ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

hard core

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -hard core-, *hard core*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
hard core(n) บุคคลที่เป็นแกนกลาง, See also: หัวกะทิ, ผู้ไม่ยอมลงให้ใครง่ายๆ

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
hard coreบุคคลที่เป็นแกนกลาง, หัวกะทิ, ผู้ไม่ยอมใครง่าย ๆ, Syn. rigid, diehard, extreme

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Hugo, you're known primarily as a hard-core pornographer, correct?Hugo อย่างที่เรารู้จัก เป็นพวกทำหนังแนวเสือป่า ถูกไหม? หุ้นส่วนทางธุรกิจของผม The Girl Next Door (2004)
The hard-core girls just wear lingerie and some form of animal ears.สาวมั่นอาจใส่แค่ชุดชั้นใน แล้วก็สวมหูสัตว์ Mean Girls (2004)
Well, takes two to, you know, have hard-core sex.งั้นตบมือข้างเดียวน่ะ มันไม่ดังหรอก Children Shouldn't Play with Dead Things (2006)
Surgeons are cowboys-- rough around the edges, hard-core.ศัลยแพทย์คือคาวบอย... ทนลำบาก /N ถูกล้อมรอบไปด้วยคมมีด ความรุนแรง Kung Fu Fighting (2007)
But you, you are nowhere near hard-core enough to commit to cardio.แต่เธอ, รู้ไหม๊ ไม่มีที่ไหนใกล้เคียง ไปกว่าการทำศัลยกรรมหัวใจอีกแล้ว Kung Fu Fighting (2007)
I'm not hard-core.ฉันก็ไม่เข้มแข็งพอ ฆันไม่เข้มแข็งพอ สำหรับเรื่องแบบนี้ Kung Fu Fighting (2007)
I'm not hard-core enough for this.ใช่ เธอเป็นอย่างนั้น Kung Fu Fighting (2007)
You're hard-core.คุณไม่ยอมง่ายๆ Kung Fu Fighting (2007)
You're hard-core like Izzie.คุณไม่ยอมง่ายๆใช่ไหม๊ อิซซี่ Kung Fu Fighting (2007)
Go be hard-core Izzie. - Go.ไปสิ ตกลง จัดการมัน กำลังไปแล้ว Kung Fu Fighting (2007)
Holding on to that dress for hours-- I mean, days-- you know, just... and in public, refusing to buckle, refusing to beg-- that hard-core.ถือชุดนั่นอยู่หลายชั่วโมง หมายถึง เป็นวัน รู้ไหม๊ แค่... และในที่สาธารณะ ไม่ยอมปล่อย ไม่ยอม... ไม่ยอมให้ใครง่ายๆ ผมหมายความว่าในทางของมัน นั่นไม่ยอมให้ใคร จริงจังมาก Kung Fu Fighting (2007)
I mean, in its own way, that's seriously hard-core. Rumor has it that sloan was busy hazing one of his interns today.ลือกันว่า สโลนกำลัง สร้างหมอกกับอินเทิร์นของเขา Kung Fu Fighting (2007)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top