สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -噪-, *噪*
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


Chinese Characters: Make-Me-a-Hanzi Dictionary [with local updates]
[, zào, ㄗㄠˋ] to be noisy; to chirp loudly
Radical: , Decomposition:   口 [kǒu, ㄎㄡˇ]  喿 [zào, ㄗㄠˋ]
Etymology: [ideographic] The sound 口 of birds chirping 喿; 喿 also provides the pronunciation
Rank: 2799

KANJIDIC with stroke order from AnimCJK
[] Meaning: be noisy
On-yomi: ソウ, sou
Kun-yomi: さわ.ぐ, sawa.gu
Radical: , Decomposition:     
Variants:
[] Meaning: shout; be noisy
On-yomi: ソウ, sou
Kun-yomi: さわ.ぐ, sawa.gu
Radical:
Variants:

Chinese-English: CC-CEDICT Dictionary
[zào, ㄗㄠˋ, ] the chirping of birds or insects; noise; clamor; buzzing; disturbance #16,270 [Add to Longdo]
[zào yīn, ㄗㄠˋ ㄧㄣ,  ] rumble; noise; static #9,392 [Add to Longdo]
[zào shēng, ㄗㄠˋ ㄕㄥ,   /  ] noise #9,760 [Add to Longdo]
[gǔ zào, ㄍㄨˇ ㄗㄠˋ,  ] din #44,501 [Add to Longdo]
[xìn zào bǐ, ㄒㄧㄣˋ ㄗㄠˋ ㄅㄧˇ,   ] signal-to-noise ratio #46,200 [Add to Longdo]
[guō zào, ㄍㄨㄛ ㄗㄠˋ,  ] a clamor; noisy #52,121 [Add to Longdo]
一时[míng zào yī shí, ㄇㄧㄥˊ ㄗㄠˋ ㄧ ㄕˊ,     /    ] to achieve fame among one's contemporaries (成语 saw); temporary or local celebrity #58,752 [Add to Longdo]
[zào zá, ㄗㄠˋ ㄗㄚˊ,   /  ] a clamor; a din #111,993 [Add to Longdo]
声污染[zào shēng wū rǎn, ㄗㄠˋ ㄕㄥ ㄨ ㄖㄢˇ,     /    ] noise pollution [Add to Longdo]
音盒[zào yīn hé, ㄗㄠˋ ㄧㄣ ㄏㄜˊ,   ] boombox; ghetto blaster [Add to Longdo]

Japanese-English: EDICT Dictionary
[そうおん, souon] (n) noise; cacophony [Add to Longdo]

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Such lights... and that noise![CN] 这样的强光 还有那音! Interview with the Vampire: The Vampire Chronicles (1994)
So, CK, now that you won the big thrill in Smallville... how you feeling?[CN] 克拉克,你在小镇名声大... 感觉如何? The Green, Green Glow of Home (1993)
No more charades and afternoon croquet no more reading, disturbed only by a cricket...[CN] 没有谜语,没有下午的槌球游戏... ...没有读书声 只有蟋蟀的音... Burnt by the Sun (1994)
- You're making noise.[CN] - 你在制造 The Horseman on the Roof (1995)
If you hear noises under the floor, it's Gili's rat.[CN] 如果你听到的音在地板下, 它是吉利的大鼠。 The Indian in the Cupboard (1995)
Stop that bloody racket![CN] 停掉那操蛋的音! Le parfum d'Yvonne (1994)
- Don't know. Mine makes enough noise.[CN] - 不知道,我的身体有足够的 Naked (1993)
I'm making horrid noises. Sorry. My throat's dry.[CN] 我在制造讨厌的音 对不起 我嗓子很干 The Horseman on the Roof (1995)
Correct. I got all tonight to quack.[CN] -没错, 我会整晚聒个不停 Pulp Fiction (1994)
It starts to make a weird noise, and even if that noise goes away... it doesn't mean your car's not gonna break down because of it.[CN] 它开始以一个奇怪的音,即使在音消失... 这并不意味着你的车是不是要下来因为它的断裂。 Slaughter of the Innocents (1993)
- We're also responding to a noise violation.[CN] - 我们也收到音投诉 Mrs. Doubtfire (1993)
Holler, city of squalor.[JP] そうだ 喧とむさ苦しさの街だ The Hangover Part II (2011)

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top