地帯[さんがくちたい, sangakuchitai] (n) mountain district [Add to Longdo]
山地帯[さんちたい, sanchitai] (n) montane zone; mountain zone [Add to Longdo]
自治体国際化協会[じちたいこくさいかきょうかい, jichitaikokusaikakyoukai] (n) Council of Local Authorities for International Relations; CLAIR [Add to Longdo]
住宅地帯[じゅうたくちたい, juutakuchitai] (n) housing belt development [Add to Longdo]
森林地帯[しんりんちたい, shinrinchitai] (n) wooded country; wooded (timber) region; woodland; woodlands [Add to Longdo]
精神遅滞[せいしんちたい, seishinchitai] (n) mental retardation [Add to Longdo]
精神発達遅滞[せいしんはったつちたい, seishinhattatsuchitai] (n) mental retardation [Add to Longdo]
赤線地帯[あかせんちたい, akasenchitai] (n) red-light district [Add to Longdo]
千度[せんど;ちたび, sendo ; chitabi] (n) thousand times [Add to Longdo]
占領地帯[せんりょうちたい, senryouchitai] (n) occupied zone [Add to Longdo]
前置胎盤[ぜんちたいばん, zenchitaiban] (n) placenta previa [Add to Longdo]
多雪地帯[たせつちたい, tasetsuchitai] (n) region with heavy snowfall [Add to Longdo]
打ち竹[うちたけ, uchitake] (n) (See 火種) an antiquated lighter consisting of a tube of bamboo containing live coals (hidane) [Add to Longdo]
打ち倒す[うちたおす, uchitaosu] (v5s, vt) to knock down; to defeat [Add to Longdo]
打ち立てる[うちたてる, uchitateru] (v1, vt) to establish; to formulate [Add to Longdo]
宅地建物取引主任者[たくちたてものとりひきしゅにんしゃ, takuchitatemonotorihikishuninsha] (n) registered real-estate broker [Add to Longdo]
地震地帯[じしんちたい, jishinchitai] (n) seismic part (zone, belt) [Add to Longdo]
地対空[ちたいくう, chitaikuu] (adj-no) surface-to-air [Add to Longdo]
地対地[ちたいち, chitaichi] (adj-no) surface-to-surface [Add to Longdo]
痴態[ちたい, chitai] (n) foolishness; silliness [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
As many as ten students failed the exam.10人もの学生が試験に落ちた。
A dry leaf fell to the ground.1枚の枯れ葉が地面に落ちた。
No less than twenty houses were burnt down.20軒もの家が焼け落ちた。
Out of the students, only one had read that book.20人の生徒のうちたった一人しかその本を読んだことがなかった。
Two tears fell down her cheeks.2粒の涙が彼女のほおを流れ落ちた。
He was the kind of kid who was always showing off to his classmates.いつもクラスの友人のあいだで目立ちたがる子供だった。
The soft gentle sunlight beckoned me off to sleep.ウラウラとした日差しに誘われて、眠りに落ちた。
The sunny skies of Greece.ギリシャの陽光に満ちた風土。
The cleanser removed the dirt from the oven.クレンザーでオーブンの汚れが落ちた。
The glass dropped from his hand.コップが彼の手から落ちた。
The monkey came down.サルは木から落ちた。
Jeff thinks he will never fall in love.ジェフは恋に落ちたりはしないと思っている。
The scandal hurt the company's reputation.スキャンダルで会社の評判が落ちた。
The tunnel caved in because of the earthquake the other day.そのトンネルは先日の地震で崩れ落ちた。
The house has burnt down.その家は焼け落ちた。
There was hardly anyone who didn't laugh when the singer fell off the stage.その歌手がステージから落ちた時に笑わなかった人はほとんどいなかった。
The building fell down suddenly.その建物は突然崩れ落ちた。
The country fell into the invader's hand.その国は侵略者の手に落ちた。
At that moment tears ran down the old man's face.その瞬間涙がその老人の頬を伝って落ちた。
The boy fell from the bridge.その少年は橋から落ちた。
The castle was burnt to ashes.その城は焼け落ちた。
The man fell in love at first sight.その男は一目で恋に落ちた。
The city fell to the enemy.その都市は敵の手に落ちた。
The potter's lost his cunning.その陶芸家は腕が落ちた。
The tree was struck by lightning.その木に雷が落ちた。
That is why he failed in the exam.それで彼は試験に落ちた。
She failed the examination and I was greatly disappointed.たいそうがっかりしたことには、彼女は試験に落ちた。
I am come to offer what service may be in my power.できるだけお役に立ちたいと思ってやってきました。
Tom attributed his failure in the exam to illness.トムは、試験に落ちたのは病気のせいだと言った。
Tom worked hard only to fail the exam.トムは一生懸命に勉強したのに試験に落ちた。
A tear rolled down her cheek.ひとしずくの涙が彼女のほおを伝って落ちた。
A woman fell from a ship into the sea.ひとりの女性が船から海の中へ落ちた。
A fork fell off the table.フォークがテーブルから落ちた。
We are looking forward to serving you again.もう一度あなたのお役に立ちたいと思います。
An apple fell to the ground.リンゴが1つ地面に落ちた。
One of the apples fell to the ground.リンゴが1個地面に落ちた。
An apple fell off the tree.リンゴが1個木から落ちた。
Some apples fell down from the tree.りんごがいくつか木から落ちた。
The apple fell from the tree.りんごが木から落ちた。
From the fullness of his grace we have all received one blessing after another.わたし達は皆、この方の満ち満ちた豊かさの中から、恵みの上に更に恵みを受けたのである。
We hope we will make our home full of love and happiness.愛と幸せに満ちた家庭にしたいと思います。
Rain dripped off the roof slowly.雨が屋根からゆっくりと滴り落ちた。
My pencil fell off the edge of my desk.鉛筆が私の机の端から転がり落ちた。
Half of the town burnt down in the fire.火事で町の半分が焼け落ちた。
The man and his horse that fell off the cliff were soon rescued.崖から落ちた騎手も馬もまもなく救助された。
The orchestra struck up nostalgic music.管弦楽団は郷愁に満ちた音楽を演奏し始めた。
The rock rolled down the hillside.岩は丘の斜面を転がり落ちた。
The bridge went under the pressure.橋が圧力で落ちた。
The bridge went under the pressure.橋が重みで落ちた。
When bears sleep or lie down, their postures depend on whether they want to get rid of heat or conserve it.熊が眠ったり横になるとき、その姿勢は熱を逃したいのか保ちたいのかによる。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Power packs are low! We need time to recharge![JP] パワーが落ちた 補給しよう The Last Starfighter (1984)
Maybe whoever ripped up the dress, dropped it.[JP] だれかのドレスから外れて落ちたのかも Opera (1987)
I fell in love with him the first time I met him.[JP] こんなすてきな旦那様が 見つかって 会った瞬間から 恋に落ちたわ Buffalo '66 (1998)
Did you fall in love and went off somewhere?[JP] - 恋に落ちたのか? そうなんだろ、だからどこかにしけこんでたのか? Heat (1995)
Those lost, anguished souls roaming unseen over the earth, seeking the divine light they'll not find, because it's too late![JP] 失われ 苦悩に満ちた魂が 見えないまま地上をさまよい 神の光を探してます The Blues Brothers (1980)
Egomaniac![JP] 目立ちたがり屋め! What's Up, Tiger Lily? (1966)
We fell in love in high school.[JP] 私たちは高校で恋に落ちたの When Harry Met Sally... (1989)
A fall, Daddy, a bad fall.[JP] パパは椅子から落ちたのよ Creepshow (1982)
And now... nothing remains, but to assure you, in the most animated language, of the violence of my affections![JP] さて あとは私の激しい愛情を 生気に満ちた言葉で 伝えるだけです Episode #1.2 (1995)
And not until that day, will the mystery car, the car of the century, be unveiled.[JP] その日に 衝撃的に 謎に満ちた世紀の車が ベールをぬぐんだ Tucker: The Man and His Dream (1988)
And then we fell in love.[JP] そして私たちは恋に落ちた。 When Harry Met Sally... (1989)
Presumably a meteorite fell here about 20 years ago.[JP] 20年ほど前 ここに 隕石が落ちたらしく- Stalker (1979)
But his transforming skills were rusty, and he fell asleep.[JP] しかし、彼の変換スキル 錆びたようで、彼は眠りに落ちた。 Pom Poko (1994)
"What was it? A meteorite?[JP] "隕石が落ちたのか 宇宙人が来たのかわからない" Stalker (1979)
And why did he fall?[JP] そして、なぜ彼が落ちたのか? Pom Poko (1994)
A man saves another who was sinking into a slimy pond... thereby risking his own life.[JP] 聞いてくれ 昔 ある男が 泥沼に落ちた男を助けた Nostalgia (1983)
Look, it's gonna get choppy. You might want to strap yourself in.[JP] 頭を打ちたくないなら ベルトをしろ Deadly Nightshade (1991)
They fell off on the way back.[JP] 帰る途中、ぬげて落ちたの Return to Oz (1985)
No. I fell overboard.[JP] 海へ落ちた Farewell, My Lovely (1975)
A good thing too, little Countess, only don't fall off your horse, since there's nothing for a horse to hold on to.[JP] 結構だが馬には注意しろ 落ちたら危ないからな War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
- I fell down.[JP] 落ちたの Pinocchio (1940)
Sasuke, why did he fall?[JP] サスケ、なぜ彼は落ちたのですか? Pom Poko (1994)
Believe me, Marty, you're better off without having to worry about all the aggravation and headaches of playing at that dance.[JP] オーディションに落ちたのは 幸いなんだよ パーティーでの演奏なんて 頭が痛いぞ Back to the Future (1985)
I hope I can still get up there.[JP] また あそこに立ちたいよ Buffalo '66 (1998)
It says here that a bolt of lightning is going to strike the clock tower at 10:04 p.m. next Saturday night![JP] 時計台に雷が落ちたと 書いてある 時刻は 次の土曜の夜10時4分 Back to the Future (1985)
Now hold on.[JP] 待ちたまえ Se7en (1995)
Catherine... I'm in love with a woman and I've been cheating on you for 3 months.[JP] カトリーヌ... 恋に落ちたんだ。 3か月の間、君を騙すことになってしまった。 Live for Life (1967)
Some of it still stood, for how long?[JP] 残りもすぐに崩れ落ちた Wings of Desire (1987)
"when shaken by a great wind.[JP] "地に落ちた" Stalker (1979)
That spring the two fell in love and had three babies.[JP] 春2はに落ちた 愛し、3赤ちゃんを持っていた。 Pom Poko (1994)
And now you have the nerve to come around one day later and offer him a used valentine just to ease your conscience.[JP] 罪悪感を持ちたくなくて 自分に来たのを渡そうなんて 勝手すぎる Be My Valentine, Charlie Brown (1975)
You still may live a long and fruitful life back there.[JP] 君には希望に満ちた 将来がある The Last Starfighter (1984)
Egomaniac![JP] この目立ちたがり屋めっ! What's Up, Tiger Lily? (1966)
- Sir, no, sir. - Then you did that on purpose. - You wanna be different.[JP] 目立ちたくて わざと間違えた? Full Metal Jacket (1987)
I think I've gone video blind.[JP] 視力が落ちた Balance of Power (1988)
- Aim where she falls.[JP] 落ちたところをねらいな. Princess Mononoke (1997)
Fiery the angels fell.[JP] 天使も焼け落ちた Blade Runner (1982)
What really fell?[JP] 本当に落ちた? Pom Poko (1994)
I hope that we shall leave within half an hour.[JP] すぐに発ちたいと Episode #1.5 (1995)
- Brünnhilde lives in joy! Hail to the day that shines all around![JP] さようなら ヴァルハルの 栄光に満ちた世界 Siegfried (1980)
Looks like he was washed down the entire length of the runoff channel.[JP] 排水路から下に 流れ落ちたようです Chinatown (1974)
His dread of decline and defeat was the fruit of your knowledge, his courage was dulled by fear.[JP] 恥辱に満ちた敗戦への恐怖で... ヴォータンをお前の知恵は満たし 不安がわしの精神を縛った Siegfried (1980)
- Four of you fell...[JP] あと二人, 落ちたんざ. Princess Mononoke (1997)
I don't understand. How could he fall out? - Is that important?[JP] 分からんな なぜ 落ちた First Blood (1982)
No. He's checking out a meteorite that hit near him.[JP] あいつは近くに落ちた 隕石を調べてる Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
I'll wait for Colonel Peckem's evaluation.[JP] ペッケム大佐の 意見を待ちたい The Crazies (1973)
How could I face your father if you took a fall?[JP] 落ちたら お父様に 顔向けできないわ Episode #1.4 (1995)
How about the time your safety harness snapped and you fell into the cargo bay? We laughed then, didn't we?[JP] お前の安全ベルトが外れて 落ちた時 あれは笑った Balance of Power (1988)
At last we have the mighty Chewbacca.[JP] (ついに怪力のチューバッカも 我が手に落ちたか ) Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
such as it was given us by God."[JP] "いかなる歴史も 持ちたいと思いません" "プーシキンの チャダーエフ宛の書翰" The Mirror (1975)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
1対1の通信[いちたいいちのつうしん, ichitaiichinotsuushin] one to one communication [Add to Longdo]
キャリア検地多重アクセス衝突回避ネットワーク[きゃりあけんちたじゅうアクセスしょうとつかいひネットワーク, kyariakenchitajuu akusesu shoutotsukaihi nettowa-ku] carrier sense multiple access with collision avoidance network, CSMA, CA network (abbr.) [Add to Longdo]
キャリア検地多重アクセス衝突検出ネットワーク[きゃりあけんちたじゅうアクセスしょうとつけんしゅつネットワーク, kyariakenchitajuu akusesu shoutotsukenshutsu nettowa-ku] carrier sense multiple access with collision detection network, CSMA, CD network (abbr.) [Add to Longdo]
フィボナッチ探索[ふいぼなっちたんさく, fuibonacchitansaku] Fibonacci search [Add to Longdo]
マルチタスク[まるちたすく, maruchitasuku] multitasking [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
丘陵地帯[きゅうりょうちたい, kyuuryouchitai] huegelige_Gegend [Add to Longdo]
地帯[ちたい, chitai] Zone, Gebiet [Add to Longdo]
緩衝地帯[かんしょうちたい, kanshouchitai] Pufferzone [Add to Longdo]
遅滞[ちたい, chitai] Verzoegerung, Aufschub [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top