ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*ぎて*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ぎて, -ぎて-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
右手[みぎて, migite] (n) right hand; (P) #9,604 [Add to Longdo]
議定[ぎてい;ぎじょう, gitei ; gijou] (n, vs) agreement #17,855 [Add to Longdo]
タケノコ継手;タケノコ継ぎ手;竹の子継手;竹の子継ぎ手[タケノコつぎて(タケノコ継手);たけのこつぎて(竹の子継手;竹の子継ぎ手), takenoko tsugite ( takenoko kei te ); takenokotsugite ( takenoko kei te ; takenoko ] (n) barb fitting; barbed tubing connection [Add to Longdo]
フランジ継手;フランジ継ぎ手[フランジつぎて, furanji tsugite] (n) flange fitting [Add to Longdo]
マルクス主義的美学[マルクスしゅぎてきびがく, marukusu shugitekibigaku] (n) Marxist aesthetics [Add to Longdo]
モントリオール議定書[モントリオールぎていしょ, montorio-ru giteisho] (n) Montreal Protocol [Add to Longdo]
一義的[いちぎてき, ichigiteki] (adj-na, n) unequivocable; unambiguous; unmistakable [Add to Longdo]
右手の法則[みぎてのほうそく, migitenohousoku] (n) (See フレミングの法則) (Fleming's) right-hand rule [Add to Longdo]
右手座標系[みぎてざひょうけい, migitezahyoukei] (n) { comp } right-handed coordinate system [Add to Longdo]
泳ぎ手[およぎて, oyogite] (n) swimmer [Add to Longdo]
稼ぎ手[かせぎて, kasegite] (n) breadwinner; hard worker [Add to Longdo]
歓喜天[かんぎてん, kangiten] (n) { Buddh } Nandikesvara (Ganesh in the Buddhist pantheon) [Add to Longdo]
管継手;管継ぎ手[くだつぎて, kudatsugite] (n) pipe joint [Add to Longdo]
儀典[ぎてん, giten] (n) ceremony; rite; ritual; service [Add to Longdo]
儀典長[ぎてんちょう, gitenchou] (n) chief of protocol [Add to Longdo]
技手[ぎしゅ;ぎて, gishu ; gite] (n) assistant engineer; (telegraph) operator [Add to Longdo]
技適[ぎてき, giteki] (n) (abbr) (See 技術基準適合) technical standards compliance [Add to Longdo]
疑点[ぎてん, giten] (n) doubtful point [Add to Longdo]
義弟[ぎてい(P);おとうと(ik), gitei (P); otouto (ik)] (n) (See 弟) younger brother-in-law; (P) [Add to Longdo]
議定書[ぎていしょ, giteisho] (n) protocol; (P) [Add to Longdo]
京都議定書[きょうとぎていしょ, kyoutogiteisho] (n) Kyoto Protocol [Add to Longdo]
継ぎ手;継手[つぎて, tsugite] (n) a coupler; a splice; a successor; an heir [Add to Longdo]
講義摘要[こうぎてきよう, kougitekiyou] (n) syllabus [Add to Longdo]
合理主義哲学[ごうりしゅぎてつがく, gourishugitetsugaku] (n) rationalistic philosophy [Add to Longdo]
自然主義的誤謬[しぜんしゅぎてきごびゅう, shizenshugitekigobyuu] (n) naturalistic fallacy [Add to Longdo]
取次店[とりつぎてん, toritsugiten] (n) agency; distributor [Add to Longdo]
漕ぎ手[こぎて, kogite] (n) rower; oarsman [Add to Longdo]
多義的[たぎてき, tagiteki] (adj-na) ambiguous; polysemous; equivocal; having many meanings [Add to Longdo]
第一義的[だいいちぎてき, daiichigiteki] (n, adj-na) basic; primary; fundamental [Add to Longdo]
帝国主義的[ていこくしゅぎてき, teikokushugiteki] (adj-na) imperialistic [Add to Longdo]
天を仰ぎて唾す[てんをあおぎてつばきす, tenwoaogitetsubakisu] (exp, v5s) (See 天に唾する) harming oneself in an attempt to harm someone else; spitting at the heavens and having one's spit land back on one's face [Add to Longdo]
道義的責任[どうぎてきせきにん, dougitekisekinin] (n) moral obligation; (P) [Add to Longdo]
突合せ継手;突き合わせ継手;突き合わせ継ぎ手[つきあわせつぎて, tsukiawasetsugite] (n) butt joint [Add to Longdo]
二義的[にぎてき, nigiteki] (adj-na, n) secondary [Add to Longdo]
便宜的[べんぎてき, bengiteki] (adj-na) convenient; expedient; makeshift [Add to Longdo]
模擬店[もぎてん, mogiten] (n) refreshment booth [Add to Longdo]
遊戯的[ゆうぎてき, yuugiteki] (adj-na) playful [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
"I am too big to climb and play," said the boy.「ぼくは大き過ぎてのぼれないね」と男の子は言いました。 [ M ]
"I am too old to swing on branches," said the boy.「わたしは、ぶら下がるには、年をとりすぎています。」と男の子はいいました。
It is a little after a quarter to eleven.11時十五分前を少し過ぎています。
You must not eat too much.あなたは食べ過ぎてはいけない。
That car is too expensive for me to buy.あの車は高価すぎて私には買えない。
That box is too small to hold all these things.あの箱は小さすぎて、これだけ全部は入りません。
That story is too incredible to be true.あの話には信じられないところが多すぎて本当とは思えない。
Don't spend too much money.あまりお金を使いすぎてはいけません。
Don't depend on your parents too much.あまり両親を頼りすぎてはいけない。
Summer has gone all too soon.いつのまにか夏も過ぎてしまった。
How long are you going to keep whimpering about that? You can't change the past.いつまでメソメソしてるんだ。過ぎてしまったこと今更どうにもならないだろう。
I must have gone past the station while I was taking a nap.うとうとしているうちに駅を通りすぎてしまったらしい。
You must not eat too much of anything because it tastes good.おいしいからといって、なんでも食べ過ぎてはいけない。
You are too young to travel alone.おまえは若すぎてひとりでは旅行できない。
I had to sip the coffee because it was too hot.コーヒーが熱すぎて少しずつ飲むほかなかった。
The coffee is too bitter for me to drink.コーヒーは私には若すぎて飲めなかった。
On my way here, the strong wind blew my umbrella inside out.ここへ来る途中、風が強すぎて僕の傘は裏返しになってしまった。 [ M ]
I must point out that we need to clarify the meaning of this over-used concept.このあまりにも使われすぎている概念を明確にする必要があるころを指摘したい。
I don't feel like filling out this questionnaire. There are too many items.このアンケート、項目が多すぎて記入する気になれないよ。
This curry is too hot to eat.このカレーは辛すぎて食べられない。
This coffee is so hot that I can't drink it.このコーヒーは熱すぎて私には飲めない。
This shirt is too small for me to wear.このシャツは小さすぎて着られない。
There's too much salt in this soup.このスープには塩がたくさん入りすぎています。
This soup is too salty to eat.このスープはしょっぱすぎて飲めない。
This English book is too difficult for me to read.この英語の本は難しすぎて私には読めない。
The English of this composition is too good.この英作はよくできすぎている。
The English of this composition is too good.この英作文はよくできてすぎている。
This baggage is too big to send by mail.この荷物は大きすぎて郵便では送れません。
The image quality is really bad - the resolution is so low.この画像、解像度が低すぎてすごく汚い。
This machine is too heavy for me to carry.この機械は重すぎて私には運べない。
These shoes are too tight to get into.この靴はきつすぎてはけない。
These shoes are too small for me to put on.この靴は小さすぎて私にははけない。
This ring is too big to wear on my finger.この指輪は大きすぎて私の指に合わない。
The paper is too big for the envelope.この紙は大きすぎて封筒に入らない。
This letter is too long to have it translated at a reasonable price.この手紙はながすぎて手ごろな値段で訳してもらえない。
This novel is too difficult for me to read.この小説は難しすぎて、私には読むことができない。
This stone is too heavy for me to move.この石は重すぎて私には動かせない。
This stone is too heavy to lift.この石は重すぎて持ち上げられない。
This ship is too big to pass through the canal.この船は大きすぎて運河を通れない。
This survey is too long to finish quickly.この調査は長すぎて早く終える事ができない。
This box is too bulky to carry.この箱はかさばりすぎて運べない。
This ice is too thin to bear your weight.この氷は薄すぎて君の体を支えきれないだろう。 [ M ]
This room is too hot for us to work in.この部屋は暑すぎて私たちは仕事ができない。
This hat is too small for me.この帽子は小さすぎて、私にはかぶれない。
This book is so difficult that I can't read it.この本の難しすぎて僕には読めない。 [ M ]
This book is too large to go in my pocket.この本は大きすぎて私のポケットに入らない。
This book is too difficult to read in a week.この本は難しすぎて1週間では読めない。
This book is too difficult for you to read.この本は難しすぎて君には読めない。 [ M ]
This book is so difficult for me to read.この本は難しすぎて私には読めない。
This book is too difficult for me to read.この本は難しすぎて僕には読めません。 [ M ]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
A day or two passed, and with each thought of him... a task would present itself like a lifesaver... pulling me further and further away from those four days.[JP] 1日2日と過ぎていった 彼を想いながらも... 日々の仕事が救いになって... あの4日間から 私を遠ざけていった The Bridges of Madison County (1995)
As these fleeting days pass by, [CN] 200) }儚く過ぎて行く日々の中で Evangelion: 1.0 You Are (Not) Alone (2007)
Our operation is small enough not to be noticed.[JP] 俺たちは小さすぎて 無視されている Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
I'm looking better than nice. I'm looking dangerous.[JP] カッコよすぎて アブないくらい The End (1988)
I hope we haven't underestimated him.[JP] 我々は彼を過小評価 しすぎて無い事を祈るよ Brewster's Millions (1985)
I get all worked up and my stomach starts to hurt.[JP] 考えすぎて おなかが痛くなった You're in Love, Charlie Brown (1967)
Perhaps I'm just projecting my own concern about it.[JP] 私が心配しすぎている だけだと良いのですが―― 2001: A Space Odyssey (1968)
The other is too big. Costs twice as much to retool.[JP] こっちは大きすぎて 改装費も2倍になる Tucker: The Man and His Dream (1988)
Yeah, but he was too old to pick 'em up.[JP] ああ、でも歳を取りすぎて抱っこできなかった。 When Harry Met Sally... (1989)
You know what this smile makes me want to do?[JP] 愛しすぎて憎らしいほど Tucker: The Man and His Dream (1988)
- I feel so happy.[JP] 幸せすぎて War and Peace, Part II: Natasha Rostova (1966)
It will not yield to my hammer's blows, rivets and solder serve no purpose![JP] この鋼は堅すぎて ハンマーも 半田も役に立たない Siegfried (1980)
Far too many. - Fa... - My memory's eroded.[JP] あまり多すぎて おかしくなる Soylent Green (1973)
You had drifted right through the core systems, and it's really just blind luck that a deep-salvage team found you.[JP] 太陽系を通り過ぎて 漂流していた それを偶然 サルベージ班が見つけた Aliens (1986)
Dantooine is too remote... to make an effective demonstration, but don't worry.[JP] ダントゥイーンは遠すぎて 見せしめにはならない Star Wars: A New Hope (1977)
Too much time has passed by amarinimo toki wa sugite shimatta ...to lament that we were deeply in love.[CN] 100)\1aH50\K20 }あまりにも時は過ぎてしまった Cowboy Funk (1999)
Too much time has passed by amarinimo toki wa sugite shimatta ...to lament that we were deeply in love.[CN] 100)\1aH50\K20 }あまりにも時は過ぎてしまった Hard Luck Woman (1999)
Too much time has passed by amarinimo toki wa sugite shimatta ...to lament that we were deeply in love.[CN] 100)\1aH50\K20 }あまりにも時は過ぎてしまった Pierrot le Fou (1999)
These two have been overcome by too much gas.[JP] こいつら二人、ガスを吸いすぎてね What's Up, Tiger Lily? (1966)
Amarinimo toki wa sugitte shimatta Lament that we were deeply in love[CN] 100)\1aH50\K20 }あまりにも時は過ぎてしまった Sympathy for the Devil (1998)
Too much time has passed by amarinimo toki wa sugite shimatta ...to lament that we were deeply in love.[CN] 100)\1aH50\K20 }あまりにも時は過ぎてしまった Boogie-Woogie Feng-Shui (1999)
Visiting hours are definitely over.[JP] 面会時間はとっくに過ぎてるわ Halloween II (1981)
The difference is her brother would not bring her water, but beat her.[JP] 反対にぶたれたのよ わがままが過ぎて The Mirror (1975)
I can't do anything for you unless you stop being so damned elliptical.[JP] 話が飛躍しすぎて分からない Creepshow (1982)
So large that it didn't fit into a regular hearse but had to be loaded on a truck.[JP] 大きすぎて普通の霊柩車ではなく トラックに積まれた The 4th Man (1983)
[ IN STRAINED VOICE ] I could die from all this honor.[JP] 名誉すぎて死にそう Be My Valentine, Charlie Brown (1975)
Amarinimo toki wa sugitte shimatta Lament that we were deeply in love[CN] 100)\1aH50\K20 }あまりにも時は過ぎてしまった Jupiter Jazz: Part 1 (1998)
Too kind and gentle to fight back?[JP] 優しすぎて戦えないか? Beauty and the Beast (1991)
Amarinimo toki wa sugitte shimatta Lament that we were deeply in love[CN] 100)\1aH50 }あまりにも時は過ぎてしまった Asteroid Blues (1998)
I've had only sweets and I'm gonna get something salty.[JP] 甘いものを飲みすぎて のどが・・・ Jurassic Park (1993)
- There's just too much to be done.[JP] - やる事が多すぎて Brewster's Millions (1985)
Too much time has passed by amarinimo toki wa sugite shimatta ...to lament that we were deeply in love.[CN] 100)\1aH50\K20 }あまりにも時は過ぎてしまった Heavy Metal Queen (1998)
I'm too structured. I'm completely closed off.[JP] 私は柔軟性がなさすぎて、完璧に閉鎖的なの。 When Harry Met Sally... (1989)
Without precise calculations... we'd fly right through a star... or bounce too close to a supernova... and that would end your trip real quick, wouldn't it?[JP] 正確な計算をしなけりゃ 星の真ん中を突っ切るか 星に近づきすぎて 跳ね返されるかで 一巻の終わりだ Star Wars: A New Hope (1977)
Yeah, I guess I better watch it or I'll turn into the Thin Man, dry up and blow away.[JP] 見てるだけで満腹 痩せすぎてー 干からびちゃうわ Someone's Watching Me! (1978)
I'm much too tired to sleep[JP] I'm much too tired to sleep 疲れすぎて寝つけない The Fabulous Baker Boys (1989)
I hope you wasn't too green in that hay loft.[JP] 納屋の屋根裏ではやりすぎてなかっといいけどな Crossroads (1986)
Amarinimo toki wa sugitte shimatta Lament that we were deeply in love[CN] 100)\1aH50\K20 }あまりにも時は過ぎてしまった Bohemian Rhapsody (1998)
Too much time has passed by amarinimo toki wa sugite shimatta ...to lament that we were deeply in love.[CN] 100)\1aH50\K20 }あまりにも時は過ぎてしまった My Funny Valentine (1998)
He is too old.[JP] 歳をとりすぎておる Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
She let him catch her at the right place. How smart![JP] しかし そんな都合のいい場所で 追いつかれるなんて これあまりにも出来すぎてます The Gentle Twelve (1991)
They mustn't be doing too well.[JP] うまく行き過ぎてもいけない La Grande Vadrouille (1966)
Ah, I laughed so hard I nearly puked. I really did.[JP] 笑いすぎて吐いちまった Balance of Power (1988)
He's too tall to talk to.[JP] 背が高すぎて話せないんだ。 When Harry Met Sally... (1989)
I'm sorry. The crash caused too much damage, and overload was inevitable.[JP] 故障箇所が多過ぎて ここからでは無理だ Aliens (1986)
Man wears the trousers![JP] たとえズボンが大き過ぎても La Grande Vadrouille (1966)
I've developed this strange sense of humor and it sometimes gets me into trouble.[JP] 私 ふざけすぎて 時々面倒なことに... Someone's Watching Me! (1978)
Too much time has passed by amarinimo toki wa sugite shimatta ...to lament that we were deeply in love.[CN] 100)\1aH50\K20 }あまりにも時は過ぎてしまった Wild Horses (1999)
It's so awful, there's no way to even begin to explain what's so awful about it.[JP] ひどすぎて、どこがどうひどいなんて 説明できないくらいよ。 When Harry Met Sally... (1989)
I think that the left flank is feeble, while the right flank is extended too far.[JP] 左翼が弱 く 右翼が伸びす ぎて い る War and Peace, Part III: The Year 1812 (1967)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
儀典長[ぎてんちょう, gitenchou] Protokollchef [Add to Longdo]
右手[みぎて, migite] die_rechte_Hand, zur_Rechten [Add to Longdo]
稼ぎ手[かせぎて, kasegite] Ernaehrer, fleissiger_Arbeiter [Add to Longdo]
義弟[ぎてい, gitei] Schwager [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top