ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*ぎた*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: ぎた, -ぎた-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary (UNAPPROVED version -- use with care )  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
競技大会[きょうぎたいかい, kyougitaikai] (n) การแข่งขันกรีฑา

Japanese-English: EDICT Dictionary
もぎたて[mogitate] (adj-no) fresh-picked [Add to Longdo]
アジア競技大会[アジアきょうぎたいかい, ajia kyougitaikai] (n) Asian Games [Add to Longdo]
オリンピック冬季競技大会[オリンピックとうききょうぎたいかい, orinpikku toukikyougitaikai] (n) Olympic Winter Games [Add to Longdo]
圧着端子[あっちゃくたんし;あつぎたんし, acchakutanshi ; atsugitanshi] (n) crimp contact; crimped terminal [Add to Longdo]
過ぎたるは及ばざるがごとし[すぎたるはおよばざるがごとし, sugitaruhaoyobazarugagotoshi] (exp) the last drop makes the cup run over; too much of a good thing; less is more [Add to Longdo]
過ぎたるは猶及ばざるが如し[すぎたるはなおおよばざるがごとし, sugitaruhanaooyobazarugagotoshi] (exp) the last drop makes the cup run over; too much of a good thing; less is more [Add to Longdo]
過ぎた事[すぎたこと, sugitakoto] (n) bygones; the past; past event [Add to Longdo]
擬態[ぎたい, gitai] (n, adj-no) mimesis; mimicry; camouflage [Add to Longdo]
擬態語[ぎたいご, gitaigo] (n) { ling } mimetic word; word that mimics something that does not make a sound (e.g. the fluttering of a butterfly's wings) [Add to Longdo]
義体[ぎたい, gitai] (n) artificial body; cyborg [Add to Longdo]
仰ぎ奉る;仰奉る[あおぎたてまつる, aogitatematsuru] (v5r) (pol) to look up [Add to Longdo]
継ぎ足す;継足す;接ぎ足す(iK)[つぎたす, tsugitasu] (v5s, vt) to extend (e.g. a house); to add to (e.g. coals to a fire) [Add to Longdo]
継ぎ立て;継立て[つぎたて, tsugitate] (n) relay [Add to Longdo]
研ぎ立て[とぎたて, togitate] (n) just sharpened [Add to Longdo]
鍵束[かぎたば, kagitaba] (n) bunch of keys [Add to Longdo]
口汚い;口汚ない[くちぎたない, kuchigitanai] (adj-i) foul-mouthed; abusive [Add to Longdo]
合議体[ごうぎたい, gougitai] (n) collegiate body; collegial body; judicial panel [Add to Longdo]
国際技能競技大会[こくさいぎのうきょうぎたいかい, kokusaiginoukyougitaikai] (n) WorldSkills Competition [Add to Longdo]
小汚い[こぎたない, kogitanai] (adj-i) dirty; sloppy [Add to Longdo]
彰義隊[しょうぎたい, shougitai] (n) (See 上野戦争) Shogitai (group of former Tokugawa retainers opposed to the Meiji government who fought in the battle of Ueno) [Add to Longdo]
寝汚い;寝穢い[いぎたない, igitanai] (adj-i) (1) sound asleep; fast asleep; (2) untidy; slovenly [Add to Longdo]
心技体[しんぎたい, shingitai] (n) three qualities of a sumo wrestler [Add to Longdo]
杉玉[すぎたま, sugitama] (n) ball-like object made of Japanese cedar which is hung by sake brewers outside their brewery in the eaves to inform people that a new brew of sake has been produced [Add to Longdo]
扇ぎ立てる;煽ぎ立てる[あおぎたてる, aogitateru] (v1, vt) to fan incessantly; to agitate; to instigate [Add to Longdo]
穿ちすぎた[うがちすぎた, ugachisugita] (adj-f) farfetched [Add to Longdo]
騒ぎ立てる;騒ぎたてる[さわぎたてる, sawagitateru] (v1, vi) to make a fuss (outcry, uproar) [Add to Longdo]
注ぎ足す[つぎたす, tsugitasu] (v5s) to top up (drinks, water, rice, etc.); to replenish [Add to Longdo]
薙ぎ倒す;なぎ倒す[なぎたおす, nagitaosu] (v5s, vt) to mow down; to beat; to cut a swath; to sweep off one's feet [Add to Longdo]
薄汚い;薄汚ない;薄ぎたない[うすぎたない, usugitanai] (adj-i) filthy; dirty (looking); drab [Add to Longdo]
麦束[むぎたば, mugitaba] (n) wheat sheaf; stacked wheat [Add to Longdo]
麦田[むぎた, mugita] (n) rice field used to grow wheat [Add to Longdo]
腹汚い;腹穢い[はらぎたない, haragitanai] (adj-i) black-hearted; nasty [Add to Longdo]
分に過ぎた[ぶんにすぎた, bunnisugita] (adj-f) above one's means (station); undue [Add to Longdo]
民主主義体制[みんしゅしゅぎたいせい, minshushugitaisei] (n) democratic system [Add to Longdo]
礼儀正しい[れいぎただしい, reigitadashii] (adj-i) polite (person) [Add to Longdo]
嗅ぎ煙草;嗅ぎタバコ;嗅煙草[かぎたばこ(嗅ぎ煙草;嗅煙草);かぎタバコ(嗅ぎタバコ), kagitabako ( kagi tabako ; kyuu tabako ); kagi tabako ( kagi tabako )] (n) snuff [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Ten years have gone by.10年が過ぎた。
It has gone a quarter.15分過ぎた。
No sooner has one typhoon passed than the next one approaches.1つが通り過ぎたかと思うと、すぐに次の台風が接近する。
Two weeks went by.2週間が過ぎた。
As it was past 8 p.m. we called it a day.8時も過ぎたのでその日は打ち切りにした。
You put far too much pepper in it.コショウを入れすぎたね。
Now the Little House only saw the sun at noon, and didn't see the moon stars at night at all because light of the city were too bright.さてちいさなおうちにお日様が見えるのは真昼だけ、そして夜には月も星も見えませんでした。というのは町の明かりが明るすぎたからでした。
Two years have passed since Jim graduated from high school.ジムが高校を卒業してから二年が過ぎた。
The show was wonderful, but the tickets were too expensive.ショーはすばらしかったが、チケットが高すぎた。
The season for skiing has gone by.スキーの季節は過ぎた。
The time for skiing has gone by.スキーの時期は過ぎた。
I arrived there too early.そこに私は早く着きすぎた。
The cheesecake tasted too sweet.そのチーズケーキは味が甘すぎた。
The exam was too difficult for me.その試験はわたしには難しすぎた。
The car passed by, raising a cloud of dust behind it.その車は、後ろに砂ぼこりをたてて通り過ぎた。
The girl brushed past me.その少女は私の側をさっと通り過ぎた。
The jacket was cut too long.その上着の仕立ては長すぎた。
The man passed by without so much as glancing at her.その人は彼女をちらりとも見ないで通り過ぎた。
The box was too heavy.その箱は重すぎた。
The gate was too narrow for the truck.その門はトラックが入るには狭すぎた。
A lot of people went by on the main street.たくさんの人達が表通りを通り過ぎた。
I've been thinking that I may have been too critical.ちょっときつく言い過ぎたかな、とずっと思っています。
I ended up going over the top, drinking too much and had a terrible hangover the next day.ついハメをはずして飲みすぎたのか翌日はひどい二日酔いでした。
I'm afraid I've eaten too much.どうやら食べ過ぎたみたいだ。
The bus passed five minutes ago.バスは5分前に通り過ぎた。
The bus passed five minutes ago.バスを5分前に通り過ぎた。
Another day passed.また1日が過ぎた。
It's midnight already.もう夜中を過ぎた。
Fruit fresh from the tree.もぎたての果物。
Two years went by before I could find a good job.よい仕事を見つけるまで2年が過ぎた。
The rope was a couple of meters too short.ロープは、2〜3メーター短すぎた。
I came to the realization too late to make a difference.違いが分かるには遅すぎた。
A car passed by at top speed.一台の車が全速力で通り過ぎた。
I drank too much. My face is swollen!飲み過ぎた!顔がむくんでる!
Let bygones be bygones.過ぎたことは過ぎたことにしておけ。
The summer is over.夏は過ぎた。
The summer vacation is over.夏休みが過ぎた。
Don't look back on your past.過ぎたことを振り返ってはいけない。
Too much water drowned the miller.過ぎたるはなお及ばざるがごとし。
Never too much of anything.過ぎたるは及ばざるが如し。
The church we went past.我々が通り過ぎた教会。
We were unable to make contact with them until it was too late.我々が彼らに連絡をとったときはすでに遅すぎた。
We would like to ask your help in clearing up our financial problems with your company.貴社との間の財政上の問題を解決するために貴社のご助力を仰ぎたく、お願いをする次第です。
My vacation went by quickly.休暇はあっというまにすぎた。
The brightness of the sky showed that the storm had passed.空が明るくなったのであらしが通り過ぎたことが分かった。
You went too far in your joke.君のジョークはひどすぎた。 [ M ]
Your questions were too direct.君の質問は直接的すぎた。 [ M ]
You are asking too much for this car.君はこの車に高い値段をつけすぎた。 [ M ]
I'd like to take it easy riding in a rowboat - just the two of us.湖で2人きりでボートに乗ってくつろぎたいな。
Don't you want to swim today?今日は泳ぎたくはないですか。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I think he's a bit taken with drink. Oh. I do beg your pardon, Mr. Harry Ware.[JP] ちょっと酔いすぎたようだ すまんな ハリー・ウェア殿 お詫びに... Straw Dogs (1971)
He can wear it or he can take it off.[JP] 着たけりゃ着て 脱ぎたけりゃ脱いで Raise the Red Lantern (1991)
Those 30 cans of pineapple had left me feeling queasy, so I went to a bar.[JP] パインを食べすぎた 腹ごなしに Chungking Express (1994)
Anyway, just after she passed by, at 8:20 PM, she pushed him in front of the truck.[JP] いずれにせよ 目撃者の主婦が現場を通り過ぎた直後の午後八時二十分 被告は走って来た長距離トラックに向かって夫を突き飛ばし The Gentle Twelve (1991)
I know too much for such work![JP] わしは そんな仕事をするには 賢くなりすぎた! Siegfried (1980)
We're gonna do us some drinkin'.[JP] やりすぎたか The Crazies (1973)
I made her drink a lot of water.[JP] ちょっと水を飲ませ過ぎたようだ。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
A butterfly can flap its wings in Peking and in Central Park you get rain instead of sunshine. Was I going too fast? I missed it.[JP] "北京で蝶がはばたくと NYの天気が変わる" 説明をはしょりすぎた? その水で説明しよう Jurassic Park (1993)
Don't mind me for saying this but you shouldn't have made such a fuss about Yan'er.[JP] 私が言うのもなんだけど イェンアに 辛く当りすぎたんじゃ ないかしら? Raise the Red Lantern (1991)
Look, I really didn't mean anything.[JP] いや、俺は言いすぎた Crossroads (1986)
Looks like we're both too late.[JP] 遅すぎたな Chinatown (1974)
But for us it was too late.[JP] しかし、私たちのために、それは遅すぎた。 Pom Poko (1994)
I called 'em a couple of overgrown wharf rats and I had to pay 'em $4 million for the emotional damage it did.[JP] 俺は二人を大きくなり過ぎた ドブネズミと呼んださ... ...だから、名誉毀損とかで 400万ドル払ったよ Brewster's Millions (1985)
You made the car too good.[JP] 車が良すぎたんだ Tucker: The Man and His Dream (1988)
I mean, are we asking too much of life?[JP] つまりその、俺たち長生きしすぎたか? Tremors (1990)
Admiral Ozzel came out of light speed too close to the system.[JP] オゼル提督は近づきすぎたのだ Star Wars: The Empire Strikes Back (1980)
I'll forget what you did.[JP] もう過ぎた事よ 恨みに思わないわ Raise the Red Lantern (1991)
He was too good.[JP] やさしすぎたから- Wings of Desire (1987)
The rest is the mess you leave as you pass through.[JP] 他はあなたが通り過ぎたあとのゴミでしかない Heat (1995)
I spent eight years trying to reach him ... and then another seven trying to keep him locked up, because I realized that what was living behind that boy's eyes was purely and simply evil.[JP] 彼を理解しようと8年を費やした... そして、その恐ろしさに彼を閉じこめ、 7年が過ぎた その子の眼に映った物は、 純粋で単純に... Halloween (1978)
I strangled your mother. She was too greedy.[JP] オレはきみの母親を絞め殺した 貪欲すぎたからだ Opera (1987)
"Heller and Salvino are both just a couple of overgrown wharf rats."[JP] 「ヘラーとサルヴィーノの二人は ただの大きくなり過ぎたドブネズミだ」 Brewster's Millions (1985)
It was like... the buildings was too good for us.[JP] 建物が立派すぎた Breaking Away (1979)
Probably an oversight.[JP] 見すぎただけかもしれない The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988)
I guess I just slept heavy.[JP] ーいいえ、寝すぎたかも A Nightmare on Elm Street (1984)
Yes, a puppy. I can buy one if I earn the money myself.[JP] 子犬を買うお金を 自分で稼ぎたいんです Sky Palace (1994)
I've spoiled her.[JP] 彼女を溺愛しすぎた Raise the Red Lantern (1991)
I'm gonna shut up now.[JP] 言い過ぎた? Twin Streaks (1991)
Someone cheered too soon. That Rambo? He's on the loose again.[JP] 店仕舞いするのは早過ぎたみたいだぞ ランボーがまた現れた First Blood (1982)
Too late![JP] もう遅すぎたのです! The Blues Brothers (1980)
I'm well over my limit.[JP] 飲み過ぎた Hellraiser (1987)
Duke, I thought you'd retired.[JP] もう 諦念すぎたろう Breaking Away (1979)
We'll have to discuss the consequences of those terrible words, huh? Hey, where were you last night?[JP] 僕らは言い過ぎた事を 話し合わなければ、ね? おい、昨日の夜は どこにいたんだ? Grand Prix (1966)
Past the old schoolhouse, you turn left.[JP] 古い校舎を過ぎた所で左折 言うのは簡単なんだけど... The Bridges of Madison County (1995)
A train's goin' through the outfield, but you strike this guy out I'll take you with me tonight and get you drunk.[JP] 列車は通り過ぎた、 しかしヤツを仕留めれば... ...今夜、お前と飲みに行くぞ 約束だ Brewster's Millions (1985)
I had too much to drink.[JP] 飲み過ぎたみたい The Fabulous Baker Boys (1989)
Past 30, jobless, eating on his woman's money![JP] 三十過ぎた男が仕事もしないで 女に飯食わせてもらう これ何事ですか? The Gentle Twelve (1991)
I wish I were walking right beside her. And we were holding hands.[JP] あの子の隣を歩いて 手をつなぎたい You're in Love, Charlie Brown (1967)
'I figured there were plenty of girls as cute as lace pants, 'who'd passed through Hollywood in the last seven years.[JP] ハリウッドを通り過ぎたレースの パンティのように可愛い子は― 数え切れんほどいるだろう Farewell, My Lovely (1975)
I'm in a hurry, you know?[JP] 私は急ぎたいの。 解ってるでしょ? Live for Life (1967)
It was hard, but it's in the past. For you![JP] 誰にとっても辛い時代だった ランボー もう過ぎた事だ First Blood (1982)
If I went too far earlier on I'd like to apologize.[JP] さっきは言いすぎたんで 謝りたくてね First Blood (1982)
She passed by the two, crossed a truck on the opposite line, and heard a horn, then a screech.[JP] 争っている二人の横を通りすぎたあと 反対車線をトラックがすれ違っていった そして背後でクラクション 続けて急ブレーキ The Gentle Twelve (1991)
Holly, look, I'm sorry. I didn't mean to be rude.[JP] ホリー つい言いすぎた Future Echoes (1988)
Unfortunate that you rushed to face him... that incomplete was your training... that not ready for the burden were you.[JP] 早く会いすぎたことが 不幸だったのじゃ... 修行半ばで... お前の準備が できていなかったのじゃ Star Wars: Episode VI - Return of the Jedi (1983)
I was out of line.[JP] 言い過ぎたわ The Fabulous Baker Boys (1989)
You wait. We'll nip this in the bud.[JP] エイブ トラブルは 未然に防ぎたい Tucker: The Man and His Dream (1988)
It's way past the time we talked.[JP] それはもう過ぎたよ The Naked Gun: From the Files of Police Squad! (1988)
I was kind of rough on Egghead.[JP] フランクの事も言い過ぎたわ The Fabulous Baker Boys (1989)
Karen, what's done is done.[JP] カレン、過ぎた事は忘れよう Brainstorm (1983)

Japanese-German: JDDICT Dictionary
礼儀正しい[れいぎただしい, reigitadashii] hoeflich [Add to Longdo]
騒ぎ立てる[さわぎたてる, sawagitateru] viel_Laerm_machen, viel_Aufhebens_machen [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top