สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

stank

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -stank-, *stank*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
stank(vi) กริยาช่องที่ 2 ของ stink
stank(vt) กริยาช่องที่ 2 ของ stink

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
stank(สแทงคฺ) vi, vt. กริยาช่อง 2 ของ stink

English-Thai: Nontri Dictionary
stank(vi pt ของ) stink

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
That's puttin' stank on it. That's all that is.ใส่ความเซ็กซี่เข้าไปอีก Big Momma's House 2 (2006)
That gal be on your dick like stank on shit.เด็กหญิงนั้นอยู่บนดิคของคุณ\ชอบได้กลิ่นบนสิ่งไม่ดี Black Snake Moan (2006)
You'll never be as good as Big Z, Stank.นาย มันไม่มีทางดีเท่ากับ บิ๊กซี่หรอก ไอ้กลิ่นตุ Surf's Up (2007)
He heard you were a stank-ass ho that'd go down on Clark Gable to play an extra on the plantation.เขาได้ยินเกี่ยวกับก้นเหม็นๆของเธอ ที่มันลงไปอยู่บนตัวคล็าก เกเบิล ในการแสดงรอบพิเศษในสวน นั่นแหละที่เขาได้ยิน Dead Like Me: Life After Death (2009)
The last ones stank of mold.The last ones stank of mold. Whore (2010)
Three words... stink, stank, stunk.สามคำเลยนะ เหม็น น่ารังเกียจ โสโครก The Glamorous Life (2010)
Senator Stank is worried about Republic opinion.วุฒิฯ สแตนค์เป็นกังวล เรื่องความเห็นของมวลชน Senate Murders (2010)
I want you to feel the beads of your own sweaty, depraved stank dripping down your butt crack.ฉันอยากให้นายรู้สึกถึง ก้นเปียกๆของนายที่แนบกับเก้าอี้ Britney/Brittany (2010)
So stank! What is it?นี่ เมื่อกี้มันอะไร? A Chinese Ghost Story (2011)
He stank of cigarettes and vodka.ตัวเขาคลุ้งไปด้วยกลิ่นบุหรี่และเหล้า A Tale of Two Audreys (2011)
The room stank of bitter medicine.іΙt wаѕ muѕіс thаt роurеd frоm hіѕ еyеѕ, аnd brеаthеd frоm hіѕ lірѕ. Cloud Atlas (2012)
I've been enjoying your stank all day.วันนี้ผมได้กลิ่นคุณทั้งวันเลย All Out of Blood (2012)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
stank
stanke
stanko
stankey
stankus
stankevich
stankovich
stankowski
stankiewicz

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
stank

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Stank

a. [ OF. estanc, or It. stanco. See Stanch, a. ] Weak; worn out. [ Obs. ] Spenser. [ 1913 Webster ]

Stank

v. i. [ Cf. Sw. stånka to pant. √165. ] To sigh. [ Obs. or Prov. Eng. ] [ 1913 Webster ]

Stank

imp. of Stink. Stunk. [ 1913 Webster ]

Stank

n. [ OF. estang, F. étang, from L. stagnum a pool. Cf. Stagnate, Tank a cistern. ] 1. Water retained by an embankment; a pool of water. [ Prov. Eng. & Scot. ] Robert of Brunne. [ 1913 Webster ]

2. A dam or mound to stop water. [ Prov. Eng. ] [ 1913 Webster ]


Stank hen (Zool.), the moor hen; -- called also stankie. [ Prov. Eng. ]
[ 1913 Webster ]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top