ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

inhibitors

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -inhibitors-, *inhibitors*, inhibitor
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
Inhibitorsสารยับยั้ง, ตัวยับยั้ง, อินฮิบิเตอร์ [การแพทย์]
Inhibitors, Competitiveตัวขัดขวางชนิดแข่งขัน, ตัวยับยั้งคอมเพทิทีฟ, พวกยับยั้งโดยการยื้อแย่ง, ตัวยับยั้งแบบคอมเพทิทิฟ [การแพทย์]
Inhibitors, Irreversibleตัวยับยั้งแบบไม่ทวนกลับ, ตัวยับยั้งแบบไม่ทวนกลับ [การแพทย์]
Inhibitors, Naturalสารยับยั้งที่มีโดยธรรมชาติ [การแพทย์]
Inhibitors, Naturally Occurringสารยับยั้งที่พบตามธรรมชาติ [การแพทย์]
Inhibitors, Non-Competitiveตัวยับยั้งแบบนอนคอมเพทิทิฟ, ตัวยับยั้งนอนคอมเพทิทีฟ [การแพทย์]
Inhibitors, Noncompetitiveพวกยับยั้งโดยไม่ยื้อแย่ง [การแพทย์]
Inhibitors, Pharmacologicalสารยับยั้งสังเคราะห์ [การแพทย์]
Inhibitors, Potentตัวยับยั้งที่ออกฤทธิ์สูง [การแพทย์]
Inhibitors, Reversibleตัวยับยั้งแบบทวนกลับ [การแพทย์]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
- They introduced an inhibitor to your system.มันสร้างตัวกัน ในตัวคุณ - เวร Crank (2006)
Dude, you've got to massively increase the ephedrine levels in your body, to force out the inhibitors.อีฟิดรีนในตัวอย่างแรง เพื่อกันตัวกัน ไปที่โรงพยาบาล Crank (2006)
- The solution acts as a competing inhibitor.น้ำนี่ทำตัวเป็น คู่แข่งกับตัวกัน Crank (2006)
But the ER didn't know she was on MAO inhibitors, so they gave her Demerol, that's a nasty combo.พวกเขาเลยให้ยาแก้ปวดเธอ มันอาจเป็นอันตราย ดังนั้น, ที่คุณต้องทำคือ พูดโน้มน้าวเด็กคนนี้ Alone (2007)
Were you on MAO inhibitors, the anti-depressant?เธอมีอาการต่อต้าน m.a.o มั๊ย? ยาต้านอาการเศร้าซึม เมแกน, ไม่เป็นไร Alone (2007)
MAO inhibitor caused the fever, alcohol caused the pancreatitis, alcohol withdrawal caused the V-tach.การเลิกแอลกอฮอลล์ทำให้เกิด V-tach ลี"? คุณคิดผิดแล้ว Alone (2007)
She's on MAO inhibitors for depression.และเธอแพ้ cephalosporin เกิดอะไรขึ้นกันนี่? Alone (2007)
Sertraline, bupropion, MAO inhibitors, fluoxetine hydrochloride.เซตทราลีน บูโพรพิออน เอ็มเอโอระงับประสาท ฟลูออกซิทีน ไฮโดรคลอไรด์ Numb (2007)
It's only theoretical at this point, but I am working on an inhibitor.เอ่อ, ไม่ใช่ว่าทุกคนจะมีความสามารถ พิเศษแบบเดียวกับที่คุณมี Chapter Sixteen 'Unexpected' (2007)
disabling, reversing cell cycle inhibitors.ทำให้ไร้ความสามารถ เป็นตัวขัดกระบวนการย้อนกลับของเซลล์. The Same Old Story (2008)
BECAUSE SHE SHOT HIM IN THE JUNK, RIGHT? THAT AND THE FACT THAT HE TOOK A PDE-5 INHIBITOR SHORTLY BEFORE HIS MURDER.คนที่เราตามหาเป็นหญิงกลาง 30 และฉลาดมากคนที่เราตามหาเป็นผู้หญิงอายุสามสิบกลาง ๆ และฉลาดมาก The Angel Maker (2008)
He's been on protein pump inhibitors for yearsเขาผลิตโปรตีนมายับยั้งไว้เป็นปี Last Resort (2008)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
inhibitors

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
inhibitors

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top