ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

erwischt.

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -erwischt.-, *erwischt.*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา erwischt. มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *erwischt.*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Got you.- Erwischt. Code Name: FREAK (1986)
I caught you.Ich hab dich erwischt. Tequila Sunrise (1988)
No, I haven't found them yet, but that's OK.Ja, ich bin's. Ich habe sie noch nicht erwischt. Aber das ist nicht tragisch. Finding Friends (2005)
Man. You've been Totsied.Mann, Totsie hat dich erwischt. Wedding Bell Blues (2005)
So we're thinking we covered her tracks pretty good.Also haben wir ihre Spuren ziemlich gut verwischt. The Inheritance (2014)
I'm thinking she covered her tracks pretty good.Ich denke, sie hat ihre Spuren ziemlich gut verwischt. The Inheritance (2014)
Guess he missed you with those scissors.Dich hat er mit der Schere wohl nicht erwischt. If You Could See Her Through My Eyes (2014)
Look, that knife missed any major arteries, okay?Das Messer hat keine der Hauptschlagadern erwischt. All Things Must Pass (2014)
You weren't busted.Du wurdest nicht erwischt. Gem and Loan (2014)
You got me.- Hast mich erwischt. Undercover (2014)
Yes. And I wasn't caught.Und ich wurde nicht erwischt. For Better or Worse (2014)
And I knew if Conrad went down, he'd take you with him.Wenn Conrad dran gewesen wäre, hätte es dich auch erwischt. Allegiance (2014)
I barely caught you guys.Ich habe euch gerade noch erwischt. Lan mao shi zai wuding shang (2014)
I got caught twice.Ich wurde 2 Mal erwischt. La dernière échappée (2014)
I caught him working Union Square this morning.Ich hab ihn heute Morgen am Union Square beim Arbeiten erwischt. No Lack of Void (2014)
But his death is, um... blindsided me. And it bothers me that it bothers me.Aber sein Tod, hm hat mich kalt erwischt. No Lack of Void (2014)
Got me.Erwischt. Know When to Fold 'Em (2014)
You got me.Erwischt. Know When to Fold 'Em (2014)
You don't do this, we're gonna get caught.Wenn du das nicht machst, werden wir erwischt. Know When to Fold 'Em (2014)
I got fragged by an IED outside Sarajevo.Ich wurde vor Sarajevo von einer Bombe erwischt. Ragtag (2014)
I got Joseph Goebbels, boys.Ich habe Joseph Goebbels erwischt. The Prisoner's Dilemma (2014)
Medici bragged he caught you in bed.Medici prahlte sogar, er habe Sie im Bett erwischt. La mort et la belle vie (2014)
One of them got it bad.Einen hat es schlimm erwischt. Betrayal (2014)
- That boy is smitten.GATES: Den Jungen hat's erwischt. NEELA: Scoop and Run (2006)
Harder than you think.Sam ist gerissen, er hat alle rechtlichen Spuren verwischt. Catch Me If You Can (2014)
I won't get caught again.Ich werde nicht nochmal erwischt. My Fair Wesen (2014)
Oh, so I guess you didn't catch all the other times then.Dann hast du mich wohl bei allen anderen Malen nicht erwischt. Buried Secrets (2014)
See if I can get your amigo before he gets me.Und dann schaue ich, ob ich Ihren Amigo erwischen kann, bevor er mich erwischt. Restitution (2014)
- I heard you got busted.- Ich habe gehört, du wurdest erwischt. Throwing It All Away (2014)
- You got caught.- Erwischt. Geronimo (2014)
Well, you caught me.Nun, Sie haben mich erwischt. Addiction (2014)
Lad was caught stealing, most like...Ein Junge wurde wohl beim Stehlen erwischt. The Way Out (2014)
- Bogeys down.Feinde erwischt. Lords of War (2014)
Betty was caught in a big lie.Betty wurde bei einer großen Lüge erwischt. Minute Changes (2014)
You got me.Du hast mich erwischt. Smokey Taylor and a Deathbed Confession (2014)
- Well, you're basically busted. - Good one.- Du wurdest echt erwischt. Big News (2014)
You know, I wish it had taken you.Weißt du... Ich wünschte, sie hätte dich erwischt. Paint It Black (2014)
I just hope Agent Knox comes through with that exoneration before Gabe outs Vincent.Weiterkämpfen, denke ich. Hoffentlich schafft Knox das mit der Straffreiheit, bevor Gabe Vincent erwischt. Ever After (2014)
Yeah, only if Agent Knox gets the exoneration before the police catch you.- bevor die Polizei dich erwischt. - Ja, oder Gabe. Cold Case (2014)
Well, I hope no one accidentally grabs on the wrong udders.Ich hoffe, dass niemand aus Versehen die falschen Euter erwischt. Field Trip (2014)
You love it. You know you do.Solche Leute werden immer erwischt. Episode #1.2 (2014)
Arthur just caught him with a good 'un.Arthur hat ihn ordentlich erwischt. Episode #2.2 (2014)
Today, you won't get lifted.Heute werdet ihr nicht erwischt. Episode #2.6 (2014)
I'm better than that.- Sie hat dich erwischt. Dial 1-900-Mix-A-Lot (2014)
Looks like an animal took her.Sieht aus, als hätte ein Tier sie erwischt. Blood Bath (2014)
By some miracle we've managed to get away with it.Und wir wurden nicht erwischt. Episode #5.3 (2014)
Make sure they're not a dud. Test 'em.Pass auf, dass du keine Blindgänger erwischt. V/H/S Viral (2014)
Guys like you get caught.Jungs wie du, werden erwischt. Wanted Man (2014)
Shepher: Rotters got him.- Die Streuner haben ihn erwischt. Coda (2014)
We were just driving home, And some thing blasted me with magic.Wir wollten nach Hause fahren und etwas hat uns mit Magie erwischt. A Tale of Two Sisters (2014)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Mich hat es ganz schön erwischt.I really copped it. [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top