(零し) (n) (See 建水,水翻し・みずこぼし) waste-water container (tea ceremony) [EDICT]
(溢し) (n) (See 建水,水翻し・みずこぼし) waste-water container (tea ceremony) [EDICT]
(翻し) (n) (See 建水,水翻し・みずこぼし) waste-water container (tea ceremony) [EDICT]
(翻) (n) (See 建水,水翻し・みずこぼし) waste-water container (tea ceremony) [EDICT]
屋
(や) (suf) (1) (usu. 屋) (See パン屋) (something) shop; (2) (usu. 屋, can be derog.) (See 殺し屋) somebody who sells (something) or works as (something); (3) (usu. 屋) (See 照れ屋) somebody with a (certain) personality trait; (n) (4) (usu. 家) house; (5) roof [EDICT]
(wū, ㄨ) house; room [CE-DICT]
零す
(こぼす) ทำ...หก [LongdoJP]
(こぼす) (v5s,vt) (1) to spill; to drop; to shed (tears); (2) to grumble; to complain; (3) to let one's feelings show; (P) [EDICT]
แสดงได้ทั้งความหมายของคำเดี่ยว และคำผสม ได้อย่างถูกต้อง
เช่น Secretary of State=รัฐมนตรีต่างประเทศของสหรัฐฯ (ในภาพตัวอย่าง),
High school=โรงเรียนมัธยมปลาย