“Demure” : The word redefines elegance and confidence in 2024 (เรียนภาษาอังกฤษ in English) “Demure” เป็นคำศัพท์ที่ได้รับความสนใจจากโซเชียลมีเดียโดยเฉพาะ Tiktok ซึ่งสะท้อนถึงการเปลี่ยนแปลงทางวัฒนธรรมที่หันมาให้ความสำคัญกับความเรียบง่าย ความมั่นใจ และความใส่ใจในรายละเอียดทั้งในรูปลักษณ์และพฤติกรรม โดยคำนี้ได้รับการนิยามใหม่จากความหมายดั้งเดิมที่เกี่ยวกับความสุภาพถ่อมตัวและความสงวนท่าที ให้กลายเป็นสัญลักษณ์ของความสง่างามที่มาพร้อมความมั่นใจอย่างมีชั้นเชิงในโลกที่เต็มไปด้วยความโดดเด่นฉูดฉาด การเปลี่ยนแปลงนี้ซึ่งได้รับอิทธิพลอย่างมากจากเทรนด์ในโซเชียลมีเดียและทัศนคติของสังคมที่พัฒนาไป ชี้ให้เห็นถึงการยอมรับในรูปแบบการแสดงตัวตนที่แฝงด้วยความลึกซึ้งและงดงามในปัจจุบัน The word “demure” was selected as Dictionary.com’s 2024 Word of...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

don't let go.

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -don't let go.-, *don't let go.*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา don't let go. มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *don't let go.*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
don't let go.Don't let go.
don't let go.Don't let go. Hold on tight.

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
-No, tie it tight. -Don't let go.ไม่ผูกมันแน่น อย่าปล่อยให้ไป Snow White and the Seven Dwarfs (1937)
Don't let go.อย่าปล่อยนะ Signs (2002)
Get behind me and don't let go.อยู่ข้างหลังฉันไว้ อย่าเดินมั่วนะ [ Rec ] (2007)
Don't let go. Keep going!อย่าอยู่เฉยๆ ไปต่อสิ Rogue (2007)
Don't let go.อย่าปล่อยไป Chapter Five 'Angels and Monsters' (2008)
Don't let go.อย่าปล่อยนะ Transformers: Revenge of the Fallen (2009)
Hang onto the pole! Kate. Don't let go.อย่าปล่อยนะ เคท 2012 (2009)
If you don't let go... next time, neither will I.ถ้าคุณไม่ปล่อยมันไป คราวหน้า ผมก็จะไม่ปล่อยเหมือนกัน If It's Only in Your Head (2009)
- Unwind the vines. - Don't let go.ปลดเชือกออก แต่อย่าเพิ่งออกเรือ Ice Age: Continental Drift (2012)
And if something doesn't add up, you just don't let go.และถ้าไม่ได้เรื่องเพิ่ม คุณก็จะไม่ยอมปล่อยมันไป Linchpin (2012)
That's it. Don't let go.นั่นแหล่ะ อย่าปล่อยให้ไป Monsters University (2013)
Then don't let go.ยังไงฉันก็จะไม่ปล่อยเด็ดขาด Second Star to the Right (2013)
All right, whatever happens, don't let go.เอาล่ะ ไม่ว่าอะไรจะเกิดขึ้น อย่าเอามือออก Speak of the Devil (2013)
Please don't let go. I may trip.อย่าปล่อยผมนะ เดี๋ยวผมล้ม The Darkness and the Light (2015)
And don't let go...And don't let go... Speed 2: Cruise Control (1997)
- Unwind the vines. - Don't let go.ปลดเชือกออก แต่อย่าเพิ่งออกเรือ Ice Age: Continental Drift (2012)
We're both gonna die if I don't let go.เราจะตายด้วยกัน ถ้าฉันไม่ปล่อยแก This Is the End (2013)
Don't let go.อย่าปล่อยมันไป I Know What You Did Last Summer (2013)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
don't let go.Don't let go.
don't let go.Don't let go. Hold on tight.

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top