Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

liven

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -liven-, *liven*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
liven(vt) ทำให้เบิกบาน, Syn. cheer
liven(vi) เบิกบาน
liven up(phrv) ทำให้น่าสนใจ, See also: ทำให้มีชีวิตชีวา, ทำให้กระตือรือร้น

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
liven(ไล'เวิน) vt. ทำให้มีชีวิตชีวา, เร้าอารมณ์, ทำให้เบิกบานใจ. vi. เบิกบานใจ, มีชีวิตชีวา, สดใสขึ้น, Syn. rouse
enliven(เอนไล'เวิน) vt. ทำให้คึกคัก, ทำให้มีกำลังวังชา, See also: enliveningly adv. ดูenliven enlivenment n. ดูenliven, Syn. cheer

English-Thai: Nontri Dictionary
liven(vi, vt) สนุกสนานขึ้น, ร่าเริงขึ้น, สดใสขึ้น, เบิกบานใจ, เร้าอารมณ์
enliven(vt) ทำให้มีชีวิตจิตใจ, ทำให้สนุกสนาน, ทำให้ร่าเริง, ทำให้คึกคัก

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
หุ่นพยนต์[hunphayon] (n) EN: effigy enlivened by magic

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I'll tell you what, I'll leave you a little livener.เอาอย่างงี้นะ ฉันจะให้สินน้ำใจนิดหน่อย RocknRolla (2008)
Don't the colors just liven the place up?สีสันไม่ช่วยให้ห้องมีชีวิตชีวาเหรอคะ Sir Lancelot's Litter Box (2009)
Lem, come on, liven it up!เลม ทำใหมันดู มีชีวิตชีวาหนอย Planet 51 (2009)
Since I can hearyour voice and it's snowing now, the ambience in my car is livened up.เพราะฉันได้ยินเสียงคุณไปพร้อมกับหิมะที่กำลังตก อากาศในรถเริ่มเย็นขึ้นแล้ว I Saw the Devil (2010)
You livened the place up.ท่านทำให้ที่แห่งนี้เห็นแสงสว่าง Gwaine (2010)
Liven it up.สนุกสนานกันหน่อยสิ Episode #1.14 (2010)
Let's live and let's liven it up!มาสนุกสนานกันดีกว่า Episode #1.14 (2010)
See a dog about a man. Liven up!ไปดูหมาตัวเท่าคน เชื่อไหม Wild Bill (2011)
So, anyways, we thought we could liven things up a bit.งั้นพวกเราก็น่าจะทำให้มันมี ชีวิตชีวามากขึ้นสักนิดดีมั๊ย Hotel Transylvania (2012)
So to liven things up, Troy and I made this bingo chart of the predictable things we say.เพื่อไม่ให้เบื่อ ทรอยกับผมจึงทำชาร์ทบิงโก ของสิ่งที่พวกเรามักพูดกัน Intro to Felt Surrogacy (2013)
Let's put on some music, and let's just liven it up a little bit, right?Let's put to music and let us go up a bit. - Come on. The Purge: Anarchy (2014)
Liven up the party, come on.Let's start the party. The Purge: Anarchy (2014)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
liven
livened
livengood

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
liven
livens
livened
livening

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
liven

v. t. to make lively; -- sometimes used with up; as, to liven up the party with some music.
Syn. -- enliven, liven up, make lively, invigorate, animate. [ WordNet 1.5 ]

liveness

n. The quality of having animal life as distinguished from plant life.
Syn. -- animateness, aliveness. [ WordNet 1.5 ]

Japanese-English: EDICT Dictionary
生きる(P);活きる[いきる, ikiru] (v1, vi) (1) to live; to exist; (2) to make a living; to subsist; (3) to be in effect; to be in use; to function; (4) to come to life; to be enlivened; (5) to be safe (in baseball, go, etc.); (P) #5,092 [Add to Longdo]
活気付く;活気づく[かっきづく, kakkiduku] (v5k, vi) to become animated; to liven up; to become active [Add to Longdo]
活気付ける[かっきづける, kakkidukeru] (v1, vt) to animate; to liven up [Add to Longdo]
[さかな, sakana] (n) (1) appetizer or snack served with drinks; (2) performance to liven up a bar; conversation to liven up a party [Add to Longdo]
盛り上げる(P);盛りあげる[もりあげる, moriageru] (v1, vt) (1) to pile up; to heap up; (2) to stir up; to enliven; to bring to a climax; (P) [Add to Longdo]
賑わす[にぎわす, nigiwasu] (v5s, vt) to make prosperous; to enliven [Add to Longdo]
浮き立つ[うきたつ, ukitatsu] (v5t, vi) to be enlivened; to be exhilarated [Add to Longdo]
利かす[きかす, kikasu] (v5s) to season; to enliven [Add to Longdo]
利かせる[きかせる, kikaseru] (v1, vt) to be seasoned; to be enlivened; (P) [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top