อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

claustrophobia

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -claustrophobia-, *claustrophobia*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
claustrophobia(n) โรคกลัวที่ปิดทึบ

อังกฤษ-ไทย: คลังศัพท์ไทย โดย สวทช.
Claustrophobiaความกลัวที่ที่ปิดมิดชิด [การแพทย์]
Claustrophobiaกลัวที่ปิด, กลัวที่แคบๆ [การแพทย์]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
You sure there's enough fresh air, or does the claustrophobia come and go?แกแน่ใจเหรอว่ามีอากาศเพียงพอ หรือว่าโรคกลัวที่แคบมาแล้วก็ไปล่ะ? Bang and Burn (2007)
She just has a tiny little case of claustrophobia.เค้าแค่มีปัญหา กลัวที่แคบนิดหน่อย Hard-Hearted Hannah (2009)
And the Valium will take care of any claustrophobia you might be feeling.และยาแวเลี่ยมก็จะช่วยให้ ไม่เกิดความกลัวที่ปิดทึบ ที่คุณอาจจะรู้สึกด้วย Grey Matters (2009)
I'm not worried about claustrophobia, Peter.ผมไม่ได้กลัว ที่ปิดทึบหรอกปีเตอร์ Grey Matters (2009)
So where'd your claustrophobia go?แล้วไม่กลัวที่แคบแล้ว? Devil (2010)
I've never seen claustrophobia come and go like that.ผมไม่เคยเห็นโรคนี่มาแล้วไป หายไปซ่ะเฉยๆ Devil (2010)
I'm saying I think this claustrophobia thing...แล้วก็นาย ไอ้โรคกลัวที่แคบ Devil (2010)
No, my claustrophobia kicked in.เธอโอเคนะ? There's No Place Like Homecoming (2010)
Together with claustrophobia and pregnancy, ด้วยทั้งสองอย่าง โรคกลัวที่แคบ และ ท้อง Episode #1.12 (2010)
I think I have claustrophobia.ผมคิดว่าผม.. ผมเป็นโรคกลัวที่แคบ Episode #1.12 (2010)
I think it might be claustrophobia, but... get on the plane normally for business trip abroad.ผมคิดว่าผมอาจจะเป็นโรคกลัวที่แคบ แต่ว่า.. สามารถขึ้นเครื่องบินไปต่างประเทศได้ตามปกติ Episode #1.12 (2010)
Claustrophobia does not always show the same symptoms for everybody.โรคนี้ไม่ได้มีอาการ เหมือนกันตลอดเวลากับทุกคน Episode #1.12 (2010)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
claustrophobia

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
claustrophobia

WordNet (3.0)
claustrophobia(n) a morbid fear of being closed in a confined space

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
幽闭恐惧[yōu bì kǒng jù, ㄧㄡ ㄅㄧˋ ㄎㄨㄥˇ ㄐㄩˋ,     /    ] claustrophobia [Add to Longdo]
幽闭恐惧症[yōu bì kǒng jù zhèng, ㄧㄡ ㄅㄧˋ ㄎㄨㄥˇ ㄐㄩˋ ㄓㄥˋ,      /     ] claustrophobia [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
閉所恐怖[へいしょきょうふ, heishokyoufu] (n) claustrophobia; fear of confined spaces [Add to Longdo]
閉所恐怖症[へいしょきょうふしょう;へいじょきょうふしょう, heishokyoufushou ; heijokyoufushou] (n) claustrophobia [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top