ผลลัพธ์การค้นหาสำหรับ

*versenken*

   
ภาษา
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: versenken, -versenken-
มีผลลัพธ์ที่ไม่แสดงผลอยู่
ปรับการตั้งค่า
Dictionaries languages

English Phonetic Symbols




Chinese Phonetic Symbols


ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
They'd just as soon let us fall into the earth. All right.Sie haben kein Problem damit, uns alle zu versenken. Beasts of Burden (2014)
Ooh. I'd like to sink my teeth into him.Ich würde gern meine Zähne in ihm versenken. Charlie Gets Between Sean and Jordan (2014)
We can pick up the D with your chopper, fly it out of here, and then dump it out into the ocean.Wir fliegen das "D" mit dem Hubschrauber hier raus und versenken es im Ozean. Our A-Story Is a 'D' Story (2014)
Chocolate lips sink ships.Schokoladenlippen versenken Schiffe. Alan Shot a Little Girl (2014)
But an ill-married couple can also bring down a ship.Ein unglücklich verheiratetes Paar kann aber auch ein Schiff versenken. In the Heart of the Sea (2015)
If the insurance houses and investors were to start worrying about sea monsters sinking ships, sailors drawing lots to survive...Wenn die Versicherungshäuser und die Investoren darum bangen müssen, dass Seeungeheuer Schiffe versenken, und Seeleute Lose ziehen, um zu überleben... In the Heart of the Sea (2015)
We got to bury it in the harbor.Wir müssen ihn im Hafen versenken. Ted 2 (2015)
And by the way, did I mention... it is a matter of national security.Die Bismarck versenken, weißt du. Mortdecai (2015)
Like, you're going to sink our ships.Du wirst unsere Schiffe versenken. Staten Island Summer (2015)
Why drive 15 miles to dump bodies on the edge of the next town?Wieso fuhr er 15 Meilen in die nächste Stadt, um die Leichen zu versenken? True Story (2015)
At the conclusion of this trial, if your ship remains, I will seize or sink her."Liegt euer Schiff nach Ende des Prozesses noch hier, lasse ich es einnehmen oder versenken." XVII. (2015)
If by evening's end Monsieur Brusseau isn't imagining his big French cock buried deep between your delectable thighs, then you've done something wrong.Wenn der Abend seinem Ende zugeht, und Herr Brousseau nicht gerne seinen Riesenschwanz zwischen deinen reizenden Hüften versenken möchte, hast du versagt. Bulling Through (2015)
You have to sink her.Ihr müsst sie versenken. X. (2015)
You cannot just escape, you have to sink that ship.Ihr könnt nicht einfach verschwinden, Ihr müsst es versenken. X. (2015)
Before I or Hornigold or anyone knew what was going on, he and his men were firmly positioned up there and threatening to sink every ship in the bay the moment we made any move against him.Bevor ich, Hornigold oder andere ahnten, was vorging, hatte er dort oben Position bezogen und drohte, jedes Schiff zu versenken. XI. (2015)
He'd have sunk every ship in the bay."Jedes Schiff versenken." XI. (2015)
As soon as you get on his ships, they're gonna slit your throats and dump your bodies to the bottom of the Shivering Sea.Sobald ihr auf diese Schiffe steigt werden sie eure Kehlen durchschneiden und eure Körper auf den Grund des Meeres versenken. Hardhome (2015)
Israel's back on board again, Alexi, so the moment you sell arms to Iran, we will shoot the planes out of the sky, the trucks off the road, and the ships out of the water.Israel ist wieder an Bord, Alexi, also in dem Moment, in dem Sie Waffen an den Iran verkaufen, werden wir die Flugzeuge vom Himmel holen, die Laster von der Straße schießen und die Schiffe im Wasser versenken. Chapter 31 (2015)
A few grains of this miraculous powder could sink a galleon.Einige wenige Körner von diesem Wunderpulver können eine Galeone versenken. The Good Traitor (2015)
- I'm gonna sink it.- werde ich es versenken. One Door Closes (2015)
Oh, Frankie, Battleship rematch later, huh?Frankie, später eine Revanche beim Schiffe versenken? The Vows (2015)
And that's why we have to sink the shipment.Deshalb müssen wir das Schiff versenken. Episode #1.6 (2015)
We save more people by sinking the ferry.Wir retten mehr Leben, wenn wir die Fähre versenken. Episode #1.6 (2015)
We could sink the ship out on the sea!Wir könnten die Fähre auch direkt vor der Küste versenken. Episode #1.6 (2015)
'Cause now you can dunk him.Denn jetzt könnt ihr ihn versenken. Dunk the Skunk (2015)
It's time to dunk, dunk, dunk...Es ist Zeit, zu versenken, versenken, versenken... Dunk the Skunk (2015)
Looks like someone's ready to blow off a little steam and dunk that skunk!Sieht aus, als wäre jemand bereit, ein bisschen Dampf abzulassen und dieses Stinktier... zu... versenken! Dunk the Skunk (2015)
I'd sink him in the bottom of the bay. - I don't know.Ich würde ihn auf dem Grund der Bucht versenken. Cold Storage (2015)
She threatened to drown me if Mum doesn't help her!Die Wandbeck hat gedroht, mich auf dem Meeresgrund zu versenken, wenn Mama ihr nicht hilft. The Pasta Detectives 2 (2015)
I talked my bunkmate into sinking the arrows before I even picked up the bow.Ich habe meinen Mitbewohner dazu überredet, den Pfeil zu versenken, ehe ich den Bogen aufhob. I'm a Good Girl, I Am (2015)
We'll dump it there.Wir versenken sie dort. Kill the Messenger (2015)
And I would like to help you get rid of your problem, even if that means dumping the problem's body in the ocean.Und ich würde dir gerne dabei helfen, deine Probleme loszuwerden, auch wenn das bedeutet, die Probleme im Meer zu versenken. A Beer-Battered Rip-Off (2015)
And sure, being trapped on another world might've had a lot to do with it, but I would like to think dropping you and Fitz 20, 000 leagues under the sea really got the ball rolling.Und sicher, auf einer fremdem Welt zu stranden, könnte viel damit zu tun haben, aber ich denke lieber, Fitz und dich 20.000 Meilen unter dem Meer zu versenken, hat es ins Rollen gebracht. Closure (2015)
I'll count to five, then we'll sink that ship.Ich zähle bis fünf, dann versenken wir das Schiff. Episode #1.2 (2015)
- Let him rot there. - Okay. Then we're with you.Wir werden seine Armada versenken und ihn verstoßen.
And his magical fish hook and the heart of Te Fiti... were lost to the sea.Sein magischer Fischhaken und das Herz von Te Fiti... versenken im Meer. Moana (2016)
Would you like to squirt a jerk?Lust, 'nen Trottel zu versenken? The Choice (2016)
I can pick you up... walk you over to the bridge... and throw your ass in the Hudson.Ich kann dich hochheben, mit dir zur Brücke gehen und deinen Arsch im Hudson versenken. Manifest (2016)
And what kind of weapon would you suppose would be big enough to sink that boat?Welche Art von Waffe wäre groß genug, um das Schiff zu versenken? We All Fall Down (2016)
The one you turned into bullets to bury in my brother's heart.Den, den du in Kugeln verwandelt hast, um sie im Herz meines Bruders zu versenken. A Streetcar Named Desire (2016)
Then we'll transfer the Master to a tugboat, sail out to the North Atlantic and sink him.Dann schaffen wir den Meister auf einen Schlepper, schippern auf den Nordatlantik raus und versenken ihn dort. The Fall (2016)
Let's sink the son of a bitch.Versenken wir den Dreckskerl. The Fall (2016)
Not battling sea creatures or sinking frigates, exactly, but still... New horizons.Keine Schlachten gegen Seeungeheuer oder das Versenken von Fregatten, aber doch auf zu neuen Ufern. Good and Evil Braided Be (2016)
He tried, and failed, to sink her body.Er versuchte ihre Leiche zu versenken und hat dabei versagt. Down Where the Dead Delight (2016)
Explosions on a boat can sink them, like a torpedo or whatever.Explosionen auf dem Schiff versenken es. Wie ein Torpedo. Of Mice and Men (2016)
Explosions near a boat can sink them, too, like a mine putting a hole in the hull, that kind of thing.Explosionen in der Nähe des Schiffs versenken es auch. Wie eine Mine. Of Mice and Men (2016)
I enlisted to sink German ships. Your turn!- Ich habe mich eingeschrieben, um deutsche Schiffe zu versenken. The Vessel (2016)
Or tomorrow morning, I'm putting your firm in the ground.Oder morgen früh werde ich Ihre Kanzlei im Erdboden versenken. Accounts Payable (2016)
I want to dig my fingernails into your bum cheeks, run my nose through your pubic hair...Ich will meine Fingernägel in Deine Arschbacken graben. - Äh...! Und meine Nase in Deine Schamhaare versenken! Episode #1.5 (2016)
Do you think that this will be enough to sink her?Was meinst du, reicht das aus, um sie zu versenken? Episode #1.7 (2017)

German-English: TU-Chemnitz DING Dictionary
Basketball kraftvoll im Korb versenken [ sport ]to slam-dunk [Add to Longdo]
Sumpf { m }; Morast { m }; Moor { n } | Sümpfe { pl } | im Sumpf versenken | im Sumpf (Schlamm) versinken; stecken bleiben; steckenbleiben [ alt ]; sich festfahrenbog | bogs | to bog | to bog down [Add to Longdo]
rammen; versenken (Schiff)to run down [Add to Longdo]
versenken; senken | versenkend; senkend | versenkt; gesenkt | er/sie versenkt | ich/er/sie versenkte | er/sie hat/hatte versenktto sink { sank; sunk, sunken } | sinking | sunk | he/she sinks | I/he/she sank | he/she has/had sunk [Add to Longdo]
versenkento engulf [Add to Longdo]
versenken; ein Loch ausfräsen | versenkend; Loch ausfräsend | versenkt | fräst ein Loch aus | fräste ein Loch austo countersink | countersinking | countersunken | countersinks | countersank [Add to Longdo]

Japanese-German: JDDICT Dictionary
撃沈[げきちん, gekichin] (feindliches Schiff) versenken [Add to Longdo]
沈める[しずめる, shizumeru] versenken [Add to Longdo]
没入[ぼつにゅう, botsunyuu] untertauchen, (sich) versenken [Add to Longdo]

เพิ่มคำศัพท์


ทราบความหมายของคำศัพท์นี้? กด [เพิ่มคำศัพท์] เพื่อใส่คำนี้พร้อมความหมาย เพื่อเป็นวิทยาทานแก่ผู้ใช้ท่านอื่น ๆ


Are you satisfied with the result?



Discussions

ว่าด้วยโฆษณา
เราทราบดีว่าท่านผู้ใช้คงไม่ได้อยากให้มีโฆษณาเท่าใดนัก แต่โฆษณาช่วยให้ทาง Longdo เรามีรายรับเพียงพอที่จะให้บริการพจนานุกรมได้แบบฟรีๆ ต่อไป ดูรายละเอียดเพิ่มเติม
Go to Top