อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
Search result for

whippe

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -whippe-, *whippe*
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: Longdo Dictionary
pussy-whipped(slang) กลัวเมีย, อยู่ภายใต้การควบคุมของใครบางคน เช่น Joe refuses to go to any parties anymore because he is pussy-whipped.

English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
whipper(n) ผู้หวด, See also: ผู้โบย, ผู้ตี, ผู้เฆี่ยน, ผู้ลงแส้
whippet(n) สุนัขขนสั้นชนิดหนึ่งวิ่งเร็ว, See also: คล้ายกับสุนัขเกรเฮาด์แต่ตัวเล็กกว่า เพาะพันธุ์ไว้สำหรับวิ่งแข่ง
whippersnapper(n) คนไม่สำคัญ แต่หยิ่งทะนงและไร้มารยาท, See also: โดยเฉพาะคนหนุ่มสาว, Syn. twerp

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
whipper(วิพ'เพอะ) n. ผู้ลงแส้, ผู้เฆี่ยน, ผู้โบย, ผู้หวด
coal whippern. เครื่องขนถ่านหินลง, ผู้ขนถ่านหินลง

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
whippeHe whipped around the corner.
whippeThe mother whipped sense into her boy.
whippeThe new boss has whipped the company into shape.
whippeThe rain whipped the window.
whippeThe thief whipped out into the crowd.

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
whipped
whipped

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
whipped
whippet
whippets
whipper-in
whippers-in
whippersnapper
whippersnappers

WordNet (3.0)
whipped cream(n) cream that has been beaten until light and fluffy
whipper-in(n) huntsman's assistant in managing the hounds
whippersnapper(n) someone who is unimportant but cheeky and presumptuous, Syn. jackanapes, lightweight
whippet(n) small slender dog of greyhound type developed in England

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Whipper

n. [ 1913 Webster ]

1. One who whips; especially, an officer who inflicts the penalty of legal whipping. [ 1913 Webster ]

2. One who raises coal or merchandise with a tackle from a chip's hold. [ Eng. ] [ 1913 Webster ]

3. (Spinning) A kind of simple willow. [ 1913 Webster ]

Whipperin

n. [ 1913 Webster ]

1. A huntsman who keeps the hounds from wandering, and whips them in, if necessary, to the of chase. [ 1913 Webster ]

2. Hence, one who enforces the discipline of a party, and urges the attendance and support of the members on all necessary occasions. [ 1913 Webster ]

Whippersnapper

n. A diminutive, insignificant, or presumptuous person. [ Colloq. ] “Little whippersnappers like you.” T. Hughes. [ 1913 Webster ]

Japanese-English: EDICT Dictionary
ホイップクリーム[hoippukuri-mu] (n) whipped cream [Add to Longdo]
ホイペット[hoipetto] (n) whippet [Add to Longdo]
俵責め[たわらぜめ, tawarazeme] (n) Edo-period form of torture in which criminals were stuffed into straw bags with their heads exposed, piled together, and whipped (commonly used on Christians) [Add to Longdo]
泡立てクリーム[あわだてクリーム, awadate kuri-mu] (n) (See ホイップクリーム) whipped cream [Add to Longdo]
矢柄責め[やがらぜめ, yagarazeme] (n) torture in which the victim is whipped with arrow shafts [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top