สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Search result for

splitting

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -splitting-, *splitting*, splitt
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
splitting(adj) ซึ่งแตกออก

English-Thai: HOPE Dictionary [with local updates]
earsplittingadj. ดังมาก, ดังแสบแก้วหู

Thai-English-French: Volubilis Dictionary 1.0
คนที่คอยจับผิด[khon thī khøi jap phit] (n, exp) EN: hairsplitting person  FR: ergoteur [ m ] ; ergoteuse [ f ] ; chicaneur [ m ] ; chicaneuse [ f ] ; coupeur de cheveux en quatre [ m ]
เภท[phēt] (n) EN: division ; allocation ; apportionment ; separation ; splitting ; breaking  FR: division [ f ] ; séparation [ f ]
ปวดร้าว[pūatrāo] (v, exp) EN: be heart-broken ; be deeply hurt ; suffer a splitting pain ; have a vague feeling of pain

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
The four of us were split up.สี่ของพวกเราก็แตกแยก In the Name of the Father (1993)
With most everything, we keep track of what we spend, then split it 50-50.ของเกือบทุกอย่าง เราจดทุกอย่างที่เราใช้จ่ายไป แล้วแบ่งกัน 50-50 The Joy Luck Club (1993)
I might just split a seam now if I don't die laughing'firstฉันอยากจะฉีกตะเข็บนี่ใจจะขาด ถ้าฉันไม่ขำกลิ้งไปก่อน The Nightmare Before Christmas (1993)
If they are, and I don't think I can handle it, then I'll split.หากเป็นเช่นนั้นและฉันไม่คิดว่าฉันสามารถจัดการกับมัน แล้วฉันจะแยก Pulp Fiction (1994)
- Fuck the bags; if we don't split right now, we'll miss the train.- เพศสัมพันธ์ถุง; ถ้าเราไม่ได้แยกขวาตอนนี้เราจะพลาดรถไฟ Pulp Fiction (1994)
Lickety-split.Lickety แยก The Shawshank Redemption (1994)
Lickety-split. I want to get home.Lickety แยก ผมต้องการที่จะได้รับบ้าน The Shawshank Redemption (1994)
There are those who do not believe that a single soul... born in heaven... can split into twin spirits and shoot, like falling stars to earth, ไมมีใครเชื่อ ว่าวิญญาณดวงเดียว กำเนิดในสวรรค์ จะสามารถแบ่งเป็นสองจิตใจ Don Juan DeMarco (1994)
- Split it?- แบ่งกันไหม The One Where Monica Gets a Roommate (1994)
Split's in the car.ไปแบ่งกันในรถ แบ่งเท่า ๆ กัน Heat (1995)
Our problem is to take the bank, or split right now.ปัญหาเราอยู่ที่จะเล่นงานแบงค์หรือล้ม Heat (1995)
Touches down... holds for you five minutes, then splits.ร่อนลง รอคุณ 5 นาทีแล้วขึ้น Heat (1995)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
splittingI have a splitting headache.
splittingMy head is splitting from the noise.

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
splitting

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
splitting

Japanese-English: EDICT Dictionary
分割[ぶんかつ, bunkatsu] (n, vs) partition; division; separation; segmenting; splitting; (P) #968 [Add to Longdo]
ギンギン[gingin] (adv) (1) (on-mim) ecstatic; ecstatically; (2) splitting headache [Add to Longdo]
スプリットタン[supurittotan] (n) tongue splitting; forked tongue [Add to Longdo]
セル分割[セルぶんかつ, seru bunkatsu] (n) { comp } cell splitting [Add to Longdo]
ダッチアカウント;ダッチ・アカウント[dacchiakaunto ; dacchi . akaunto] (n) (See 割り勘) splitting the bill (wasei [Add to Longdo]
割り勘(P);割勘[わりかん, warikan] (n) (abbr) (See 割り前勘定) splitting the cost; Dutch treat; (P) [Add to Longdo]
喧嘩別れ[けんかわかれ, kenkawakare] (n) (of a couple) fighting and splitting up [Add to Longdo]
縦割り[たてわり, tatewari] (n) dividing vertically; vertical split; top-to-bottom sectioning; division into sections; splitting lengthwise [Add to Longdo]
薪割り;薪割[まきわり, makiwari] (n) (1) hatchet; axe; (n, vs) (2) wood-chopping; wood-splitting [Add to Longdo]
西瓜割り[すいかわり, suikawari] (n) watermelon splitting (game) [Add to Longdo]

Japanese-English: COMPDICT Dictionary
分割[ぶんかつ, bunkatsu] division (vs), segmenting, partition, splitting [Add to Longdo]
分流[ぶんりゅう, bunryuu] splitting [Add to Longdo]
セル分割[せるぶんかつ, serubunkatsu] cell splitting [Add to Longdo]

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top