อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

marge

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -marge-, *marge*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
marge(n) ริม, See also: ขอบ, ชาย, Syn. margin, edge
marge(n) เนยเทียม, Syn. margarine, magarin

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
marge(มาร์จ) n. ขอบ, ริม, ข้าง

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
ความผิดพลาดคลาดเคลื่อน[khwām phitphlāt khlātkhleūoen] (n, exp) EN: margin of error  FR: marge d'erreur [ f ]
เปอร์เซ็นต์ความคลาดเคลื่อน[poēsēn khwām khlātkhleūoen] (n, exp) EN: margin of error  FR: marge d'erreur [ f ]
ส่วนเผื่อความปลอดภัย[suan pheūa khwām pløtphai] (n, exp) EN: margin of safety ; safety margin  FR: marge de sécurité [ f ]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You're lining it up a little wrong, Marge.คุณตีลูกไม่ถูกวิธี มาร์ช Dirty Dancing (1987)
You're overcorrecting, Marge.คุณเล่นไม่ถูกวิธี มาร์ช Dirty Dancing (1987)
Marge is ill. Ate a funny whelk.มาร์ชไม่สบาย เกิดไปกินหอยโข่งพิสดารเข้า Harry Potter and the Sorcerer's Stone (2001)
Marge!พี่มาร์จ ! Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
Not Kath, not Marge, not Julie.ไม่ติด แคท, มาร์จ, จูลี่ Crash (2004)
Take Marge's suitcase upstairs.เอากระเป๋าของป้ามาร์จขึ้นไปข้างบน Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
I've got you, Marge. I've got you.จับได้แล้ว พี่มาร์จ ! ได้แล้ว! Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
Marge!พี่มาร์จ ! Harry Potter and the Prisoner of Azkaban (2004)
Hey, Marge. Isn't it great being married to someone who's recklessly impulsive?เฮ้ มาร์จ มันยอดใช่ไหมที่ได้แต่งงานกับผู้ชายที่ใจเร็ว\ แบบไร้ความรับผิดชอบ The Simpsons Movie (2007)
Okay, Marge. I will.ได้จ่ะมาร์จ ฉันจัดการเอง The Simpsons Movie (2007)
Marge, she's right here.แมกกี้อยู่นี่ต่างหาดหล่ะ มาร์จ The Simpsons Movie (2007)
Marge, look. Those idiots don't even know where we live.มาร์ก ดูนั่นสิ พวกมัน ไม่รู้ด้วยซ้ำว่าบ้านเราอยู่ไหน The Simpsons Movie (2007)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
margeWe all knew that Bob was on a wild-goose chase after Marge, because she was already happily engaged.

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
marge
marget
margery
margerum
margeson
margette
margeotes

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
Marge
marge
Margery

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Marge

n. [ F. marge. See Margin. ] Border; margin; edge; verge. [ Poetic ] Tennyson. [ 1913 Webster ]

Along the river's stony marge. Wordsworth. [ 1913 Webster ]

Margent

n. [ OE. See Margin. ] A margin; border; brink; edge. [ Obs. ] [ 1913 Webster ]

The beached margent of the sea. Shak. [ 1913 Webster ]

Margent

v. t. To enter or note down upon the margin of a page; to margin. [ Obs. ] Mir. for Mag. [ 1913 Webster ]

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Margerite { f } [ bot. ]marguerite; oxeye daisy [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top