ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

razzing

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -razzing-, *razzing*, razz
(เนื่องจากผลลัพธ์จากการค้นหา razzing มีน้อย ระบบจึงเลือกคำใหม่ให้โดยอัตโนมัติ: razing)
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I just got off a three-hour flight and I'm really tired, which means I'm not in the mood for any cute department razzing.ผมเพิ่งนั่งเครื่องมาสามชั่วโมง แล้วผมก็เหนื่อยมาก นั่นหมายความว่า ผมไม่ได้อยู่ในอารมณ์ Smokey and the Bandit (2011)
It razes and burns everything.มันขรุขระและเผาผ- ลาญทุกสิ่งทุกอย่าง Idemo dalje (1982)
Oh, flames of purity, raze this corrupt city!โอว, ความบริสุทธิ์แห่งเปลวไฟ นำความโสมมออกจากเมืองนี้! Akira (1988)
-...did they, Raze? -No.-พวกมันสงสัยหรอ, รีส/ไม่ Underworld (2003)
Perhaps Raze wasn't overstating matters.ปัณหานี้ร้ายแรง อย่างที่ราเซว่าจริงๆ Underworld (2003)
Just go and see what's keeping Raze, will you?แค่ออกไปดูว่าอะไรทำให้เรซช้านัก, ? Underworld (2003)
Where the hell is Raze?เรซไปไหนวะ? Underworld (2003)
Razed it to the ground.ลงไปราบกับพื้น Faith Like Potatoes (2006)
I know that because they razed that temple.ผมรู้เพราะพวกเขาทำลายวัดนั้นแล้ว Sita Sings the Blues (2008)
A big earthquake razed my village so we had to leave.แผ่นดินไหวครั้งใหญ่มันทำลายหมู่บ้านฉันไม่มีเหลือเลย เราเลยต้องอพยพออกจากที่นั้น Cyborg Girl (2008)
[ That the town will be razed to the ground ] [ that in the mountains *** ][ นั่นคือเมืองที่กำลังจมดำดิ่ง ] [ สิ่งนั้นอยู่ในภูเขา... ] Blame It on Rio Bravo (2010)
Hey, Raze, real quick. Do you got any jumper cables?เฮ้รื้อรวดเร็วจริง คุณได้รับสายจัมเปอร์ใด ๆ Grudge Match (2013)
Thank you, Raze!ขอขอบคุณรื้อ! Grudge Match (2013)

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
grazing(เกร'ซิง) n. ทุ่งปศุสัตว์, ทุ่งเลี้ยงสัตว์

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
ห่วงโซ่อาหารแบบบริโภค[huangsō āhān baēp børiphōk] (n, exp) EN: grazing food chain
กรูด[krūt] (n) EN: sound of grazing/dragging

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
razing

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
razing

WordNet (3.0)
razing(n) the event of a structure being completely demolished and leveled, Syn. wrecking
razing(n) complete destruction of a building, Syn. demolishing, tearing down, leveling

Japanese-English: EDICT Dictionary
牧場[ぼくじょう(P);まきば(P), bokujou (P); makiba (P)] (n) (1) farm (livestock); ranch (US); station (Aus, NZ); (2) pasture land; meadow; grazing land; (P) #5,795 [Add to Longdo]
[まき, maki] (n) pasture; grazing land #6,252 [Add to Longdo]
駒場[こまば, komaba] (n) (arch) pasture used for grazing horses (esp. ponies) #14,110 [Add to Longdo]
夏山冬里[なつやまふゆさと, natsuyamafuyusato] (n) (See 夏山冬里方式) pasturing cattle in summer and feeding them indoors during winter; rotated grazing [Add to Longdo]
夏山冬里方式[なつやまふゆさとほうしき, natsuyamafuyusatohoushiki] (n) rotated grazing [Add to Longdo]
擦れ擦れ[すれすれ, suresure] (adj-na, n) (1) (uk) grazing; skimming; almost touching; passing within inches; being within a whisker; shaving close; (2) (uk) barely; just; narrowly; by a slim margin; (P) [Add to Longdo]
農牧地[のうぼくち, noubokuchi] (n) arable and grazing land [Add to Longdo]
放し飼い[はなしがい, hanashigai] (n) pasturing; grazing; letting (a dog) run free [Add to Longdo]
放牧[ほうぼく, houboku] (n, vs) pasturage; grazing; (P) [Add to Longdo]
放牧地[ほうぼくち, houbokuchi] (n) grazing land; pasture [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top