อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

north star

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -north star-, *north star*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
North Star(n) ดาวเหนือ, Syn. Pole star, polestar

Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
ดาวเหนือ(n) North Star, See also: Polaris, Example: ดาวเหนือเป็นดาวประจำทิศเหนือ อยู่ห่างจากโลกจนแสงจากดาวเหนือต้องเดินทางเป็นเวลาถึง 500 ปีจึงจะมาถึงโลก, Thai Definition: ดาวฤกษ์สุกใสดวงหนึ่งที่อยู่ใกล้ที่สุดกับขั้วท้องฟ้าเหนือ
นักษัตรเนมี(n) north star, See also: polar star, pole Star, polestar, lodestar, Polaris, Syn. ดาวเหนือ, Notes: (สันสกฤต)

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
ดาวเหนือ[dāo Neūa] (n, prop) EN: North Star  FR: étoile du Nord [ f ]
นักษัตรเนมี[naksattranēmī] (n) EN: north star

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
So, there's the North Star, which means Ben's is east.ใช่, ฉันมีความคิดดี ๆ แล้ว G-Force (2009)
He was our North Star.เขาคือดาวนำทางของเรา The Green Hornet (2011)
Oh, and on the off chance there are any astronomy aficionados amongst you, the North Star is that one.ดวงดาวกำลังจะเปลี่ยนชะตาชีวิตของพวกแก นั่นไง Django Unchained (2012)
Our North Star, and the small clear voices in our hearts that will be with us... always.เป็นดาวเหนือของเรา และเสียงเล็กๆในใจของเรา ที่จะอยู่กับเรา... Always (2012)
As oceans move beneath them, they take comfort in the fixed mark of the North Star, while here, below, nothing ever stops moving.ท่ามกลางระลอกคลื่นของมหาสมุทรเบื้องล่าง พวกเขาวางใจให้ดาวเหนือที่สถิตย์อยู่บนนั้นคอยนำทาง แต่บนโลกนี้ ไม่มีอะไรหรอกที่หยุดนิ่งไม่เปลี่ยนแปลง Closer (2013)
As oceans move beneath them, they take comfort in the fixed mark of the North Star.ท่ามกลางระลอกคลื่น พวกเขาวางใจให้ดาวเหนือที่สถิตย์อยู่บนนั้นคอยนำทาง Closer (2013)
Yet you may appear as bright as the North Star, constant in its guidance.แต่เจ้ากลับปรากฏกายขึ้นดังแสงสว่างแห่งดาวเหนือ ที่ไม่เคยเปลี่ยนทิศทางการส่องแสงนำทาง Blood Brothers (2013)
Under the North Star... due north...ใต้ดาวเหนือ จากทิศเหนือ... Speak of the Devil (2013)
The North Star, Polaris.ดาวเหนือครับ ดาวขั้วฟ้า The Longest Ride (2015)
Go ahead. Shoot for it, you fucking idiot. Look, there's the North Star right there.มองหาดาวพฤหัสบดีสิ ดาวเหนืออยู่นั่น Manchester by the Sea (2016)

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
North Star State

. Minnesota; -- a nickname. [ Webster 1913 Suppl. ]

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
北极星[Běi jí xīng, ㄅㄟˇ ㄐㄧˊ ㄒㄧㄥ,    /   ] North Star; Polaris #55,741 [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
天帝星[てんていせい, tenteisei] (n) (obsc) Polaris; north star [Add to Longdo]
北極星[ほっきょくせい, hokkyokusei] (n) Polaris; north star [Add to Longdo]
妙見菩薩[みょうけんぼさつ, myoukenbosatsu] (n) { Buddh } Myoken (bodhisattva; deification of the North Star or the Big Dipper) [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top