สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

rippey

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -rippey-, *rippey*
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา rippey มีน้อย ระบบจึงเลือกคำใหม่ให้โดยอัตโนมัติ: ripper)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
rippey
ripper

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
ripper(n) คนหรือสิ่งที่ทำให้ฉีกขาด

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
And it wasn't Jack the Ripper.เเล้วก็ไม่ใช่เเจ็ค เดอะ ริปเปอร์ Jaws (1975)
And who is Jack the Ripper?คนที่ชื่อแจ๊ค เดอะ ริปเปอร์ เขาเป็นใคร Seven Years in Tibet (1997)
We got a couple of grams of hurry up and four Jack the Rippers.เรามีโคเคนให้นายสองกรัม กับนางระบำโป๊อีกสี่คน RocknRolla (2008)
WITH THE SECOND VICTIM, IT'S HARD NOT TO THINK OF JACK THE RIPPER.เหยื่อรายที่สองเหมือน "แจ็คเดอะริปเปอร์" เกินไปไหม Zoe's Reprise (2009)
Five hundred quid... ..for a poem hand illustrated by the Yorkshire Ripper.500 ปอนด์ สำหรับค่าภาพประกอบของนักบทกวี โดยฆาตกรต่อเนื่องยอร์คเชียร์ ริปเปอร์ Episode #1.3 (2010)
Seven hundred and fifty quid for a letter from the Ripper to a female correspondent, wow.750 ปอนด์ สำหรับค่าจดหมาย จากริปเปอร์ฆาตกรต่อเนื่องถึงผู้สื่อข่าวหญิง ว้าว Episode #1.3 (2010)
Fight with Jack the Ripper.เดี๋ยวก่อนนะ Conspiracy Theories and Interior Design (2010)
It would be like hearing a message from Jack the Ripper.มันเหมือนกับได้ยินข้อความ/Nจาก แจ็ค เดอะริปเปอรฺ์ Remembrance of Things Past (2010)
They've already named him "the Hill Ripper."พวกเขาตั้งฉายา ฮิล ริปเปอร์ แล้ว Reflection of Desire (2010)
The press is calling him the Hill Ripper.สื่อตั้งฉายาเขาว่า ฮิล ริปเปอร์ Reflection of Desire (2010)
Isn't Penny Hanley yet another victim of the Hill Ripper?มีใครเป็นเหยื่อของฮิล ริปเปอร์อีกไหมคะ Reflection of Desire (2010)
You mean she was taken by the Hill Ripper.หมายถึงเธอถูก ฮิล ริปเปอร์จับตัวไปใช่ไหมคะ Reflection of Desire (2010)

WordNet (3.0)
ripper(n) a murderer who slashes the victims with a knife, Example: Jack the Ripper was probably a madman

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Ripper

{ } n. [ Cf. Rip a basket, or Riparian. ] (O.E. Law) One who brings fish from the seacoast to markets in inland towns. [ Obs. ] [ 1913 Webster ]

But what's the action we are for now ?
Robbing a ripper of his fish. Beau. & Fl. [ 1913 Webster ]

Variants: Ripler
Ripper

n. 1. One who, or that which, rips; a ripping tool. [ 1913 Webster ]

2. A tool for trimming the edges of roofing slates. [ 1913 Webster ]

3. Anything huge, extreme, startling, etc. [ Slang. ] [ 1913 Webster ]

Ripper bill

{ or }. An act or a bill conferring upon a chief executive, as a governor or mayor, large powers of appointment and removal of heads of departments or other subordinate officials. [ Polit. Cant, U. S. ] [ Webster 1913 Suppl. ]

Variants: Ripper act

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top