ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

die wahrheit.

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -die wahrheit.-, *die wahrheit.*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา die wahrheit. มีน้อย ระบบได้ทดลองค้นหาใหม่โดยใส่ดอกจันทน์ (wild-card) ให้โดยอัตโนมัติ: *die wahrheit.*)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Unser kleiner Nemetes spricht verdammt nochmal die Wahrheit!อันเซอร์ Kleiner Nemetes spricht verdammt nochmal Wahrheit ตาย! Sacramentum (2012)
- Tell me the truth.- Sag die Wahrheit. Stardust Memories (1980)
Tell me the truth.Sag mir die Wahrheit. The Guard Post (2008)
It's true.Nein, er sagt die Wahrheit. Es ist so! Finding Friends (2005)
That's the truth.Das ist die Wahrheit. Belinda et moi (2014)
It's all true.Es ist die Wahrheit. Beasts of Burden (2014)
In the name of Rayetso I am telling you the truth.In Namen von Rayetso, ich sage die Wahrheit. All Things Must Pass (2014)
- He speaks fact.- Er sagt die Wahrheit. 1505 (2014)
Tell the truth.Sag die Wahrheit. Forgive (2014)
And you deserve the truth.Und du verdienst die Wahrheit. Lan mao shi zai wuding shang (2014)
Rowan, tell me the truth.Rowan, sag mir die Wahrheit. Meine Familie wurde auserwählt. The Darkness (2014)
Lola, tell me the truth.- Sag mir die Wahrheit. The Darkness (2014)
The truth.Die Wahrheit. All in the Family (2014)
When they found out, my father -- my -- my -- my father -- He -- he didn't understand... The truth.Als sie es herausfanden, hat mein Vater... hat mein Vater... sie... sie nicht verstanden... die Wahrheit. Echo (2014)
Gabe, it's the truth.Gabe, es ist die Wahrheit. Beast Is the New Black (2014)
I told you the truth.Ich sagte die Wahrheit. No Lack of Void (2014)
Tell us the truth now.Sag uns jetzt die Wahrheit. Infestation (2014)
I think she's telling the truth.Ich denke, sie sagt die Wahrheit. Thanks for the Memories (2014)
- Maybe he's telling the truth.Vielleicht sagt er die Wahrheit. Thanks for the Memories (2014)
All of it. It's the truth.Es ist die Wahrheit. Occultation (2014)
It's the truth.- Es ist die Wahrheit. Occultation (2014)
Something more believable than the truth.Etwas Glaubwürdigeres als die Wahrheit. Wish You Were Here (2014)
When I looked into your eyes that night, I saw the truth.Als ich dir in die Augen blickte, sah ich die Wahrheit. Monsters (2014)
The truth.Die Wahrheit. La mort et la belle vie (2014)
If there is a God, then I am his creation, and I am the truth.Wenn es einen Gott gibt, dann bin ich sein Werk, und ich bin die Wahrheit. Betrayal (2014)
Think not, I'd be lying, that's the truth.Denk ja nicht, ich würde lügen, das ist die Wahrheit. Live (2014)
Who is this... Juniper Kohl?Was Sie über mich hörten, ist die Wahrheit. Ashes and Diamonds (2014)
We shall talk, you and I, find the truth of it together.Wir beide unterhalten uns und finden gemeinsam die Wahrheit. Your Father. My Friend (2014)
I'm just telling you the truth.Ich sage dir bloß die Wahrheit. Yesterday's Gone (2014)
The truth is the truth.Die Wahrheit ist die Wahrheit. Yesterday's Gone (2014)
It only speaks truth.Es sagt nur die Wahrheit. Addiction (2014)
And the first casualty of war is truth. Isn't that the saying?Und das erste Opfer des Kriegs ist die Wahrheit. The Hive (2014)
Stop babbling, Father, and tell me the truth.Hör auf, Vater, und sag mir die Wahrheit. Toy Soldiers (2014)
Today, I'm showing you the truth.Heute zeige ich Ihnen die Wahrheit. Impetus (2014)
- She can finally live in truth.- Sie erfährt endlich die Wahrheit. Impetus (2014)
I think she's telling the truth.Ich denke, sie sagt die Wahrheit. Art in the Blood (2014)
Just tell the truth.Sag einfach die Wahrheit. A Day's Work (2014)
Ray, something tells me you're not telling the truth.Ray, ich habe das Gefühl, Sie sagen mir nicht die Wahrheit. Cold Case (2014)
But he was a good father.Er war ein guter Vater. Du kennst die Wahrheit. Execution (2014)
That's the truth.Das ist die Wahrheit. What on Earth Is Wrong? (2014)
And I had nothing to do with it, and whether you believe me or not, Mom, that is the truth.Und ich hatte nichts damit zu tun, und ob du es mir glaubst, oder nicht, Mom, ist das die Wahrheit. Whirly Girly (2014)
So tell him the truth.Dann erzähl ihm die Wahrheit. Episode #2.5 (2014)
Look, Beth, this is real.Beth, es ist die Wahrheit. Operation Fake Date (2014)
When they come and rescue us, I'll see to it that they know the truth.Wenn sie uns retten, sage ich ihnen die Wahrheit. Last Reasoning of Kings (2014)
Now, tell me the truth.Jetzt sag mir die Wahrheit. Edward Mordrake: Part 1 (2014)
The truth. Everyone's talking.Die Wahrheit. Bullseye (2014)
Just tell him the truth.Erzähl ihm einfach die Wahrheit. Miss Me x100 (2014)
Now that Her Ladyship knows the truth, might you tell me?Ihre Ladyschaft kennt jetzt die Wahrheit. Erzählen Sie sie mir auch? Episode #5.5 (2014)
Tell me everything, the truth.Sagen Sie mir die Wahrheit. More in Heaven and Earth (2014)
What I need right now from you is the truth.Was ich jetzt von Ihnen brauche, ist die Wahrheit. V/H/S Viral (2014)
I'm telling you the truth.Ich erzähle ihnen die Wahrheit. V/H/S Viral (2014)

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- Tell me the truth.- Sag die Wahrheit. Stardust Memories (1980)
Tell me the truth.Sag mir die Wahrheit. The Guard Post (2008)
It's true.Nein, er sagt die Wahrheit. Es ist so! Finding Friends (2005)
That's the truth.Das ist die Wahrheit. Belinda et moi (2014)
It's all true.Es ist die Wahrheit. Beasts of Burden (2014)
In the name of Rayetso I am telling you the truth.In Namen von Rayetso, ich sage die Wahrheit. All Things Must Pass (2014)
- He speaks fact.- Er sagt die Wahrheit. 1505 (2014)
Tell the truth.Sag die Wahrheit. Forgive (2014)
And you deserve the truth.Und du verdienst die Wahrheit. Lan mao shi zai wuding shang (2014)
Rowan, tell me the truth.Rowan, sag mir die Wahrheit. Meine Familie wurde auserwählt. The Darkness (2014)
Lola, tell me the truth.- Sag mir die Wahrheit. The Darkness (2014)
The truth.Die Wahrheit. All in the Family (2014)
When they found out, my father -- my -- my -- my father -- He -- he didn't understand... The truth.Als sie es herausfanden, hat mein Vater... hat mein Vater... sie... sie nicht verstanden... die Wahrheit. Echo (2014)
Gabe, it's the truth.Gabe, es ist die Wahrheit. Beast Is the New Black (2014)
I told you the truth.Ich sagte die Wahrheit. No Lack of Void (2014)
Tell us the truth now.Sag uns jetzt die Wahrheit. Infestation (2014)
I think she's telling the truth.Ich denke, sie sagt die Wahrheit. Thanks for the Memories (2014)
- Maybe he's telling the truth.Vielleicht sagt er die Wahrheit. Thanks for the Memories (2014)
All of it. It's the truth.Es ist die Wahrheit. Occultation (2014)
It's the truth.- Es ist die Wahrheit. Occultation (2014)
Something more believable than the truth.Etwas Glaubwürdigeres als die Wahrheit. Wish You Were Here (2014)
When I looked into your eyes that night, I saw the truth.Als ich dir in die Augen blickte, sah ich die Wahrheit. Monsters (2014)
The truth.Die Wahrheit. La mort et la belle vie (2014)
If there is a God, then I am his creation, and I am the truth.Wenn es einen Gott gibt, dann bin ich sein Werk, und ich bin die Wahrheit. Betrayal (2014)
Think not, I'd be lying, that's the truth.Denk ja nicht, ich würde lügen, das ist die Wahrheit. Live (2014)
Who is this... Juniper Kohl?Was Sie über mich hörten, ist die Wahrheit. Ashes and Diamonds (2014)
We shall talk, you and I, find the truth of it together.Wir beide unterhalten uns und finden gemeinsam die Wahrheit. Your Father. My Friend (2014)
I'm just telling you the truth.Ich sage dir bloß die Wahrheit. Yesterday's Gone (2014)
The truth is the truth.Die Wahrheit ist die Wahrheit. Yesterday's Gone (2014)
It only speaks truth.Es sagt nur die Wahrheit. Addiction (2014)
And the first casualty of war is truth. Isn't that the saying?Und das erste Opfer des Kriegs ist die Wahrheit. The Hive (2014)
Stop babbling, Father, and tell me the truth.Hör auf, Vater, und sag mir die Wahrheit. Toy Soldiers (2014)
Today, I'm showing you the truth.Heute zeige ich Ihnen die Wahrheit. Impetus (2014)
- She can finally live in truth.- Sie erfährt endlich die Wahrheit. Impetus (2014)
I think she's telling the truth.Ich denke, sie sagt die Wahrheit. Art in the Blood (2014)
Just tell the truth.Sag einfach die Wahrheit. A Day's Work (2014)
Ray, something tells me you're not telling the truth.Ray, ich habe das Gefühl, Sie sagen mir nicht die Wahrheit. Cold Case (2014)
But he was a good father.Er war ein guter Vater. Du kennst die Wahrheit. Execution (2014)
That's the truth.Das ist die Wahrheit. What on Earth Is Wrong? (2014)
And I had nothing to do with it, and whether you believe me or not, Mom, that is the truth.Und ich hatte nichts damit zu tun, und ob du es mir glaubst, oder nicht, Mom, ist das die Wahrheit. Whirly Girly (2014)
So tell him the truth.Dann erzähl ihm die Wahrheit. Episode #2.5 (2014)
Look, Beth, this is real.Beth, es ist die Wahrheit. Operation Fake Date (2014)
When they come and rescue us, I'll see to it that they know the truth.Wenn sie uns retten, sage ich ihnen die Wahrheit. Last Reasoning of Kings (2014)
Now, tell me the truth.Jetzt sag mir die Wahrheit. Edward Mordrake: Part 1 (2014)
The truth. Everyone's talking.Die Wahrheit. Bullseye (2014)
Just tell him the truth.Erzähl ihm einfach die Wahrheit. Miss Me x100 (2014)
Now that Her Ladyship knows the truth, might you tell me?Ihre Ladyschaft kennt jetzt die Wahrheit. Erzählen Sie sie mir auch? Episode #5.5 (2014)
Tell me everything, the truth.Sagen Sie mir die Wahrheit. More in Heaven and Earth (2014)
What I need right now from you is the truth.Was ich jetzt von Ihnen brauche, ist die Wahrheit. V/H/S Viral (2014)
I'm telling you the truth.Ich erzähle ihnen die Wahrheit. V/H/S Viral (2014)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Kinder und Narren reden die Wahrheit. [ Sprw. ]Children and fools speak the truth. [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top