ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*จกอ*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: จกอ, -จกอ-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ไทย-ไทย: พจนานุกรมฉบับราชบัณฑิตยสถาน พ.ศ. ๒๕๕๔
จกอบ(จะกอบ) น. ภาษีสินค้าผ่านด่าน, ภาษีปากเรือ, จังกอบ ก็เรียก.
จังกอบน. ภาษีสินค้าผ่านด่าน, ภาษีปากเรือ, จกอบ ก็เรียก.
แจกกระจายออก, แยกออก, เช่น แจกออกเป็นแม่ ก กา.
ตำรวจ(-หฺรวด) น. เจ้าหน้าที่ของรัฐ มีหน้าที่ตรวจตรารักษาความสงบ จับกุม และปราบปรามผู้กระทำผิดกฎหมาย เรียกชื่อตามหน้าที่ที่รับผิดชอบ เช่น ตำรวจสันติบาล ตำรวจกองปราบ ตำรวจนํ้า ตำรวจรถไฟ ตำรวจป่าไม้.
ภาษามีวิภัตติปัจจัยน. ภาษาแบบที่มีการสร้างคำด้วยการใช้วิภัตติปัจจัยประกอบเข้ากับรากศัพท์ซึ่งเป็นหน่วยคำไม่อิสระทำให้เกิดเป็นคำที่แสดงเพศ พจน์ กาล มาลา วาจกอย่างชัดเจน เพื่อเข้าสัมพันธ์ทางไวยากรณ์กลมกลืนกับคำอื่นในประโยค เช่น ภาษาบาลี ภาษาสันสกฤต ภาษากรีกโบราณ ภาษาละติน ภาษาฝรั่งเศส.

อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
Cataract Extractionต้อกระจก, ศัลยกรรม;การผ่าตัดเอาต้อกระจกออก [การแพทย์]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I ended up living with this albino guy who was cleaning windshields outside Port Authority.สุดท้ายฉันก็มาอยู่กับนายอัลบาโน่ เขาเป็นคนเช็ดกระจกอยู่หน้าการท่าเรือ The One Where Monica Gets a Roommate (1994)
Also with glass walls.ยังไม่พอ ยังมีผนังกระจกอีกด้วย The Great Dictator (1940)
When you clean the glass Vincent, don't clean it too well.เวลาเช็ดกระจกอย่าเช็ดใสเกินไป Gattaca (1997)
Captain. The people are saying the food the king ordered us to distribute is rotten.ราษฎรไม่พอใจที่เราแจกอาหารเน่า The Man in the Iron Mask (1998)
You're the new chief advisor. Execute him for distributing rotten food.สั่งประหารเขาฐานแจกอาหารเน่า The Man in the Iron Mask (1998)
You wake up at O'Hare.ตรงนี้เด็กทารก พุ่งทะลุกรอบกระจกออกมา Fight Club (1999)
So have I. Gharan, what surprises have they got in store for us this month?ก็ว่างั้น การัน ดูซิ ว่าเดือนนี้เขาแจกอะไรมา The Constant Gardener (2005)
You still looking in the mirror seeing a you that ain't you?เธอยังเห็นคนอื่นในกระจกอีกมั้ย Chapter Four 'Collision' (2006)
You 2 window lickers needed somebody to snap you out of it.พวกชอบเลียกระจกอย่างคุณสองคน ต้องมีคนกระตุ้นให้คิดได้ซะที The British Invasion (2007)
- start chasing boys, - chasing... and spend time looking at the mirror like that.- แล้วก็เริ่มไล่ล่าเด็กผู้ชาย - ล่า... และใช้เวลาดูกระจกอย่างนี้แหละ Yobi, the Five Tailed Fox (2007)
Pulling pieces of windshield out of car accident victims.การดึงเศษกระจกออกจากผู้บาดเจ็บ จากอุบัติเหตุรถชน The Right Stuff (2007)
Hey, doc. Uh, don't you hand out lollipops to brave little boys?หมอคะ ไม่แจกอมยิ้มเด็กเก่งหน่อยเหรอคะ Back in Business (2008)
Then you must stop distributing food to the people.งั้นก็อย่าแจกอาหารให้ประชาชนสิ The Labyrinth of Gedref (2008)
Give the order to stop distributing food to the people.สั่งให้หยุดแจกอาหารแก่ประชาชนเดี๋ยวนี้ The Labyrinth of Gedref (2008)
My father is going to stop distributing food to the people.พ่อของข้า จะไม่แจกอาหารให้ราษฏร The Labyrinth of Gedref (2008)
- # Where's the mirror - # I think this tux is too baggyกระจกอยู่ไหน - ฉันคิดว่าทักซิโด้มันใหญ่ไป High School Musical 3: Senior Year (2008)
The key to saving our race now lies within his mind.กุญแจกอบกู้เผ่าพันธุ์ ตอนนี้มันได้สถิตอยู่ในจิตของหนุ่มผู้นี้ Transformers: Revenge of the Fallen (2009)
Distribute what?แจกอะไร? Shining Inheritance (2009)
Our most valuable and most secure operating system is out there for free!และปลอดภัยที่สุดของเรา ถูกแจกออกไปฟรี TRON: Legacy (2010)
She doesn't know if she's gonna see herself there anymore.เธอไม่รู้ว่าเธอจะเห็นตัวเองในกระจกอีกรึเปล่า You Don't Know Jack (2010)
The gaul segovax will demand expense.กอล เซจกอแวกซ์น่าจะแพงที่สุด Mark of the Brotherhood (2010)
Your mom is making me hand out sugar-free lollypops to six-year-olds.- เด็กๆ น่ะ แม่เธอให้ฉันแจกอมยิ้ม ให้เด็ก 6 ขวบ Reality Bites Me (2010)
TO UNDERSTAND THESE COLOSSAL FORCES, ที่จะเข้าใจกอง กำลังมหึมาเหล่านี้ Beyond the Darkness (2010)
Just trust Gun Wook and you'll be safe.เชื่อใจกอนวุคแล้วคุณจะปลอดภัย Episode #1.1 (2010)
- The glass is there.-สำหรับที่พูดกับฉันแบบนั้น! -กระจกอยู่ตรงนั้น Setup (2011)
We can save this. What did you say?เราอาจกอบกู้ได้ เธอพูดอะไร The Prom (2011)
And practicing catch phrasesและก็ฝึกพูดหน้ากระจกอยู่ A Night of Neglect (2011)
You going to split the 8s?คุณจะให้แจกออกเป็น 8 ขาใช่ไหม Bullet Points (2011)
Still in front of the mirror.ยังอยู่หน้ากระจกอยู่เลยจ๊ะ From Up on Poppy Hill (2011)
Yes, not to have them eat with us but to serve them the food, like in a soup kitchen, with gloves on.ค่ะ ไม่มีพวกเขามาทานอาหารกับเรา แต่จะเสิร์ฟอาหารให้พวกเขาด้วย เหมือนที่แจกอาหารให้คนจน ใส่ถุงมือด้วย Beauty and the Feast (2011)
Your mother of a lie is about to get you stuck in one big parent trap.ก็คือทำให้คุณจกอยู่ในกับดักใหญ่ของพ่อแม่ All the Pretty Sources (2011)
Then you've to inspect the guards, perform a freeman's ceremony... oh, and be a judge.จากนั้นท่านต้องไปตรวจกองทหาร ประกอบพิธีเสรีชน.. อ้อ... แล้วก็เป็นผู้ตัดสินด้วย The Secret Sharer (2011)
I guess she runs the soup kitchen at Reverend Driscoll's church.เดาว่า เธอทำงานในโรงทานแจกอาหาร ที่โบสถ์ของรีเวอร์เรนด์ ดรีสโคว์ The Tides That Bind (2011)
¶ Don't care about the presents ¶#ฉันไม่สนใจกองของขวัญใดๆ# Extraordinary Merry Christmas (2011)
Ben brought you to sling food dressed like that?เบนพาเธอมาแจกอาหารในชุดนี้เนี่ยนะ? Making the Connection (2011)
So we're looking for a lizard.เรากำลังมองหาจิ้งจกอยู่ Kame'e (2011)
I've got glass in my hair!ฉันมีเศษกระจกอยู่ในหัวนะ A Hot Piece of A (2012)
I have to get the gift bags ready.จัดเตรียมของแจกอีก Crazy, Cupid, Love (2012)
I get tired of being profiled through my office window.ผมเบื่อที่จะต้องวิเคราะห์ ผ่านกระจกออฟฟิซแล้ว Unknown Subject (2012)
It's like looking in a mirror! It really is!เหมือนส่องกระจกอยู่เลย จริงๆนะเนี่ย Episode #18.3 (2012)
I went there to kill this crazy bitch, and I found myself looking in a mirror.ฉันไปที่นั่นเพื่อฆ่า นังตัวแสบบ้าระห่ำนี่ และฉันพบว่าตัวเองกำลังส่องกระจกอยู่ True Believer (2012)
It's like looking in a mirror.เหมือนกำลังส่องกระจกอยู่ Dirty Rotten Scandals (2012)
So what does an Army cop do mostly?ดังนั้นสิ่งที่จะตำรวจกองทัพทำ ส่วนใหญ่? Jack Reacher (2012)
Federal guidelines recommend two guards present when transferring high risk inmates.คู่มือรัฐบาลกลางแนะนำให้มีการ์ด 2คน เมื่อ.. มีการส่งตัวนักโทษหัวโจกอันตราย Escape Plan (2013)
J3 Like a lazy ocean hugs the shore J3IJ เหมือนมหาสมุทรขี้เกียจกอดฝั่ง IJ Fading Gigolo (2013)
You probably have some complex accounting you have to see to.นายอาจมีบัญชีต้องตรวจกองโต The Grand Seduction (2013)
"and it was as if I was looking in a mirror"และดูเหมือนว่าฉันกำลังมองกระจกอยู่" Continuum (2013)
Well, make sure they all have sidearms and plenty of ammo.ดี แจกอาวุธและกระสุนให้พวกเขาให้พอนะ I Ain't a Judas (2013)
I nearly fainted after Paige's hug.ฉันแทบตายหลังจากถูกเพจกอด Turn of the Shoe (2013)
The molten rock ignited coal deposits and polluted the air with carbon dioxide and other greenhouse gases.หินหลอมเหลว จุดประกายเงินฝากถ่านหิน และการปนเปื้อนในอากาศ กับก๊าซคาร์บอนไดออกไซด์ และก๊าซเรือนกระจกอื่น ๆ Some of the Things That Molecules Do (2014)

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
sconce(n) เชิงเทียนที่วางอยู่บนกำแพงหรือกระจกอื่น ๆ, See also: เชิงเทียนติดผนัง, Syn. candle stick
soup kitchen(n) โรงทานแจกอาหารสำหรับคนจน

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
breadlinen. แถวที่รอคอยรับแจกอาหาร

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top