ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -鍊-, *鍊*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary
[, liàn, ㄌㄧㄢˋ] smelt metals, forge; refine
Radical: , Decomposition:   釒 [jīn, ㄐㄧㄣ]  柬 [jiǎn, ㄐㄧㄢˇ]
Etymology: [pictophonetic] metal
Rank: 7691

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: smelt metals; forge; refine
On-yomi: レン, ren
Kun-yomi: ねる, neru
Radical: , Decomposition:     
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[liàn, ㄌㄧㄢˋ, ] variant of 鏈|链; a chain; variant of 煉|炼; to smelt; to refine #81,665 [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
"pearl necklace, brown shoes.[CN] "帶珍珠項, 褐色鞋子" Ghost World (2001)
Your fly is open, and the whole restaurant can see your dong.[CN] 288) }你拉沒拉,全餐廳的人都注意你 Star 80 (1983)
And this chain.[CN] 這條子我也要 Dorei keiyakushu (1982)
The necklace![CN] 那項 Poltergeist III (1988)
- Practice the inside outside.[CN] 保持鍛,我會的 - Practice the inside outside. ABBA: The Movie (1977)
She put some beads on too.[CN] 她還戴了項 Pearls of the Deep (1965)
Tell me how to use the necklace, so I can save all of you.[CN] 教我怎樣用這項便可以救你們 Poltergeist III (1988)
Give me Tangina's necklace, and you can have Bruce and Donna back.[CN] 將塔吉娜的頸給我 你便可以救回他們 Poltergeist III (1988)
Who gave you that chain?[CN] 誰給了你這條項? Les Visiteurs du Soir (1942)
- All right.[CN] 好的,保持鍛,好嗎? ABBA: The Movie (1977)
Give me the necklace![CN] 將那項交給我! Poltergeist III (1988)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top