ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*お宅*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: お宅, -お宅-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-Thai: Longdo Dictionary
お宅[おたく, otaku] (n) บ้าน (ของท่าน), ไม่ใช่เรียกบ้านตัวเอง

Japanese-English: EDICT Dictionary
お宅(P);御宅[おたく, otaku] (n) (1) (hon) your house; your home; your family; (2) (hon) your husband; (3) (hon) your organization; (pn, adj-no) (4) (hon) you (referring to someone of equal status with whom one is not especially close); (P) [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
I am to call on Mr Smith tomorrow.あすスミスさんのお宅に伺うことになっている。
I'm worried whether your house was involved or not.あなたのお宅は大丈夫でしたか。心配です。
I will drive you home.あなたをお宅まで車でお送りしましょう。
A burglar broke into your house while you were away on vacation.お宅が休暇で出かけている間に、泥棒が入りました。
Do you let your children drink coffee?お宅では子供にコーヒーを飲ませていますか。
I am surprised that your family has a Japanese car.お宅では日本車を持っているそうで、驚きました。
Let me take you home.お宅にお送りしましょう。
Your children look healthy.お宅のお子さんは丈夫ですね。
What kinds of goods do you sell in your shop?お宅のお店ではどんな商品を扱っていますか。
How is it going with your family?お宅の皆さんはいかがですか。
You dog is very big.お宅の犬は大きいですね。
I suggest that your son come to our party.お宅の息子さんが私達のパーティーにいらしたらどうでしょうか。
How do you heat the house?お宅の暖房はどのようにしていますか。
Your garden needs some attention.お宅の庭は少し手入れが必要です。
How late are you open?お宅の店は何時まであいていますか。
May I use your telephone?お宅の電話をお借りしてもよろしいでしょうか。
Just observe your cat and you will get to know him.お宅の猫を観察してご覧なさい。そうすればその猫の事がよく分かりますよ。
May I escort you home?お宅まで送りましょうか。
May I visit your home one of these days?そのうちお宅にお伺いしてもいいでしょうか。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.だれかお宅へ車でお迎えにいくように手配しておきましょう。
Is this the Taylors?テイラーさんのお宅ですか。
Hello. Is this the Gotos' residence?もしもし、後藤さんのお宅ですか。
What's your home address?貴方のお宅の住所はどこですか。
We'll visit you one of these days.近いうちにお宅にうかがいます。
Will you put us up for the weekend?今度の週末にお宅の泊めていただけませんか。
Can you put me up tonight?今夜お宅に泊めてもらえませんか。
I'll send you home in my car.私の車でお宅まで送らせましょう。
I'd better drive you home.私は君を車でお宅までお送りしたほうがよい。 [ M ]
We are building your house in compliance with your wishes.私達はご希望通りにお宅を建てております。
I'll arrange for someone to pick you up at your home.誰かお宅へ車で迎えに行くよう手配しておきましょうか。
May I call on you at your house tomorrow morning?明朝お宅に伺ってもよろしいですか。
I'll call at your house tomorrow.明日お宅に伺います。
I'll call at Mr Brown's house tomorrow.明日私はブラウンさんのお宅を訪問します。
"I was just admiring your roses. They're absolutely gorgeous." "Oh, I'm flattered. Thank you."「ついお宅のバラに見とれてしまってまして。本当に華やかですこと」「まあ、お上手ねえ。それはどうも」

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
For, as almost as soon as I entered the house, [JP] このお宅へ 足を 踏み入れた時から Episode #1.2 (1995)
I'm sitting in the home of[JP] ここは海兵隊軍曹ブロディ氏のお宅 Clean Skin (2011)
lady, this damn dog has just pissed on me.[JP] 奥さんお宅のワンちゃん 俺に小便してるんだけど... Rush Hour 3 (2007)
How very fortunate! We were on our way to Longbourn to ask after your health.[JP] ちょうど お宅へ あなたの様子を聞こうと Episode #1.2 (1995)
I won't hear of anything else. I'll send to Longbourn for your clothes.[JP] お宅まで 着替えを 取りに行かせますよ Pride and Prejudice (1995)
I won't hear of anything else. I'll send to Longbourn for your clothes directly.[JP] お宅まで 着がえを 取りに行かせますよ Episode #1.1 (1995)
- And Mr Philips' estate is...?[JP] フィリップス氏のお宅は? Pride and Prejudice (1995)
You'll get the cash all back, so it's a win-win situation, right?[JP] 金は戻って来るんだ お宅に損はないだろ? Trespass (2011)
- Ah-- What a lovely abode. Oh my, and such a lush carpet.[JP] なんて綺麗なお宅でしょう! Son of the Mask (2005)
Well, nice place you have here, Mrs. Palmer.[JP] 立派なお宅だね パーマーさん おっと失礼 今はぺトリさんか Too Late for Tears (1949)
Listen, today my half-wit assistant faxed you regarding my favorite client.[JP] いいか 今日オレのアシスタントが お宅にファックスしたとよ Phone Booth (2002)
(MOTHER): When you've killed your own birds, [JP] お宅の鳥を全部撃ったら Episode #1.6 (1995)
I'm here to unclog your throne.[JP] お宅のトイレの掃除に来ました Son of the Mask (2005)
And Mr. Philips' estate is...?[JP] フィリップス氏のお宅は? Episode #1.1 (1995)
-What's Lord Stockbridge like?[JP] お宅のご主人は ? Gosford Park (2001)
Like to look your place over. Looking for what?[JP] お宅を ちょっと探すだけです Too Late for Tears (1949)
- I have no other options left.[JP] - お宅だけが頼りなんだ Yes Man (2008)
You're exactly the kind of person the Vacuummeister 3000 was invented for![JP] それにカーペットも豪華! お宅にはこの新形掃除機が・・ - 私だけだから十分よ Son of the Mask (2005)
This being your house I ask your permission to switch to English for the remainder of the conversation.[JP] あなたのお宅ですから、 私はお許しを願う立場ですが... ...これからの話は英語で構わないでしょうね? Inglourious Basterds (2009)
She won't bother your employers.[JP] お宅のご主人は安心ね Gosford Park (2001)
- What happened? - I told you...[JP] お宅に連れ込み、騙せたけど... Code Name: The Cleaner (2007)
Pray, tell me. Are all your sisters still at Longbourn?[JP] 姉妹の方々は まだお宅におられますか? Episode #1.5 (1995)
We have an indication there's an alarm incident at your residence.[JP] お宅の警報が作動したようです Trespass (2011)
Oh, G... your white trash, low-life son has kidnapped my Georgia.[JP] お宅のバカ息子が ジョージアを誘拐した The Cake Eaters (2007)
Isn't that what nerds are for?[JP] お宅っているんじゃない! The Harvest (1997)
- As we promised, give up.[JP] 有罪はお宅だけ 約束通り折れてもらいますよ The Gentle Twelve (1991)
"Afterwards, when it is time to leave you will be escorted home by a procession of large trucks each one filled with all the chocolate you could ever eat. "[JP] "お帰りの際には... ...お好きなだけのチョコレート 菓子をトラックに積み込んで... ...お宅までお見送りさせていただきます" Charlie and the Chocolate Factory (2005)
I'm sorry, is, uh, is this your house?[JP] これは失敬 あなたのお宅? Hello, Dexter Morgan (2009)
Your garden is absolutely breathtaking.[JP] お宅の庭は相当スゴイわ Now You Know (2007)
Uh, no disrespect, but, uh, your maid isn't very thorough.[JP] 気を悪くしないで 欲しいんだけど お宅のメイドは 手を抜いてる Red Hair and Silver Tape (2008)
My sister Jane stayed at their house in Cheapside when she was in London.[JP] 姉がロンドンで お世話になったお宅です Episode #1.4 (1995)
It's the gun Sydney stole from your house.[JP] シドニーがお宅から盗んだ銃ですよ A Dozen Red Roses (2009)
Does an Alan Palmer live here?[JP] はい? アラン・パーマーの お宅かな? Too Late for Tears (1949)
Is this the property of Perrier LaPadite?[JP] ピエール・ラパディットさんのお宅ですか? Inglourious Basterds (2009)
If there's a reasonable doubt.[JP] 殺意が立証できない限り 無罪と言ったのはお宅でしょう? The Gentle Twelve (1991)
What an amazing house you have.[JP] 素敵なお宅ね Chloe (2009)
Well, your husband's either a prince or an idiot.[JP] お宅の夫って、王子か馬鹿ね Stay with Me (2008)
If you can assist me with answers, my department can close the file on your family.[JP] ご協力頂ければ... ...お宅は私のリストから消えるでしょう。 Inglourious Basterds (2009)
I suppose it's the same in your business too, huh?[JP] お宅の仕事でも同じだろ 12 Angry Men (1957)
I don't care what vagrants you keep in your own home but when you bring freaks and abominations into our churches in front of our children, you will have to...[JP] お宅に招くのは勝手だけど 子供のいる教会に連れて来たら 天罰が下るわ Sparks Fly Out (2008)
Your client is a matinee idol. Unless his herpes has flared up, he'll be just fine.[JP] お宅の依頼人は色男よ 吹き出物だけ気をつけて Sort of Like a Family (2007)
That was before my buddy at the police station told me your grandson was murdered.[JP] 100ドルって言ったじゃない それはお宅のお孫さんが 殺害されたとわかる前の話です Confirmed Dead (2008)
The other agent you guys sent here.[JP] お宅らがよこした捜査官. What He Beheld (2008)
Pardon me. I found this cat. Thought it might be yours.[JP] すみません この近くにいたんですが お宅の張り紙の猫では... Chameleon (2008)
(Mika) Say~this is Miss Amemiya's house, isn't it?[JP] (美香) あの~ 雨宮先輩のお宅ですよね? Hotaru no hikari (2007)
Lovely place here.[JP] 綺麗なお宅だ The Intruder (1962)
But, Paul, your parents despise me.[JP] でも、お宅の両親が... 。 Youth in Revolt (2009)
Eighteen minutes and your company catches up on 10 years of research.[JP] お宅の会社は 研究の遅れを解消 Jurassic Park (1993)
Nerds pick on them.[JP] お宅のいじめられっ子! Witch (1997)
In the dream, eight black limousines pull up in front of your apartment, and out of each one steps a Michael, who all look exactly alike.[JP] 夢の中で― 8台の黒いリムジンが お宅の前に止まり― 8人のマイケルが降りてくる And My Paralyzing Fear of Death (2007)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top