ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Search result for

uncomplicated

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -uncomplicated-, *uncomplicated*, uncomplicat, uncomplicate
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


Thai-English: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
เชิงเดียว(adj) simple, See also: uncomplicated, Ant. เชิงซ้อน, Example: เลขข้อนี้เป็นเลขเชิงเดียวเขายังทำไม่ได้เลย, Thai Definition: ไม่ซับซ้อน, ไม่มีสิ่งอื่นเจือปน.

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
ง่าย ๆ[ngāi-ngāi] (v) EN: be simple ; be easy ; be uncomplicated  FR: être simple ; être facile

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
Yes, well, they are a very uncomplicated flower.ก็ได้ ชอบแบบเรียบๆง่ายๆ นะ Pilot (2001)
Uncomplicated guys and the next they're ridiculously rich arseholes who walk out on their families.แต่พอดังรวยล้นฟ้าก็ทอดทิ้งครอบครัว Goal! The Dream Begins (2005)
Uncomplicated. Dependable. Ben.ไม่ยุ่งยาก เพิ่งพาได้ เบ็น The Perfect Man (2005)
It's all so wonderfully uncomplicated.มันเป็นอะไรที่ยอดเยี่ยมจริงๆ Our Father (2008)
So much for uncomplicated.ไม่ยุ่งยากจริงๆ Our Father (2008)
Wouldn't you prefer her to have a simple, uncomplicated marriage?ไม่อยากให้นางได้มีชีวิตแต่งงาน ที่เรียบง่ายสงบสุขหรอกรึ? The Other Boleyn Girl (2008)
If Anne were a simple, uncomplicated girl like Mary I'd say yes.หากเพียงแอนน์เป็นเด็กที่เรียบง่ายอย่างแมรี่ The Other Boleyn Girl (2008)
Then uncomplicate it.-มันมากขึ้นเรื่อยๆ Blinded by the Light (2009)
Well, let me uncomplicate it for you.- งั้นหนูจะอธิบายให้ Can You Hear Me Now? (2010)
So let's stop trying to abuse power over an uncomplicated trainee.ดังนั้นทำไมคุณไม่หยุดกลั่นแกล้งเด็กฝึกหัดที่ไร้เดียงสา Episode #1.3 (2010)
You're not so uncomplicated, Kim Joo Won.คุณไม่ได้ไร้เดียงสา คุณคิมจูวอน Episode #1.3 (2010)
I just want a normal, uncomplicated relationship with the woman that I love.ฉันแค่อยากได้ความสัมพันธ์ ธรรมดาไม่ยุ่งยาก กับผู้หญิงที่ฉันรัก Truth and Consequences (2012)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
uncomplicatedI found the problem uncomplicated.

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
uncomplicated

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
uncomplicated

WordNet (3.0)
uncomplicated(adj) lacking complexity, Syn. unsophisticated, Example: small and uncomplicated cars for those really interested in motoring; an unsophisticated machine

Japanese-English: EDICT Dictionary
簡単(P);簡短(oK)[かんたん, kantan] (adj-na, n) simple; easy; brief; uncomplicated; (P) #2,603 [Add to Longdo]
ナイーブ[nai-bu] (adj-na, n) naive; innocent; sensitive; uncomplicated; unpretentious; straightforward; (P) [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top