ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Search result for

tenuous

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -tenuous-, *tenuous*, tenuou
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
tenuous(adj) ที่ไม่สำคัญ, See also: ที่แทบจะไม่มีความหมาย, ซึ่งไม่มีสาระ, Syn. slight, insubstantial

English-Thai: Nontri Dictionary
tenuous(n) บาง, เรียว, จืดชืด, ไม่สำคัญ, ไม่น่าเลื่อมใส

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
She has one single iota of tenuous power.ทุเรศเอ้ย มีอำนาจอยู่ในมือแค่ขี้ปะติ๊ว Wanted (2008)
With, at best, a tenuous hold on reality.และที่ดีที่สุดกับคนที่ไม่ได้ยึดติด กับความเป็นจริง The Performer (2009)
The connections sometimes tenuous.ความสัมพันธ์บางครั้งช่างเปราะบาง The Lovely Bones (2009)
You guys come into the home of a seriously ill child and you make some tenuous connection... between him and the images my wife is seeing and wahh...พวกคุณเข้ามาในบ้านหลังที่มีเด็กนอนป่วยอยู่ วาดรูป ทำการติดต่อกับ คนที่คุณคิดว่าเขาจ้องเมียผมอยู่ Insidious (2010)
The science is tenuous to say the least.วิทยาศาสตร์นั้นจะบอกตรงๆอย่างสั้นที่สุด The Box (2010)
You still don't appreciate how cruel this world is, and how tenuous our place in it.เธอยังไม่รู้ว่าโลกนี้โหดแค่ไหน ว่าบทเราไม่มีความสำคัญเลย Raging Fae (2011)
"Friendship" is a tenuous term."มิตรภาพ" มันไม่สำคัญ Beauty and the Feast (2011)
Tenuous, but points for effort.ไร้สาระ แต่พยายามได้ดี Heart of Darkness (2012)
Loyalties forged in apprehension and mistrust are tenuous at best...ความภักดีจอมปลอม ในความกลัวและความหวาดระแวง ไร้ความหมายที่สุด... Scandal (2012)
Well, I tried to get Paul out through all the official channels, but U.S.-Bulgarian relations are tenuous.โดยใช้เส้นสายของซีไอเอ แต่ความสัมพันธ์ระหว่างสหรัฐ กับบัลเกเรียก็ไม่ใช่ว่าจะดีนะ Rain on the Evil and on the Good (2012)
Okay... he said, somewhat tenuously.โอเค เขาพูดถึงอะไรบางอย่างที่ Game Ogre (2012)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
tenuousRelations are tenuous as peace talks resume between warring factions.

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
tenuous

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
tenuous
tenuously

WordNet (3.0)
tenuous(adj) having thin consistency, Example: a tenuous fluid
tenuous(adj) very thin in gauge or diameter, Example: a tenuous thread
tenuously(adv) in a tenuous manner, Example: his works tenuously survive in the minds of a few scholars

The Collaborative International Dictionary of English (GCIDE) v.0.53
Tenuous

a. [ L. tenuis thin. See Thin, and cf. Tenuis. ] 1. Thin; slender; small; minute. [ 1913 Webster ]

2. Rare; subtile; not dense; -- said of fluids. [ 1913 Webster ]

[ 1913 Webster ]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top