ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*お出まし*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: お出まし, -お出まし-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
お出まし;御出まし;御出座し[おでまし, odemashi] (n) appearance; presence [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Appear before us now.ただいまお出ましになられます。
The king will appear in person tomorrow evening.王様は明日の晩自らお出ましになる。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
There you are, the holder of St. George Cross.[JP] 英雄殿のお出ましだな Tikhiy Don (1957)
MR. CARISON: Hey, there's the award-winning scholar.[JP] 優等生のお出ましだ The Graduate (1967)
Oh, here he comes. Here he comes.[JP] お出ましだ American Sniper (2014)
There's our intellectual from the judiciary.[JP] 司法部のインテリさんの お出ましか The Memory of a Killer (2003)
Contain the dark lord.[JP] 悪の皇帝のお出ましよ We Bought a Zoo (2011)
THERE WAS A POSSIBLE KIDNAPPING, WHICH IS THE REASON YOU'RE HERE.[JP] 決断したので お出まし願った訳です Highway of Tears (2014)
Well, look who finally showed up. HANK:[JP] ようやくお出ましね Burn, Witch. Burn! (2013)
Here's Joe, y'all. Here's Joe.[JP] ジョーのお出ましだ Joe (2013)
Place will be crawling with cops.[JP] 警察のお出ましさ The Hangover Part III (2013)
We got a diehard Percy loyalist on a suicide run.[JP] 熱狂的パーシーファンの お出ましだ The Sword's Edge (2012)
What brings your crack team to our little slice of heaven?[JP] こんな片田舎にまで 優秀なチームが お出ましになったのは どうしてだ? Wedding in Red (2013)
Well, if it ain't Josey Wales.[JP] カウボーイ殺しの お出ましだ! Cold in July (2014)
Look who it is.[JP] お出ましだ Jersey Boys (2014)
Beware, aliens. Louis Rogan, the cosmic cadet, the space avenger, is on your case.[JP] 気をつけろ 宇宙候補生 ルイス様のお出ましだ The Last Starfighter (1984)
Wow! Here is your boy right now.[JP] おっと お出ましだぞ Suicide Squad (2016)
Charlie, we got an uninvited visitor.[JP] 客の お出ましだ The Italian Job (2003)
Bring along the sled.[JP] お出ましの時間よ Mirror Mirror (2012)
The Futurist, gentlemen! The Futurist is here![JP] 未来の預言者の お出ましだ ほーらぁ みんな拍手! Captain America: Civil War (2016)
ALL RIGHT. HERE COMES OUR FRIEND.[JP] わかった 友達のお出ましだ Haywire (2011)
Tell him you failed. Oh! Shit![JP] 失敗したと言っとけ お友達のお出ましだ Paul (2011)
The smiling young princess showed no sign of the strain of the week's continuous public appearances. At her country's embassy that evening, a formal reception and ball in her honour was given by her country's ambassador to Italy. Her Royal Highness.[JP] 過密な日程の中 王女はお疲れの様子も見せず 駐在大使が主催する舞踏会に 出席されました 王女のお出ましです Roman Holiday (1953)
Here they come.[JP] お出ましだ Werewolf: The Beast Among Us (2012)
That's him now. Come on, Bogart.[JP] お出ましだ よこせ One Eight Seven (1997)
Hey, guys. They're here.[JP] おい お出ましだぞ Now You See Me (2013)
Fucking dog.[JP] 犬のお出ましだ Route Irish (2010)
Here comes your precious baby now.[JP] 貴重な赤ちゃんのお出ましだぞ The Origins of Monstrosity (2012)
Since when does the Pathfinder come on a trading trip?[JP] パスファインダー 自からが取引の旅に お出ましか? Pathfinder (2007)
Melinda. Better late than never.[JP] メリンダ やっとお出ましね Speak (2004)
How your mouth, the major are there.[JP] 黙れ、少佐のお出ましだ Hannibal Rising (2007)
Ah, gotcha. Don't mind me.[JP] お出ましか Rose (2005)
Here he comes. Attention, everyone, here's our director.[JP] みんな注目 監督のお出ましよ A Charlie Brown Christmas (1965)
Ah, the local constabulary...[JP] おっと 警官のお出ましだ Wasting Time (2012)
At last, a real fight. [ pink ] We're outnumbered.[JP] レンジャーめ やっとお出ましか 人数は少なくてもー 負けたことは無い Super Megaforce (2014)
Her Royal Highness.[JP] 王女のお出ましです Roman Holiday (1953)
Heh, we got the Kid coming up on the main stage." Hi, Beatrice.[JP] キッドがメインステージにお出ましか よう ベアトリス Magic Mike (2012)
It's Queen Amidala herself.[JP] 女王自らお出ましとは Star Wars: The Phantom Menace (1999)
Here it comes![JP] - お出ましだな! Arthur Christmas (2011)
They arrive.[JP] お出ましだ Arrival (2016)
Tailing me yourself now?[JP] ご本人の お出ましか? Quantico (2015)
There you are. Degenerate.[JP] 不道徳者のお出ましだ One Day (2011)
Ten years and now you show up?[JP] 10年ぶりの お出ましか? The Boxtrolls (2014)
Bloody Santa Muerte.[JP] サンタ ・モ-テの お出ましか The Saint of Last Resorts: Part 2 (2015)
The Irish prince graces us with his presence.[JP] アイルランド王子のお出ましね Gone Girl (2014)
The king at last.[JP] やっと王のお出まし? Girls, Girls, Girls (2014)
We got ourselves one high-class Original vampire.[JP] 見ろよ お前ら お出ましだぜ 高級な オリジナル吸血鬼様だ Girl in New Orleans (2013)
Now, there's a batman.[JP] バットマン お出ましか The Dark Knight (2008)
Good God, just what we needed. Castellari is down there.[JP] やれやれー 力ステラ一〝丿のお出ましです Violent Shit: The Movie (2015)
The star player has just arrived.[JP] - スターのお出ましだ Monsters University (2013)
Guys, we got a lot of company![JP] みんな、お出ましだぞ! Star Wars: The Force Awakens (2015)
Cavalry's here.[JP] 騎兵隊の、お出ましか Set-Up (2013)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top