ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*あっと*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: あっと, -あっと-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Japanese-English: EDICT Dictionary
あっと[atto] (adv) (on-mim) in a surprising way [Add to Longdo]
圧倒的[あっとうてき, attouteki] (adj-na, n) overwhelming; (P) #6,187 [Add to Longdo]
圧倒(P);あっ倒[あっとう, attou] (n, vs) overwhelm; overpower; overwhelming; (P) #10,827 [Add to Longdo]
あっと言う間;あっという間;あっとゆう間[あっというま(あっと言う間;あっという間);あっとゆうま(あっと言う間;あっとゆう間), attoiuma ( atto iu kan ; attoiu kan ); attoyuuma ( atto iu kan ; attoyuu kan )] (exp) (See あっと言う間に) a blink of time (lit [Add to Longdo]
あっと言う間に;あっという間に;あっとゆう間に[あっというまに(あっと言う間に;あっという間に);あっとゆうまに(あっと言う間に;あっとゆう間に), attoiumani ( atto iu mani ; attoiu mani ); attoyuumani ( atto iu mani ; attoyuu man] (exp) just like that (lit [Add to Longdo]
あっと言わせる[あっといわせる, attoiwaseru] (exp, v1) to startle; to surprise [Add to Longdo]
さあっと[saatto] (n) (1) (See さっと) relatively quickly (esp. actions); (2) quite suddenly (esp. wind, rain, etc.) [Add to Longdo]
パーッと;ぱあっと[pa-tsu to ; paatto] (adv) with energy (of parties and such); enthusiastically; going all out [Add to Longdo]
圧倒的多数[あっとうてきたすう, attoutekitasuu] (n) overwhelming numbers [Add to Longdo]

Tanaka JP-EN Corpus w/ local updates (ตัวอย่างประโยค)
Before we knew where we were, the dust storm was on us.あっという間に砂嵐に襲われた。
He disappeared in an instant.あっという間に逃げてしまった。
It happened in a flash.あっと言う間の出来事でした。
The holiday was up very quickly.お休みはあっと言う間に終わってしまった。
Money takes a long time to earn, but you can spend it in no time.お金は、稼ぐには時間がかかるが、いざ使うとなるとあっという間になくなる。
Book your flight early as it fills up quickly during Christmas.クリスマスの時期にはあっという間に満席になるから早く飛行機の予約をしなさい。
It's easy to get into debt quickly with charge cards.クレジットカードを使うとあっという間に借金をつくりやすい。
Down came the rain in torrents.ざあっと雨が降ってきた。
The hand of the magician was quicker than our eyes; before we could say Jack Robinson, the cards he was holding between his fingers disappeared.その手品師の手は私たちの眼より早かった。あっとゆうまに、彼が指の間にはさんでいたトランプは消えた。
We are astonished at the shot.その銃声に我々はあっと驚いた。
The truth knocked the breath out of him.その真実は彼をあっと驚かせた。
The news was sensational.その知らせは世間を、あっと言わせた。
The speeding vehicle skidded and crashed head-on into the rear end of a truck before the driver could say Jack Robinson.違反のスピードを出して、突っ走っていた車がブレーキをかけたが、空回りして、運転手があっとゆうまもなく、トラックの背後に、もろにぶつかった。
When you're enjoying yourself, the time seems to fly by.楽しい時って、あっと言う間に時間過ぎちゃうんだよね。
My vacation went by quickly.休暇はあっというまにすぎた。
The holiday ended all too soon.休暇はあっという間に終わった。
The holidays ended all too soon.休暇はあっという間に終わってしまった。
I'll be only too pleased to help you.休暇は全くあっという間に終わってしまった。
Hanshin's moment of glory didn't last. They fell out of first place in a hurry.阪神三日天下。あっと言う間に首位から転落しちゃったよ。
The news of the mayor's resignation traveled fast.市長の辞職するニュースはあっという間に広まった。
I want to surprise him.私は彼をあっと言わせてやりたい。
We were watching the bird eat the crumbs; then I sneezed, and he was gone in a flash.私達は鳥がパンくずを食べるのを見つめていました。その時、くしゃみをしたら、あっという間にその鳥は飛んでいってしまいました。
Fall has flown by.秋はあっという間に過ぎ去った。
The firemen had the fire out in no time.消防士はあっという間に火を消した。
A microwave oven gets food hot in an instant.電子レンジはあっという間に食べ物を温める。
There was an explosion, and before anyone could say Jack Robinson, the airplane burst into flame and fell.爆発が起こった。あっと言う間に、その飛行機は燃え上がり、墜落した。
He fell asleep immediately.彼はあっという間に寝入ってしまった。
He disappeared in an instant.彼はあっという間に逃げてしまった。
He took the public by surprise.彼は世間をあっといわせた。
In all the excitement the 30 minute show-time passed in a flash.興奮の連続に、あっというまもなく30分のショウタイムが過ぎてしまいました。

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Aye, it will only take a jiffy![JP] 当たり前ですあっという間です こっちだ The Hobbit: The Desolation of Smaug (2013)
The angry shark ripped all the hair off the white hare, and before he knew it, he was all naked.[JP] 怒ったワニザメは→ 白ウサギの 体中の毛をむしり取って→ あっという間に 丸裸にしてしまったとさ。 Episode #1.4 (2012)
I'm sure it will disperse once his feet stop twitching.[JP] 彼の筋肉の動きが止まれば あっという間に消えるさ Sherlock Holmes (2009)
Miss it and night soon falls.[JP] それを逃すと一 あっという間に夜になる The Magic Hour (2008)
Well, folks, this remarkable young man is going to perform for you some spectacular and amazing feats of daring in water that is over 6' deep.[JP] さあ この若者にご注目 あっと驚く離れ業だよ The Graduate (1967)
Boom. Shoots the Chinamen dead in two seconds.[JP] あっと言う間に 中国人たちを殺した Léon: The Professional (1994)
If you inhale this gas, you'll be dead so fast it won't even be funny.[JP] このガスを吸えば、あっという間にあの世行きだ。 What's Up, Tiger Lily? (1966)
Cults spread like wildfire across the southern states.[JP] カルト集団があっというまに 南の州に広がった Stake Land (2010)
I was with him at the fair one time, and we ran into melanie, and then they were like bam--[JP] 1度だけ 彼とお祭りに そこでメラニーと出くわして あの2人は あっという間に... Red Hair and Silver Tape (2008)
What happened tonight took place in just a matter of seconds but people will be talking about it for years to come.[JP] あっという間の 出来事でしたが... 語り継がれるでしょう Green Lantern (2011)
If we don't deal with this now soon little Gambol here won't be able to get a nickel for his grandma.[JP] 今 決めねば あっという間に このギャンボル小僧も The Dark Knight (2008)
It was over in a flash, it couldn't last.[JP] あっという間に 別れたわ The Blind Banker (2010)
But you jumped on a plane so fast[JP] でもあっという間に飛んで来たから In Which We Meet Mr. Jones (2008)
So I'll make this quick.[JP] あっと言う間に終わらせるよ Once Upon a Time... (2011)
Excuse me, ohh![JP] 失礼 あっと! Black Swan (2009)
Tomorrow night is gonna be over before you know it.[JP] 一晩なんて あっと言う間だわ Excision (2012)
But alas, eleventh-one years is far too short a time to live among such excellent and admirable Hobbits.[JP] ですが111年など あっという間です... 素晴らしいホビット族と 共に暮らすには... The Lord of the Rings: The Fellowship of the Ring (2001)
And they come and they go and I just watch him until he's gone.[JP] あっという間だった 逃げるのを見てただけ Looper (2012)
I'm a kind of nervous. Feels it's all happening so quickly.[JP] 全てがあっという間で・・・ Bad Teacher (2011)
He came and zonk! Fell asleep.[JP] あっという間 The 4th Man (1983)
If this really is your last chance, we need to find you something spectacular.[JP] もしこれが本当に最後のチャンスなら、 何かあっと言わせるようなものを見つけないと。 Imagine Me & You (2005)
And I hear extradition to Arizona's a cinch. Where's that phone?[JP] アリゾナへの移送なんて あっという間よ! Detour (1945)
Then it just goes up really quickly.[JP] あっという間だ Paul (2011)
- In no time at all, you'll be reunited with Wendy.[JP] あっという間に ウェンディに再会できるよ Dark Cousin (2012)
The glass was there and then it was gone, like magic.[JP] あっと言う間にガラスが消えたんだ! 魔法みたいに! Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001)
Do you know the latest rumor they've conjured up in their fear-induced delirium?[JP] あっという間に我が兵に恐怖の妄想を広めた、 最近の噂を知っておるか? Inglourious Basterds (2009)
It seems but a day or two since we first came! And yet how many things have happened![JP] あっという間だったわね いろんな事があって Episode #1.4 (1995)
Ghostface comes in and bang![JP] あっという間に 殺される! Scream 4 (2011)
Both delighted with the quick success of this new partnership which has brought Yamura his first Grand Prix victory after two years of flying.[JP] この新しいパートナーシップの早い成功を 互いに喜んでいます あっと言う間の2年、ヤムラに 最初のGP勝利をもたらしました Grand Prix (1966)
Happened so quick, I didn't really see anything.[JP] あっという間の事で 何も分からなかった Unholy Alliance (2011)
He wasn't shot, he was killed by a single blow to the back of the head from a blunt instrument, which then magically disappeared, along with the killer.[JP] 撃たれていない 背後から鈍器で 殴られて死んだ 殺人者とともに、凶器は あっという間に消えた A Scandal in Belgravia (2012)
But it all happened so fast, [JP] あっという間のことで Days Gone Bye (2010)
He was just peppering Axelrod with punches, but so fast. It was incredible.[JP] あっと言う間だったよ Real Steel (2011)
I mean, the economy's in the toilet. We all know that.[JP] 破産なんてあっという間さ Peekaboo (2009)
Everything was just happening so fast.[JP] あっという間の出来事だった This Place Is Death (2009)
They argued again when he caught her: 5 minutes.[JP] 現場で追いつかれた後も二人の間には やりとりがあっと 五分とします The Gentle Twelve (1991)
It all happened so fast, you know?[JP] あっという間の出来事 Talk to the Hand (2011)
Life's like a ball game, you got to take a swing at whatever comes along before you wake up and find it's the ninth innings.[JP] 人生って 野球と同じ... どんな球でも バット振らなきゃ あっという間に9回よ Detour (1945)
Star quarterback to TV star. Just wait.[JP] クォーターバックのスター選手から テレビのスター あっという間だ The Redshirt (2011)
Not when one can rewrite the future in a heartbeat.[JP] あっと言う間に未来を 変更できる世界なんだもん Terminator Salvation (2009)
I was throwing up every 2 seconds He just...watched me[JP] あっと言う間に吐いたけど それでも黙ってみてた London to Brighton (2006)
- Oh, sorry.[JP] - あっと ごめん・・・ The Great Game (2010)
We get some bread. Bang. $5, 000.[JP] 金が稼げる 5000ドルなんてあっという間だ! The Blues Brothers (1980)
Doctor Mixter have you stitched up in no time.[JP] 先生ならあっという間よ Halloween II (1981)
We are moments away![JP] あっという間だぞ! Trespass (2011)
He'll melt the flesh off your bones in the blink of an eye.[JP] 炎よ あっと言う間に 骨まで燃え尽きる The Hobbit: An Unexpected Journey (2012)
But don't despair, it will pass... ..and no doubt more quickly than it should.[JP] だが その気持も・・・ あっという間に忘れるさ Episode #1.6 (1995)
You must be terribly clever at that kind of thing, finding things.[JP] あなたはセーフルームを あっという間に見つけた あなたはこういうことが 恐ろしく得意なんじゃない? Ladies in Red (2008)
I'm sure Madam Pomfrey will fix it in a heartbeat.[JP] マダム・ポンフリーなら あっという間に治してくれるわ Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
Yeah, time passes really fast when you are having fun![JP] ほんと 楽しくって あっという間に時間 過ぎちゃうね Heavenly Forest (2006)

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
アットニフティ[あっとにふてい, attonifutei] at nifty [Add to Longdo]
アットマーク[あっとまーく, attoma-ku] "at" mark [Add to Longdo]
ルックアットミー[るっくあっとみー, rukkuattomi-] Look@Me [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
圧倒的[あっとうてき, attouteki] ueberwaeltigend [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top