ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*そんで*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: そんで, -そんで-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
そんで[sonde] (conj) (col) (See 其れで) and; thereupon; because of that [Add to Longdo]
そんでもって[sondemotte] (conj) (col) (See それで) and (so); because of which; (P) [Add to Longdo]
少しの損で済む[すこしのそんですむ, sukoshinosondesumu] (v5m) to get off with a little loss [Add to Longdo]
潜んでいる力[ひそんでいるちから, hisondeiruchikara] (n) potentiality; latent power [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
You can go out and play as long as you stay in the yard.庭にいるのならそとであそんでもいいわよ。 [ F ]
But I think they really are playing, which is why we kids are not playing. [ F ]#A: でも、政治家の人たちは本当は政治をもてあそんでいるのよ。だから私たち子供は遊べないんだと思うわ。
#B: でも[ 1 ] 政治家 乃{ の } 人達{ 人たち } は 本当 は 政治 を 弄ぶ{ もてあそんでいる } 乃{ の } だから 私たち 子供 は 遊ぶ{ 遊べない } 乃{ ん } だ と 思う わ

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Plucked all the torches that light the way up there night and day, the fires of Fate, and swung them laughingly to the earth.[JP] 昼となく夜となく 照らしている 運命の火を絶やさない為 むしり取ったのです 人の運命を もてあそんでいます The Mill and the Cross (2011)
And what about these people?[JP] そんでここの人たちは? I Ain't a Judas (2013)
I've been thinking about a lot, and it's been bothering me, and... well, I got you something.[JP] 色々ずっと考えて 気になっていた そんで... えー これを持ってきた The Heat (2013)
Then you wait and see if he bows back.[JP] そんで待つんだ こいつがお辞儀をかえしたら Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
Then I see my favorite couple down here playing grab-ass with a valued customer.[JP] お気に入りのカップルが 重要顧客と − もてあそんでる Authentic Flirt (2015)
Still, man, that earns me this look of loathing you would not believe.[JP] そんで俺は、お前には 見せたことないような 嫌悪いっぱいの顔をする Days Gone Bye (2010)
Wait, that guy squatting in our cabin?[JP] それは うちの別荘にひそんでいた奴じゃないか? Where in the World is Carmine O'Brien? (2011)
Yeah, and we made ten million, son![JP] そんで 1000万になったぜ Fire Code (2015)
She'll scream. I'm gonna take all night doing dear old Nancy.[JP] 叫ぶさ 一晩中かけて もてあそんでやるぜ Sin City (2005)
You're a polite little fella, aren't you?[JP] そんで礼儀正しくて丁寧だな Night at the Museum: Battle of the Smithsonian (2009)
And we don't know at this point.[JP] そんで、今の時点じゃ俺たちも分かんない A Scanner Darkly (2006)
And when it's over, the only thing that's changed is that the sun went down twice.[JP] そんで終わり 何か変わったことがあるとしたら 二度、太陽が昇って沈んだだけだ The Nice Guys (2016)
So what is this, like a disease?[JP] そんでこりゃなんだ 病気か? Sick (2012)
You go on ahead and hide.[JP] お前たち, 先に行きひそんでおれ. Princess Mononoke (1997)
My mama when she thought something was too good to be true she'd say, "Satan in a Sunday hat."[JP] ママが言ってた "夢のような幸せには 悪魔がひそんでる"って You'll Be the Death of Me (2008)
Please, I'll come play with you later[JP] ...ね、あとで戻ってきて遊んであげるから。 ね あとで もどってきて あそんであげるから・・・ Please, I'll come play with you later Spirited Away (2001)
Don't you see the danger, John, inherent in what you're doing here?[JP] あなた方は 危険をもてあそんでいる Jurassic Park (1993)
Give him a nice bow.[JP] そんでもって お辞儀する Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
More than 500 years have gone since the Mikado drove us into this land.[JP] 大和との戰(いく)に破れ, この地にひそんでから五百余年. Princess Mononoke (1997)
And Minori enjoyed it.[JP] そんで まあ みのりがいいってなって Is She Just Best of Three? (2015)
They're playing with my mind.[JP] やつらは、俺の精神を、もてあそんでる。 Free Birds (2013)
A - a -anyway... they, uh, called me a queer, they pushed me down, and, uh, kicked the shit outta me, man.[JP] そ、そいつらときたら... 俺のことをホモと 言いやがった 俺を押し倒して そんで The Motel Life (2012)
And open your books to page 49.[JP] そんで49ページを開けろ Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
And from that moment, she was glued to you like a lost puppy.[JP] そんでその瞬間から 彼女は守られた子犬のように Prey (2013)
Yes ah, Yuka's birthday she wants to celebrate at home[JP] そんでね 誕生会のことなんだけどね なんか今年 うちでやろうかって言ってて Nankyoku ryôrinin (2009)
You're just... skunkin' around, just getting busy with one lady and then, oh, skunkin' on down the road, just trying to get busy with the next![JP] あなたは... めちゃくちゃよ 1人の女をもてあそんで Dunk the Skunk (2015)
And nothing ever works out, is that what you're trying to say?[JP] そんで何の成果も出なかったと そう言おうとしてるんだな? The Nice Guys (2016)
Call out that shady bunch you've got hidden under the cliff.[JP] 崖(がけ)の裏(うら)にひそんでいるあやしげな手下どもを呼びよせるがいい. Princess Mononoke (1997)
Yeah, I don't get paid either.[JP] そんで僕も給料ゼロ Thor: The Dark World (2013)
And then Lucius Malfoy got up. Well, you can imagine.[JP] そんで ルシウス・マルフォイが現れて 何て言ったかわかるか? Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
They implemented a no-fault divorce here a couple of years back that really screwed things up.[JP] 数年前、 連中は円満離婚した そんで全てメチャクチャに The Nice Guys (2016)
Oh, you kidding?[JP] あそんでたの? Sometimes a Great Notion (2009)
In my ass! 'Cause that will be like what the police do anyway... shooting brothers in the backside.[JP] そんで楽屋や、コンサートで Code Name: The Cleaner (2007)
Half of the prisoners are in jail for drug possession, and more than half of them are black.[JP] 囚人の半分は 薬物所持で刑務所 そんで半数以上は 黒人 Rampage: Capital Punishment (2014)
We only play these, but if they work for you, we're on[JP] (由香) あたしら これしかやんねえがら そんでよげれば 出でやってもいいげど? Swing Girls (2004)
You made a mess of your whole life, and now you're messing with my death![JP] 自分の人生を失敗して 今は僕の死をもてあそんでる! 30 Years of Science Down the Tubes (2016)
They're... playing with it.[JP] 彼等は それを もてあそんでるんだ Adam Raised a Cain (2009)
- You're playing with our lives.[JP] - 俺たちの命を もてあそんでいる - そうではありません Single Strand (2014)
His owner is never home so it's kind of a hotspot.[JP] この場所は常に誰もいない そんで素晴らしい奴らが集まる場所 The Secret Life of Pets (2016)
I said I needed the bathroom and now I've shit myself.[JP] 俺はバスルームに行きたいって言ったろ そんでもってクソしてえんだよ Rescue Dawn (2006)
In 2nd year Sun class, Students are being interviewed individually and it seems it's been confirmed[JP] (太ー) 2年の日向のクラスなんて 生徒ひと りひと り特別に面談 やっ てそんで確認されたらしいぜ Gakkô no shi (2003)
Yeah, well, you used my body as an escape hatch, then kissed my girlfriend, so maybe we're even.[JP] ああ、そんで俺の体を 脱出口につかったあげく 俺の彼女にキスまでしたんだから 痛み分けだな The Rager (2012)
So you joined the Coast Guard.[JP] そんで カイホに入ったのか? Umizaru (2004)
'Cause this is God messing with us.[JP] 神は もてあそんでるだけ After the Sunset (2004)
You explained why you ran me off the bridge, so least I could do is explain how I feel.[JP] あんたが何故、俺を橋へ 投げ落としたのか言ったな そんで 俺がどう感じたのか The Rager (2012)
Ha ha ha[JP] そんで今 よっちゃんがら 連絡網で回って来たんだげど Swing Girls (2004)
So how's it hanging?[JP] そんで 調子はどうだ? Taxi Driver (1976)
Meanwhile, Scotty's in the Transporter Room fiddling with levers when Lieutenant Uhura comes in.[JP] 一方 スコッティが転送室で レバーをもてあそんでいると ウフーラが入ってくる Blood Money (2013)
You're toying with me.[JP] 私をもてあそんでいるのね Continuum (2013)
This whole time, you were just playing me.[JP] あなたはずっと 私をもてあそんでいた ずっとじゃない Ladies in Red (2008)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top