ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*たから*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: たから, -たから-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary
宝くじ[たからくじ, takarakuji] (n) สลากกินแบ่ง, ล็อตเตอรี่

Japanese-English: EDICT Dictionary
宝(P);財;貨;寳;寶[たから, takara] (n) treasure; (P) #2,265 [Add to Longdo]
宝島[たからじま, takarajima] (n) treasure island #12,546 [Add to Longdo]
宝物[たからもの(P);ほうもつ(P), takaramono (P); houmotsu (P)] (n) treasure; treasured item; (P) #14,859 [Add to Longdo]
お宝;御宝[おたから, otakara] (n, adj-no) (1) (pol) (See 宝) treasure; (2) (See 宝船) picture of a treasure ship; (3) money; cash [Add to Longdo]
高らか[たからか, takaraka] (adj-na, n) loud; sonorous; ringing; (P) [Add to Longdo]
正直は一生の宝[しょうじきはいっしょうのたから, shoujikihaisshounotakara] (exp) (id) Honesty is the best policy [Add to Longdo]
大御宝;百姓;公民;人民[おおみたから, oomitakara] (n, adj-no) (arch) imperial subjects; the people [Add to Longdo]
敵を欺くにはまず味方から[てきをあざむくにはまずみかたから, tekiwoazamukunihamazumikatakara] (exp) in fooling the enemy first deceive your allies [Add to Longdo]
八丈宝貝[はちじょうだからがい;はちじょうたからがい;ハチジョウダカラガイ;ハチジョウタカラガイ, hachijoudakaragai ; hachijoutakaragai ; hachijoudakaragai ; hachijoutakaragai] (n) (uk) (See 宝貝・たからがい) chocolate cowry (Mauritia mauritiana); humpback cowry [Add to Longdo]
板唐戸[いたからど, itakarado] (n) (See 桟唐戸) door made of one or several wooden planks and no door framework [Add to Longdo]
宝くじ(P);宝籤;宝鬮[たからくじ, takarakuji] (n) lottery; (P) [Add to Longdo]
宝さかって入る時はさかって出る[たからさかっているときはさかってでる, takarasakatteirutokihasakattederu] (exp, v1) ill-gotten gains fade as fast as they were obtained [Add to Longdo]
宝の山に入りながら手を空しくして帰る[たからのやまにいりながらてをむなしくしてかえる, takaranoyamaniirinagaratewomunashikushitekaeru] (exp, v5r) though sitting on a pile of riches, one comes back empty handed; to have a good opportunity only to let it slip from your grasp [Add to Longdo]
宝の持ち腐れ[たからのもちぐされ, takaranomochigusare] (n) pearls thrown before swine; unused possession; useless possession; waste of talent [Add to Longdo]
宝は湧き物[たからはわきもの, takarahawakimono] (exp) from riches spring riches; those who seek riches find riches [Add to Longdo]
宝貝[たからがい;タカラガイ, takaragai ; takaragai] (n) (uk) cowrie; cowry [Add to Longdo]
宝船[たからぶね, takarabune] (n) (1) treasure ship; (2) picture of a treasure ship bearing the Seven Gods of Good Fortune [Add to Longdo]
宝捜し[たからさがし, takarasagashi] (n) treasure hunting [Add to Longdo]
宝探し[たからさがし, takarasagashi] (n) (1) treasure hunting; (2) lucky dip; game involving finding hidden prizes from a sand box, barrel of leaves, etc. [Add to Longdo]
宝箱[たからばこ, takarabako] (n) treasure chest; strongbox [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
This was he of whom I said, "He who comes after me has surpassed me because he was before me."「私の後から来る方は私に優る方である。私より先におられたからである。」といったのはこの方の事です。
I've been working all day.1日中ずっと仕事をしていたから。
I couldn't drink both bottles, so I left one for you.2本も飲めなかったから、1本はあなたに残しておきました。
Because he lived in the United States for five years.5年間アメリカに住んでいたからだよ。
Yes. She used to be a very shy girl.ああ。昔はとても内気な女の子だったからね。
After the assistant returned $1 to each one, each man had actually paid only $9.アシスタントが1ドルずつ返したから、それぞれの人たちは実際には9ドルしか払っていなかったことになります。
I would like to borrow fifty dollars from you.あなたから50ドルお借りしたいのですが。
I will come on Wednesday evening unless I hear from you to the contrary.あなたからご都合が悪いというお知らせがなければ水曜の夕方に参ります。
I wonder if you received my e-mail on January 10, since I have not heard anything from you yet.あなたからご連絡がないので、1月10日付であなた宛に出した電子メールは着いたのだろうかと思っています。
We look forward to receiving your prompt reply.あなたからすぐに返事がもらえることを楽しみにしています。
I have been hoping to hear from you.あなたからのお返事を待っています。
We are looking forward to hearing from you soon.あなたからのお便りを楽しみにまっています。
I can't believe I misplaced the party information and registration you sent to me.あなたからのパーティーの案内状をなくしてしまったなんて、自分でも信じられません。
I can't seem to find your last email, I wonder if you can resend it to me?あなたからの最新のメールが見つかりません。再送していただけるでしょうか。
I found your letter in the mailbox.あなたからの手紙が郵便受けに入っていた。
I have got a letter from you.あなたからの手紙を受け取りました。
I've been looking forward to hearing from you for weeks.あなたからの便りを何週間も心待ちにしていました。
I want to split up, but I know I couldn't even if I tried.あなたから離れようと思っているのにいざそうしようとしてもうまくいかない。
The reason for your failure is that you did not try hard enough.あなたが失敗したのは努力が足りなかったからだ。
I am ready to do anything that I can for you, because I owe you a great deal.あなたにはずいぶんお世話になりましたから、私にできることなら何でも喜んでいたします。
You had wanted to go there for a long time, had not you?あなたは以前からずっとそこへ行きたがっていましたからね。
You must succeed after such efforts.あのように努力したから君は成功するに違いない。 [ M ]
It is because the physical condition was bad that it returned that day.あの日帰ったのは体調が悪かったからです。
They got the sack for being careless and tardy.あの連中は軽率で、仕事がのろかったから、くびになった。
Because I was too busy.あまりに忙しかったから。
Americans accumulated their trade deficits by living far beyond their means.アメリカ人が貿易赤字を累積したのは、限度を超えたぜいたくをしたからですよ。
It is not good manners to laugh at someone when he makes mistakes.ある人が間違いをしたからといってそれを笑うのは無作法である。
Once you have reached informal agreement, you should enter into a contract with the other party.いったん非公式に合意に達したからには、相手と契約を始めるべきだ。
I've seen it a million times.いやというほど見てきたから分かる。
This condo is getting old. Why don't we redecorate to give it a fresh feel?うちのマンションも古くなったから、リフォームして気分を換えるか。
Because his father was working there.お父さんがそこで働いていたからだよ。
Your father deprived you of your guitar.お父さんはあなたからギターを奪った。
I've lost my umbrella. I must buy a new one.かさをなくしたから。新しいのを買わなければならない。
I am so exhausted because I have padded the hoof for 4 hours.かなり疲れたよ、4時間も歩いたからさ。
I slept all day yesterday, because it was Sunday.きのうは日曜だったから一日中寝てすごしました。
Catherine had an ulterior motive when she urged her father to buy a new car; she hoped that she would be able to drive it herself.キャサリンが新車を買うように父にねだった時には下心があったのだ。彼女は自分が乗りまわすことができると思ったから。
These quotations were effective in sending complex messages to his friends, because, in his day, people could quote from such authors with every expectation of being understood.こうした引用は友人に込み入った内容の連絡を行うのに効果的であった。彼の時代では理解してもらえることを充分に期待してそうした作家から引用できたからである。
The reason for this is that we found no variation of those morphemes.このことの理由は、それらの形態素に変異形がまったく見出されなかったからである。
You can believe me, because I heard this news first hand.このニュースは直接聞いたから間違いない。
This may be because they could not use the earth's magnetic field.これは彼らが世界の磁場を使うことができなかったからでしょう。
We have all been talking about tomorrow; now let's come down to earth and talk about today, .これまで明日のことを私たちは、皆はなしてきたから、さて、現実に戻って、今日のことを話そう。
Now the Little House only saw the sun at noon, and didn't see the moon stars at night at all because light of the city were too bright.さてちいさなおうちにお日様が見えるのは真昼だけ、そして夜には月も星も見えませんでした。というのは町の明かりが明るすぎたからでした。
But Tuesday morning were different, because Tuesday was music day.しかし、火曜日の朝は違っていました。なぜならば火曜日は音楽の授業のある日だったからです。
I am looking forward to hearing from you soon.じきにあなたから便りがあるのを楽しみにしています。
Jim wants whipping for insulting me.ジムは私を侮辱したから鞭でたたいてやる必要がある。
Jim attributes his success to hard work.ジムは自分が成功したのは一生懸命働いたからだと言っている。
The Giants were well on the way to defeat.ジャイアンツの負けるのは目に見えていましたからね。
Ms Jaguar offered Mr Clinton the position because she had faith in his capabilities.ジャガー夫人はクリントン氏にその地位を提供した、というのは彼女が彼の能力を信頼していたからである。
You must change your shirt - it's got wet.シャツをかえなくては・・・。濡れてしまったから。
I've sat on my heels for so long my legs have fallen asleep.ずっと正座してたからか、足がしびれちゃって。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Yuuki wo kureta kara nanda[CN] 勇気をくれたからなんだ One Piece: Episode of Alabaster - Sabaku no Ojou to Kaizoku Tachi (2007)
Because at the time, the Germans had already removed the statues![JP] その当時ドイツ軍が像を撤去 していたからです! La Grande Vadrouille (1966)
It must be because of Peter's arrest.[JP] ピーターが逮捕されたからに 違いありません La Grande Vadrouille (1966)
He felt cheated, because he got a girl![JP] なにかに騙されたと 娘が生まれたから! Four Flies on Grey Velvet (1971)
You are thr ee r ounds behind.[JP] 遅れたからな Turkish Delight (1973)
I took a taxi so he wouldn't recognize the car, and the driver's outside.[JP] タクシーで来たから 気づかれてないわ 車は外で待ってる Someone's Watching Me! (1978)
The other one says, "You bitch," and starts beating him.[JP] "ビッチのくせに!"って わめいて 頭を殴りだしたから Taxi Driver (1976)
- And if you think I come here for any reason besides pure boredom, then you're all wrong.[JP] -ここへ来るのは 退屈だったからだよ The Graduate (1967)
Her folks said it would be okay if she joined us.[JP] 親の許可も取ったから― A Charlie Brown Thanksgiving (1973)
Who gave this to you?[JP] どなたから? Someone's Watching Me! (1978)
I've suffered too.[JP] ひどい目にあったから Four Flies on Grey Velvet (1971)
I've seen a lot of people and I know.[JP] 色んな奴を見てきたから... わかるよ Taxi Driver (1976)
Of course, of course. Now get up.[JP] 分かったからもう起きて You're Not Elected, Charlie Brown (1972)
You left because... you didn't want to take a stand, commit.[JP] 貴方が来たのは... 立ち向かうのが 嫌だったからでしょ Straw Dogs (1971)
Get what I mean?[JP] だからあなたから 話しかけて You're in Love, Charlie Brown (1967)
Perhaps he didn't see me. I had my eyes closed and he didn't see me.[JP] 私が目を閉じてたから 彼見えなかったのね Be My Valentine, Charlie Brown (1975)
- We had a meal before leaving.[JP] 食事はすませませしたから The Mirror (1975)
I killed him.[JP] やっつけたから Halloween (1978)
Folks, a town without a duly-elected sheriff... becomes a lawless town.[JP] いいか みんな 保安官がいなくなって... 無法の町になったから Rough Night in Jericho (1967)
Amy, uh... we've left all...[JP] エイミー それは... 開けっ放しだったから... Straw Dogs (1971)
I've been here a long time.[JP] 長くいたから Soylent Green (1973)
because he left yesterday evening.[JP] 昨日の夜発ったから。 Live for Life (1967)
- Oh, the paint'll wear off.[JP] そうか 看板が 壊れたからな Rough Night in Jericho (1967)
If I like a guy, ceiling's the limit.[JP] あんたが気にいったから Farewell, My Lovely (1975)
That's why he was killed.[JP] 知ったから殺されたんです Chinatown (1974)
Is it because of Hollis, because she was seeing your husband, is that it?[JP] ホリスの相手が 実の妹だったからか そうか Chinatown (1974)
I owed you a favor. This is it.[JP] お前には借りがあったから これで返すよ Sorcerer (1977)
Could it be because there's no place else to hide?[JP] 他に逃げ場が なかったからでしょ? Straw Dogs (1971)
OK, but leave off carrying' me. I can walk by myself.[JP] 分かったから放せよ 俺はもう大人だ Farewell, My Lovely (1975)
Old jerko got caught throwing eggs and soaping windows. His parents grounded him.[JP] ジャーコは卵を窓に投げつけたりしたから 親から外出禁止だって Halloween (1978)
I have questions, you know. You know how it is when you're a voter. And, you know, I just wanted to ask.[JP] 投票する前に 聞いておきたかったからよ You're Not Elected, Charlie Brown (1972)
We know.[JP] 俺たちはそこにいたからな The Crazies (1973)
I knew his reputation as a marshal before he retired.[JP] 連邦保安官だった時の 評判を聞いたからよ Rough Night in Jericho (1967)
I can dig it.[JP] 俺なんか もっと不味いもの 食べてたからな Alien (1979)
- My dad asked me to.[JP] - パパに頼まれたから Halloween (1978)
Man, I thought that dude knew Special Forces.[JP] 奴は特殊部隊にいたからな The Crazies (1973)
As a matter of fact, they've let me know that in no uncertain terms.[JP] ちゃんとしたのは 作ってなかったから A Charlie Brown Thanksgiving (1973)
But I said they'd better not come back without your cattle... so I'm sure-[JP] 牛を集めるまでは 帰るなと言いましたから Rough Night in Jericho (1967)
I want to thank you... for clearing up my sinuses.[JP] ありがたかったよ。 洞窟が詰まっていたからね。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
- You know, he doesn't have a view, right? - That's true.[JP] ー閉めきったから見えないし ーそりゃそうよ Someone's Watching Me! (1978)
The way I look at it, a man starts choking a woman... is lookin' to go to hell in a hurry.[JP] 女に乱暴したから てっきり 地獄に 行きたがってると思った Rough Night in Jericho (1967)
Used to be the other way round.[JP] ずっと 一緒に やってきたからな Rough Night in Jericho (1967)
Carl Smith.[JP] -結婚するかもって言ったから 何だって! The Graduate (1967)
Well, I wasn't going to let you get all the credit... and take all the reward.[JP] 名誉も報酬も独り占め させたくなかったからな Star Wars: A New Hope (1977)
That's your mommy's fault, she just can't stop talking.[JP] ママが おしゃべりしたからね The Mirror (1975)
Hollis and my f-f... my father had a falling-out finally.[JP] ホリスと父は... 結局 喧嘩別れしたから Chinatown (1974)
Same as Ben. His plate's so clean, I can't tell what it was.[JP] ベンと同じものを すっかり平らげてたから Rough Night in Jericho (1967)
and feel happy again because everything will be still ahead, everything will be possible...[JP] 幼い幸せを感じる まだ若いからか? 年をとったからか? The Mirror (1975)
Because we paid for a year?[JP] 1年分の家賃を払ったから? Straw Dogs (1971)
Oh, no. You had to marry him because you got pregnant.[JP] 妊娠したから? The Graduate (1967)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
[たから, takara] Schatz [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top