อัปสกิลอินเตอร์! ด้วย “สำนวนสัตว์โลก” (Animal Idioms) สุดคิ้วท์ที่ฝรั่งใช้บ่อยมาก เคยไหมคะ? เวลานั่งดูซีรีส์เรื่องโปรด หรือคุยกับเพื่อนต่างชาติ แล้วอยู่ ๆ เขาก็พูดคำว่า “ฝนตกเป็นแมวเป็นหมา” หรือ “มีผีเสื้ออยู่ในท้อง” ขึ้นมาเสียดื้อ ๆ จนเราแอบเอ๊ะในใจว่า “ห๊ะ? แปลว่าอะไรนะ?” เพราะถ้าแปลตรงตัวเนี่ย บอกเลยว่ามึนตึ้บแน่นอนค่ะ! ในภาษาอังกฤษมีสิ่งที่เรียกว่า Idioms (สำนวน) อยู่เยอะมาก ๆ ค่ะ และหนึ่งในหมวดที่ฮิตแถมยังน่ารักสุด ๆ ก็คือ “สำนวนเกี่ยวกับสัตว์” เพราะคนสมัยก่อนมักจะหยิบยกพฤติกรรมของเจ้าพวกสี่ขาหรือสัตว์รอบตัวมาเปรียบเปรยกับนิสัยของมนุษย์ วันนี้เราจะพาทุกคนไปอัปคลังคำศัพท์กับสำนวนสัตว์โลกสุดฮิตที่รู้ไว้ ได้ใช้ในชีวิตประจำวันแน่นอนค่ะ! 🐶...
สรุปรวม “เครื่องหมายวรรคตอน” (Punctuation): ฮีโร่ผู้อยู่เบื้องหลังทุกตัวอักษร ลองจินตนาการว่าคุณกำลังอ่านบทความภาษาอังกฤษอยู่โดยที่ไม่มีช่องว่างไม่มีเครื่องหมายคำถามไม่มีจุดฟูลสต็อปและไม่มีอะไรเลยคุณคงจะรู้สึกอึดอัดและหมดแรงตั้งแต่สามประโยคแรกใช่ไหมคะ? นี่คือเหตุผลที่ เครื่องหมายวรรคตอน (Punctuation) ถูกคิดค้นขึ้นมา พวกมันไม่ได้เป็นแค่สัญลักษณ์แปลกๆ ที่ถูกสาดลงบนหน้ากระดาษ แต่เป็นเหมือน “ป้ายจราจร” ในโลกของภาษาที่คอยบอกคนอ่านว่าควรหยุดตอนไหน ควรเว้นหายใจเมื่อไหร่ และควรใส่อารมณ์กับประโยคนั้นอย่างไร เมื่อเครื่องหมายเปลี่ยน ชีวิตก็เปลี่ยน ความทรงพลังของเครื่องหมายวรรคตอนเห็นได้ชัดที่สุดผ่านตำแหน่งของมัน บ่อยครั้งที่การวางเครื่องหมายผิดที่ สามารถเปลี่ยนความหมายจากหน้ามือเป็นหลังมือ หรืออาจถึงขั้น “เปลี่ยนชีวิต” ได้เลยทีเดียว ลองดูตัวอย่างคลาสสิกในภาษาอังกฤษนี้: แบบที่...
ประโยคภาษาอังกฤษใช้บ่อยในที่ทำงาน คุณเคยเจอสถานการณ์นี้ไหม? เวลาคุยภาษาอังกฤษกับเพื่อนร่วมงานหรือชาวต่างชาติ แล้วอยากจะบอกว่า “ฉันเข้าใจที่คุณพูดนะ” แต่ในหัวกลับคิดออกอยู่ประโยคเดียวคือ “I understand” การสื่อสารที่มีเสน่ห์และดูเป็นธรรมชาติเหมือนเจ้าของภาษา (Idiomatic expressions) มักจะผสมผสานระหว่าง Simple Sentences (ประโยคความเดียวที่กระชับ ตรงประเด็น) และ Idioms หรือ Slang (สำนวนที่สละสลวย) เข้าด้วยกัน วันนี้เรามาดูตัวอย่างประโยคที่ใช้บ่อยในการทำงานและชีวิตประจำวัน เพื่ออัปเกรดภาษาอังกฤษของคุณให้ดูโปรและเป็นธรรมชาติมากขึ้น 1. หมวด: “ฉันเข้าใจสิ่งที่คุณต้องการจะสื่อ” เวลาต้องการแสดงความเข้าอกเข้าใจ หรือบอกว่าเราตามความคิดของอีกฝ่ายทัน...
Today’s Lesson: เมคอัพสไตล์ “ปรุงจืด” ในภาษาอังกฤษ ถ้าพูดถึงเทรนด์บิวตี้ที่มาแรงและยืนหนึ่งในใจใครหลายคนตอนนี้ คงหนีไม่พ้นการแต่งหน้าโทนละมุน ๆ นวล ๆ หรือที่ชาวเน็ตไทยเรียกกันอย่างเอ็นดูว่า “แต่งหน้าแบบปรุงจืด”  คำว่า ปรุงจืด ในที่นี้ไม่ได้แปลว่าจืดชืดไร้มิติ แต่หมายถึงการแต่งหน้าเน้นความสวยแบบธรรมชาติ ไม่เน้นสีสันที่ฉูดฉาด ไม่คัดเบ้าตาแน่น หรือ กรีดอายไลเนอร์คมกริบ แต่เป็นการ “แต่งเหมือนไม่ได้แต่ง” ที่ดูแพงและสบายตา แล้วถ้าเราอยากจะอธิบายลุคนี้เป็นภาษาอังกฤษล่ะ? จะใช้คำว่าอะไรให้ตรงเรฟและอินเทรนด์ที่สุด วันนี้เราสรุปมาให้แล้ว 3 คีย์เวิร์ดภาษาอังกฤษของสาว...
Search result for

riviera

   
Languages
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


ลองค้นหาคำในรูปแบบอื่น ๆ เพื่อให้ได้ผลลัพธ์มากขึ้นหรือน้อยลง: -riviera-, *riviera*
Possible hiragana form: りう゛ぃえら
Some results are hidden.
configure
Dictionaries languages






Chinese Phonetic Symbols


English-Thai: NECTEC's Lexitron-2 Dictionary [with local updates]
riviera(n) ชายฝั่งริเวียร่า อยู่แถบเมดิเตอร์เรเนียน
Riviera(n) ชายฝั่งริเวียร่า อยู่แถบเมดิเตอร์เรเนียน

ตัวอย่างประโยค จาก Open Subtitles  **ระวัง คำแปลอาจมีข้อผิดพลาด**
I was conceived in the Riviera. Not the French Riviera.ผมปฏิสนธิขึ้นที่ริเวียร่า, ไม่ใช่ เฟรนช์ ริวียร่าหรอก Gattaca (1997)
-Riviera Estates.-ริเวียร่า เอสเตทส์ The Lake House (2006)
Gentlemen unit 381 on Riviera Estates is complete.ท่านสุภาพบุรุษ... เลขที่ 381 ใน ริเวียร่าเอสเตส มันเสร็จเรียบร้อยแล้ว The Lake House (2006)
Then catch the fast train Southbefore spending the week on the beaches of the French Rivieraและต่อรถไฟด่วนเซ้าท์เพื่อไปพักผ่อนหนึ่งสัปดาห์บนชายหาดริเวียร่า ฝรั่งเศส Mr. Bean's Holiday (2007)
Look, he won big one day in a Hold'em game at the Riviera, and went out and bought the next dayฟังนะ, เค้าเคยชนะเกม โฮลด์เด็ม ครั้งใหญ่ครั้งนึง ที่ริเวียร่า แล้ว ก็ออกไปซื้ออีกวันนึงเลย My Blueberry Nights (2007)
Just played nine holes at the Riviera, just walked on, nobody there.ไปเล่นกอล์ฟ9หลุมที่ ริเวอร์รา ฉันเดินเข้าไป ไม่มีใครอยู่ที่นั่นเลย Zombieland (2009)
I winter in the Riviera.หน้าหนาวไปอยุ่ ริเวร่า Predators (2010)
Good for you, a whole week chasing some lazy oligarch down the French Riviera with your stunning girlfriend.ว้าว, ดีสำหรับคุณ ทั้งสุดสัปดาห์ ไล่ผู้มีอำนาจขี้เกียจบางคน ลงริเวียร่าฝรั่งเศส กับแฟนสาวสุดสวยของนาย Chuck Versus the Cubic Z (2010)
It's too bad the Sumners are at the royal Riviera.แหม แย่จังเลยนะที่ตอนนี้ พวกซัมเนอร์อยู่ที่โรยัล ริเวียร่า Pulling Strings (2012)
If you'd like to verify with my grandfather, he's at the Royal Riviera.ถ้าคุณต้องการคำยืนยันจากปู่ผม เขาอยู่ที่ เดอะ โรยัล ริเวียร่า Pulling Strings (2012)
It gives me hope knowing that Taylor and his villa on the French Riviera even exist.มันทำฉันหวังจะได้รู้จัก คหหาสน์ที่เขามีอยู่ที่ ริเวียร่า Stealing Home (2012)
An airstrip outside Milan. She was on her way to Ravello in the Italian riviera.เครื่องอยู่ระหว่างบินไปราเวลโล ในหมู่บ้านริเวียร่าของอิตาลี่ Ice Queen (2012)

ตัวอย่างประโยคจาก Tanaka JP-EN Corpus
rivieraA trip to the Riviera should do you good.

CMU English Pronouncing Dictionary Dictionary [with local updates]
riviera

Oxford Advanced Learners Dictionary (pronunciation guide only)
Riviera

WordNet (3.0)
riviera(n) a coastal area between La Spezia in Italy and Cannes in France, Example: the Riviera contains some of Europe's most popular resorts

add this word


You know the meaning of this word? click [add this word] to add this word to our database with its meaning, to impart your knowledge for the general benefit


Are you satisfied with the result?



Discussions

About our ads
We know you don’t love ads. But we need ads to keep Longdo Dictionary FREE for users. Thanks for your understanding! Click here to find out more.
Go to Top