สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Search result for

suss

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -suss-, *suss*, sus
Do you mean suß?
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
suss(sl) เข้าใจ, See also: รู้
sussed(sl) ค้นพบ, Syn. sussed out
sussed(sl) คำพูดที่ใช้เมื่อผู้อื่นทำในสิ่งที่ไม่เห็นด้วยกับเราและสิ่งนั้นผิดพลาด, Syn. sadly sussed
suss out(phrv) ค้นพบ (คำไม่เป็นทางการ), See also: ตระหนักถึง, เข้าใจถึง

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I couldn't suss it out at first until isaac.ตอนแรกฉันยังไม่ตระหนักถึง จนกระทั่งตอนไอแซก The Magnificent Seven (2007)
All I know is every time I try and sit down and begin sussing things out, sammy always changes the subject.ที่ผมรู้ก็คือ ทุกครั้งที่ผมพยายามนั่งลงคิด เรื่องที่จะเกิดขึ้น แซมมี่มักจะเปลี่ยนเรื่องตลอด Photo Finish (2007)
First thing we should do is take a look at the place, suss (check) it out.อันดับแรกเลยควรจะพาเราไปดูสถานที่นั้น เช็คดูก่อน The Bank Job (2008)
Trying to suss out what the devil might want there.พยายามจะหา ว่าปีศาจต้องการอะไรที่นั่น Abandon All Hope (2009)
- So, you go and get some drinks, and I'll kind of suss out the situation with Carina.- งั้นนายไปหาอะไรดื่มนะ ส่วนฉันจะไปเสวนากับคาริน่าหน่อย Chuck Versus the Three Words (2010)
- I could suss him out for you.-ฉันอาจให้เขาเข้าใจเธอได้ The Big Chill (2011)
- No sussing.-ไม่ ไม่ต้องเข้าใจ The Big Chill (2011)
So, say we do suss out where new and improved flew off to.จะบอกว่าเราจะตรวจดู ที่ที่พระเจ้าองค์ใหม่แวะไป Meet the New Boss (2011)
Suss him out on neutral ground.ดึงเขาออกมายังเขตที่เป็นกลาง Illusion (2012)
Then you'll have a good time sussing out if any of them are carrying.ถ้างั้นคุณคงสนุกเลยล่ะ ที่จะค้นตัวดูว่า - ใครบ้างที่พกปืนนั่นอยู่ / Worth (2012)
Great, I'll talk to Lyla, see if I can suss out any details.เยี่ยม ผมจะคุยกับไลล่า เผื่อจะได้รายละเอียดอะไรบ้าง Home Invasion (2013)
Your friend Emily sent you there to suss me out, didn't she, after she tried and failed last week?เอมิลี่เพื่อยของคุณส่งคุณไปสืบเรื่องผม Confession (2013)

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
suss
susser
sussex
sussman
susskind
susswein
susswein

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
suss
Sussex
sussed
susses
sussing

WordNet (3.0)
sussex(n) a county in southern England on the English Channel; formerly an Anglo-Saxon kingdom that was captured by Wessex in the 9th century
sussex spaniel(n) an English breed with short legs and a golden liver-colored coat

Japanese-English: EDICT Dictionary
すっすっ;スッスッ[sussutsu ; sussutsu] (adv-to, adv) smoothly; frictionlessly; easily [Add to Longdo]
回顧談[かいこだん, kaikodan] (n) reminiscences; reminiscent disussion [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top