ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

poking

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -poking-, *poking*, pok
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
การจี้(n) tickling, See also: poking with a finger, Syn. การจักจี้, การแหย่, Example: การจี้เอวของชายหนุ่มทำให้หล่อนหัวเราะงอหงาย

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
* Veayn poked at har habyiat baeer hatika *บรรยายไทยโดย sursar Schindler's List (1993)
- Poke your ass out, give me a first look! - Shh!- โผล่ตูดของคุณออกมาให้ฉันดูครั้งแรก! The Shawshank Redemption (1994)
Come on, let's go in and poke somebody in the nose.และกระตุ้นใครสักคนในจมูก ทำไม? Pinocchio (1940)
I shouldn't let the scientists poke you about.ฉันไม่ควรจะปล่อยให้นักวิทยาศาสตร์โผล่คุณเกี่ยวกับ Greystoke: The Legend of Tarzan, Lord of the Apes (1984)
Even money that that kid pokes himself with the sword... by the end of the evening.ไม่มีแต้มต่อสำหรับเด้กนั่นโดนดาบแทงตัวเอง ภายในคืนนี้ Never Been Kissed (1999)
-What? -Poke me in the eye!- จิ้มตาผม พอร์ชา Bicentennial Man (1999)
Poke me in the eye!จิ้มตาผม Bicentennial Man (1999)
I don't want some kid poking into our business. - Why?เราจะสุงสิงกับเด็กใส่ขาสั้นได้ยังไง Malèna (2000)
I exercised for an hour in the morning, poked around in the yard in the afternoon, visited with a girlfriend down the block in the evening.ตอนบ่ายลงไปเดินเรื่อยเปื่อยในสนาม ตอนเย็นแวะไปหาเพื่อนที่อยู่ถัดไปล็อคนึง Bringing Down the House (2003)
Your hands would get rough poking and digging things so use it insteadแล้วไว้ทำอะไร เวลาอยู่บนเขาจะใช้ตัดหญ้าหรือว่าดอกไม้ ไม่ให้มือต้องบาดเจ็บไว้หละ เจ้าจะได้พกติดตัวไว้ใช้ในยามจำเป็น The Great Jang-Geum (2003)
The second you land, those guys are gonna start poking and prodding to see what you're made of.วินาทีแรกที่คุณไปถึง คนพวกนั้นจะเริ่มผลักดันเธอ / เพื่อที่จะดูว่าเธอทำจากอะไร. Wicker Park (2004)
I got poked around here and there.ฉันโดนทำร้ายอยู่หลายที่ The Woodsman (2004)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
pokingMy father is always poking his nose into my private life.
pokingMy mother is always poking her nose into my private life.

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
poking

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
poking

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Poking

a. Drudging; servile. [ Colloq. ] [ 1913 Webster ]

Bred to some poking profession. Gray. [ 1913 Webster ]

Poking-stick

n. A small stick or rod of steel, formerly used in adjusting the plaits of ruffs. Shak. [ 1913 Webster ]

Japanese-English: EDICT Dictionary
挵る(oK)[せせる, seseru] (v5r) (uk) to perform a small motion repetitively (i.e. picking or poking something) [Add to Longdo]
せせり箸;挵り箸(oK)[せせりばし, seseribashi] (n) poking one's food around using one's chopsticks; playing with one's food with one's chopsticks (a breach of etiquette) [Add to Longdo]
サミング[samingu] (n) thumbing (in boxing, poking a thumb in one's opponent's eye) [Add to Longdo]
目潰し;目つぶし[めつぶし, metsubushi] (n) (1) sand, ash, etc., thrown in the eyes to blind someone; throwing something at someone's eyes to blind them; (2) poking someone's eyes during a fight to blind them [Add to Longdo]
薮をつついて蛇を出す;藪をつついて蛇を出す[やぶをつついてへびをだす, yabuwotsutsuitehebiwodasu] (exp, v5s) (See やぶ蛇) to stir up trouble for oneself; to scare out a snake by poking at the brush [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top